Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul „ankommen” este un verb neregulat în limba germană, care înseamnă „a ajunge” sau „a veni”. Este folosit frecvent pentru a indica sosirea unei persoane sau a unui mijloc de transport la o destinație. De asemenea, poate avea sens figurat, indicând importanța unui lucru în anumite circumstanțe. În propoziție, acest verb este adesea folosit cu prepoziția „in” (pentru locuri) sau „auf” (pentru suprafețe), iar în timpul perfect se conjugă cu verbul auxiliar „sein” .

* Dacă încă nu stăpaniți informații despre verbele separabile, vă recomand sa citiți lecția despre verbele separabile.

>>> CONJUGAREA

Conjugarea verbului „ankommen” (a veni, a ajunge) în limba germană

Verbul „ankommen” este un verb neregulat (fort) cu particula separabilă „an-” și se conjugă cu verbul auxiliar „sein” la perfect și la timpurile compuse.

1. Indicativ (Indikativ)

Prezent (Präsens)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

komme an

eu vin / ajung

du

kommst an

tu vii / ajungi

er/sie/es

kommt an

el/ea vine / ajunge

wir

kommen an

noi venim / ajungem

ihr

kommt an

voi veniți / ajungeți

sie/Sie

kommen an

ei/ele vin / ajung

Perfect compus (Perfekt)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

bin angekommen

eu am venit / am ajuns

du

bist angekommen

tu ai venit / ai ajuns

er/sie/es

ist angekommen

el/ea a venit / a ajuns

wir

sind angekommen

noi am venit / am ajuns

ihr

seid angekommen

voi ați venit / ați ajuns

sie/Sie

sind angekommen

ei/ele au venit / au ajuns

Imperfect (Präteritum)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

kam an

eu veneam / ajungeam

du

kamst an

tu veneai / ajungeai

er/sie/es

kam an

el/ea venea / ajungea

wir

kamen an

noi veneam / ajungeam

ihr

kamt an

voi veneați / ajungeați

sie/Sie

kamen an

ei/ele veneau / ajungeau

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

war angekommen

eu venisem / ajunsesem

du

warst angekommen

tu veniseși / ajunseseși

er/sie/es

war angekommen

el/ea venise / ajunsese

wir

waren angekommen

noi veniserăm / ajunseserăm

ihr

wart angekommen

voi veniserăți / ajunseserăți

sie/Sie

waren angekommen

ei/ele veniseră / ajunseseră

Viitor simplu (Futur I)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

werde ankommen

eu voi veni / voi ajunge

du

wirst ankommen

tu vei veni / vei ajunge

er/sie/es

wird ankommen

el/ea va veni / va ajunge

wir

werden ankommen

noi vom veni / vom ajunge

ihr

werdet ankommen

voi veți veni / veți ajunge

sie/Sie

werden ankommen

ei/ele vor veni / vor ajunge

Viitor anterior (Futur II)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

werde angekommen sein

eu voi fi venit / voi fi ajuns

du

wirst angekommen sein

tu vei fi venit / vei fi ajuns

er/sie/es

wird angekommen sein

el/ea va fi venit / va fi ajuns

wir

werden angekommen sein

noi vom fi venit / vom fi ajuns

ihr

werdet angekommen sein

voi veți fi venit / veți fi ajuns

sie/Sie

werden angekommen sein

ei/ele vor fi venit / vor fi ajuns

2. Conjunctiv (Konjunktiv)

Conjunctiv I (Konjunktiv I) - folosit în stil indirect

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

komme an

eu aș veni / aș ajunge

du

kommest an

tu ai veni / ai ajunge

er/sie/es

komme an

el/ea ar veni / ar ajunge

wir

kommen an

noi am veni / am ajunge

ihr

kommet an

voi ați veni / ați ajunge

sie/Sie

kommen an

ei/ele ar veni / ar ajunge

Conjunctiv II (Konjunktiv II) - folosit pentru dorințe și ipoteze

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

käme an

eu aș veni / ajunge

du

kämest an

tu ai veni / ajunge

er/sie/es

käme an

el/ea ar veni / ajunge

wir

kämen an

noi am veni / ajunge

ihr

kämet an

voi ați veni / ajunge

sie/Sie

kämen an

ei/ele ar veni / ajunge

Conjunctiv II - Timpul trecut (Plusquamperfekt Konjunktiv II)

Persoana

Conjugare

Traducere

ich

wäre angekommen

eu aș fi venit / aș fi ajuns

du

wärest angekommen

tu ai fi venit / ai fi ajuns

er/sie/es

wäre angekommen

el/ea ar fi venit / ar fi ajuns

wir

wären angekommen

noi am fi venit / am fi ajuns

ihr

wäret angekommen

voi ați fi venit / ați fi ajuns

sie/Sie

wären angekommen

ei/ele ar fi venit / ar fi ajuns

3. Imperativ (Imperativ) - formă de comandă

Persoana

Conjugare

Traducere

(du)

Komm an!

Vino! / Ajungi!

(ihr)

Kommt an!

Veniți! / Ajungeți!

(Sie)

Kommen Sie an!

Veniți! (formal)

4. Forme nedefinite (Infinitiv, Partizip)

Formă

Conjugare

Traducere

Infinitiv

ankommen

a veni / a ajunge

Infinitiv perfect

angekommen sein

a fi venit / a fi ajuns

Partizip I

ankommend

venind / ajungând

Partizip II

angekommen

venit / ajuns

Concluzie

Verbul „ankommen” este un verb important în limba germană, având atât sens propriu (sosirea la o destinație), cât și figurat (a depinde de ceva). Este un verb separabil și necesită verbul auxiliar „sein” la timpurile compuse. Utilizarea corectă a acestui verb ajută la exprimarea clară a acțiunii de sosire sau venire în contexte diverse.

>>> EXEMPLE

Iată exemple de propoziții cu verbul „ankommen” (a veni, a sosi) conjugat la toate timpurile în modurile indicativ și conjunctiv , pentru toate persoanele, cu traducerea aferentă:

Indicativ (Indikativ)

Prezent (Präsens)

  • Ich komme an. – Eu sosesc.
  • Du kommst an. – Tu sosești.
  • Er/Sie/Es kommt an. – El/Ea/Acesta sosește.
  • Wir kommen an. – Noi sosim.
  • Ihr kommt an. – Voi sosiți.
  • Sie/Sie kommen an. – Ei/Ele sosesc. / Dvs. sosiți.

Perfect compus (Perfekt)

  • Ich bin angekommen. – Eu am sosit.
  • Du bist angekommen. – Tu ai sosit.
  • Er/Sie/Es ist angekommen. – El/Ea/Acesta a sosit.
  • Wir sind angekommen. – Noi am sosit.
  • Ihr seid angekommen. – Voi ați sosit.
  • Sie/Sie sind angekommen. – Ei/Ele au sosit. / Dvs. ați sosit.

Imperfect (Präteritum)

  • Ich kam an. – Eu am sosit (soseam).
  • Du kamst an. – Tu ai sosit (soseai).
  • Er/Sie/Es kam an. – El/Ea/Acesta a sosit (sosea).
  • Wir kamen an. – Noi am sosit (soseam).
  • Ihr kamt an. – Voi ați sosit (soseați).
  • Sie/Sie kamen an. – Ei/Ele au sosit (soseau). / Dvs. ați sosit (soseați).

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)

  • Ich war angekommen. – Eu sosisem.
  • Du warst angekommen. – Tu sosiseși.
  • Er/Sie/Es war angekommen. – El/Ea/Acesta sosise.
  • Wir waren angekommen. – Noi sosiserăm.
  • Ihr wart angekommen. – Voi sosiserăți.
  • Sie/Sie waren angekommen. – Ei/Ele sosiseră. / Dvs. sosiserăți.

Viitor I (Futur I)

  • Ich werde ankommen. – Eu voi sosi.
  • Du wirst ankommen. – Tu vei sosi.
  • Er/Sie/Es wird ankommen. – El/Ea/Acesta va sosi.
  • Wir werden ankommen. – Noi vom sosi.
  • Ihr werdet ankommen. – Voi veți sosi.
  • Sie/Sie werden ankommen. – Ei/Ele vor sosi. / Dvs. veți sosi.

Viitor II (Futur II)

  • Ich werde angekommen sein. – Eu voi fi sosit.
  • Du wirst angekommen sein. – Tu vei fi sosit.
  • Er/Sie/Es wird angekommen sein. – El/Ea/Acesta va fi sosit.
  • Wir werden angekommen sein. – Noi vom fi sosit.
  • Ihr werdet angekommen sein. – Voi veți fi sosit.
  • Sie/Sie werden angekommen sein. – Ei/Ele vor fi sosit. / Dvs. veți fi sosit.

Conjunctiv (Konjunktiv)

Conjunctiv I (Konjunktiv I) - Folosit în vorbirea indirectă

  • Ich komme an. – Eu aș sosi.
  • Du kommest an. – Tu ai sosi.
  • Er/Sie/Es komme an. – El/Ea/Acesta ar sosi.
  • Wir kommen an. – Noi am sosi.
  • Ihr kommet an. – Voi ați sosi.
  • Sie/Sie kommen an. – Ei/Ele/Dvs. ar sosi.

Conjunctiv II (Konjunktiv II) - Folosit pentru dorințe, ipoteze, politețe

  • Ich käme an. – Eu aș sosi.
  • Du kämest an. – Tu ai sosi.
  • Er/Sie/Es käme an. – El/Ea/Acesta ar sosi.
  • Wir kämen an. – Noi am sosi.
  • Ihr kämet an. – Voi ați sosi.
  • Sie/Sie kämen an. – Ei/Ele/Dvs. ar sosi.

Conjunctiv II - Timpul trecut (Plusquamperfekt Konjunktiv II)

  • Ich wäre angekommen. – Eu aș fi sosit.
  • Du wärest angekommen. – Tu ai fi sosit.
  • Er/Sie/Es wäre angekommen. – El/Ea/Acesta ar fi sosit.
  • Wir wären angekommen. – Noi am fi sosit.
  • Ihr wäret angekommen. – Voi ați fi sosit.
  • Sie/Sie wären angekommen. – Ei/Ele/Dvs. ar fi sosit.

Acestea sunt toate formele importante ale verbului „ankommen” la toate timpurile în indicativ și conjunctiv , cu exemple și traduceri. Dacă ai nevoie de clarificări, îmi poți spune!

>>> EXEMPLE

Iată și câte două propoziții cu verbul "ankommen" pentru fiecare nivel, împreună cu traducerea lor:

A1 (începător)

  1. Der Zug kommt um 10 Uhr an.
    (Trenul sosește la ora 10.)
  2. Ich komme morgen in Berlin an.
    (Ajung mâine în Berlin.)

A2 (elementar)

  1. Wann kommt dein Flugzeug an?
    (Când sosește avionul tău?)
  2. Wir sind gestern spät am Bahnhof angekommen.
    (Am ajuns târziu ieri la gară.)

B1 (intermediar)

  1. Es kommt darauf an, ob das Wetter gut ist.
    (Depinde dacă vremea este bună.)
  2. Wenn du pünktlich ankommst, können wir zusammen essen.
    (Dacă ajungi la timp, putem mânca împreună.)

B2 (avansat)

  1. Es kommt darauf an, wie viel Erfahrung du hast.
    (Depinde de câtă experiență ai.)
  2. Als wir am Hotel ankamen, war die Rezeption bereits geschlossen.
    (Când am ajuns la hotel, recepția era deja închisă.)

C1 (avansat-superior)

  1. In der heutigen Gesellschaft kommt es darauf an, flexibel zu sein.
    (În societatea de astăzi, este important să fii flexibil.)
  2. Es kommt nicht nur auf die Ausbildung an, sondern auch auf die praktischen Fähigkeiten.
    (Nu contează doar educația, ci și abilitățile practice.)

Dacă ai nevoie de mai multe exemple sau explicații, spune-mi!

>>> EXERCIŢII

Exerciții cu verbul „ankommen” (a ajunge) în limba germană

A1 – Începător

  1. Ich _______ um 10 Uhr in Berlin an. ( ankommen )
  2. Wann _______ du zu Hause an? ( ankommen )
  3. Der Zug _______ pünktlich an. ( ankommen )
  4. Wir _______ morgen früh in Hamburg an. ( ankommen )
  5. Ihr _______ um Mitternacht an. ( ankommen )

A2 – Elementar

  1. Gestern _______ meine Eltern spät an. ( ankommen, Präteritum )
  2. Wann _______ ihr gestern in München an? ( ankommen, Präteritum )
  3. Der Bus _______ nicht rechtzeitig an. ( ankommen, Präteritum )
  4. Als wir am Flughafen ________, war es schon spät. ( ankommen, Präteritum )
  5. Ich _______ sehr müde zu Hause an. ( ankommen, Präteritum )

B1 – Intermediar

  1. Wenn du in Paris _________, ruf mich bitte an! ( ankommen, Präsens )
  2. Ich weiß nicht, ob der Zug pünktlich _________. ( ankommen, Präsens )
  3. Nachdem wir am Hotel __________, gingen wir sofort ins Restaurant. ( ankommen, Perfekt )
  4. Als sie in Rom __________, war das Wetter sehr schön. ( ankommen, Präteritum )
  5. Ich werde euch informieren, sobald wir __________. ( ankommen, Futur I )

B2 – Avansat

  1. Es kommt darauf ____, wann der Bus _______. ( ankommen, Präsens )
  2. Sie wusste nicht, ob ihr Gepäck rechtzeitig ________ würde. ( ankommen, Futur I )
  3. Nachdem sie in der Stadt _________ war, suchte sie sofort ein Hotel. ( ankommen, Perfekt )
  4. Falls der Flug verspätet _______, werden wir Sie benachrichtigen. ( ankommen, Konjunktiv I )
  5. Es ist wichtig, dass du pünktlich ________. ( ankommen, Konjunktiv I )

C1 – Avansat Superior

  1. Hätte er früher ________, hätte er die Präsentation nicht verpasst. ( ankommen, Konjunktiv II )
  2. Sie sagte, sie _______ gestern Abend in Wien _______. ( ankommen, Plusquamperfekt )
  3. Dass der Zug pünktlich ________, war eine Überraschung. ( ankommen, Konjunktiv II Vergangenheit )
  4. Wäre ich später ________, hätte ich dich nicht getroffen. ( ankommen, Konjunktiv II Vergangenheit )
  5. Es wird erwartet, dass alle Gäste pünktlich ________. ( ankommen, Konjunktiv I )

Răspunsuri

A1

  1. komme
  2. kommst
  3. kommt
  4. kommen
  5. kommt

A2

  1. kamen
  2. kamt
  3. kam
  4. ankamen
  5. kam

B1

  1. ankommst
  2. ankommt
  3. angekommen sind
  4. ankam
  5. angekommen sind

B2

  1. an, ankommt
  2. ankommen
  3. angekommen
  4. ankomme
  5. ankommst

C1

  1. angekommen
  2. sei, angekommen
  3. angekommen wäre
  4. angekommen
  5. ankommen

Încheiere:
În concluzie, verbul „A1

  1. komme
  2. kommst
  3. kommt
  4. kommen
  5. kommt

A2

  1. kamen
  2. kamt
  3. kam
  4. ankamen
  5. kam

B1

  1. ankommst
  2. ankommt
  3. angekommen sind
  4. ankam
  5. angekommen sind

B2

  1. an, ankommt
  2. ankommen
  3. angekommen
  4. ankomme
  5. ankommst

C1

  1. angekommen
  2. sei, angekommen
  3. angekommen wäre
  4. angekommen
  5. ankommen

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ ankommen” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

În concluzie, verbul „ankommen” este esențial în comunicarea cotidiană în limba germană, fiind utilizat atât în sens propriu, cât și figurat. Cunoașterea corectă a formelor sale de conjugare și a construcțiilor în care apare ajută la o exprimare clară și precisă. Fie că ne referim la sosirea unei persoane, a unui tren sau la importanța unui lucru, acest verb este unul dintre cele mai utile și des întâlnite în conversațiile de zi cu zi.

este esențial în comunicarea cotidiană în limba germană, fiind utilizat atât în sens propriu, cât și figurat. Cunoașterea corectă a formelor sale de conjugare și a construcțiilor în care apare ajută la o exprimare clară și precisă. Fie că ne referim la sosirea unei persoane, a unui tren sau la importanța unui lucru, acest verb este unul dintre cele mai utile și des întâlnite în conversațiile de zi cu zi.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<