Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul „a deschide” în limba germană, tradus ca „aufmachen”, este un verb frecvent utilizat care se referă la acțiunea de a face un obiect să devină accesibil sau de a-l face să se deschidă. Este folosit într-o gamă largă de contexte, de la deschiderea unei uși, feronerie, cărți, până la diverse acțiuni figurate, cum ar fi deschiderea unei conversații sau începutul unui proiect.

aufmachen” este un verb separabil, ceea ce înseamnă că „auf” se separă de rădăcina „machen” în propoziții afirmative, cum ar fi „Ich mache die Tür auf” (Deschid ușa). În formele de conjugare, acest verb se comportă în mod similar cu altele din familia sa. De asemenea, verbul poate fi folosit și în sensuri figurate, cum ar fi „aufmachen” pentru a deschide o afacere sau un cont.

Exemple:

  • Ich mache das Fenster auf. (Deschid fereastra.)
  • Kannst du bitte das Buch aufmachen? (Poți să deschizi cartea, te rog?)

>>> CONJUGAREA

Iată conjugarea verbului „aufmachen” (a deschide) la toate timpurile, în limba germană, prezentată sub formă de tabel cu traducerea în limba română:

1. Prezent (Präsens)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

mache auf

Eu deschid

Du

machst auf

Tu deschizi

Er/Sie/Es

macht auf

El/Ea deschide

Wir

machen auf

Noi deschidem

Ihr

macht auf

Voi deschideți

Sie

machen auf

Ei/Ele deschid

2. Perfekt (Perfectul compus)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

habe aufgemacht

Eu am deschis

Du

hast aufgemacht

Tu ai deschis

Er/Sie/Es

hat aufgemacht

El/Ea a deschis

Wir

haben aufgemacht

Noi am deschis

Ihr

habt aufgemacht

Voi ați deschis

Sie

haben aufgemacht

Ei/Ele au deschis

3. Imperfekt (Prezentul istoric / Imperfectul)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

machte auf

Eu deschideam

Du

machtest auf

Tu deschideai

Er/Sie/Es

machte auf

El/Ea deschidea

Wir

machten auf

Noi deschideam

Ihr

machtet auf

Voi deschideați

Sie

machten auf

Ei/Ele deschideau

4. Plusquamperfekt (Mai mult ca perfectul)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

hatte aufgemacht

Eu deschisesem

Du

hattest aufgemacht

Tu deschisesi

Er/Sie/Es

hatte aufgemacht

El/Ea deschisese

Wir

hatten aufgemacht

Noi deschisem

Ihr

hattet aufgemacht

Voi deschiserăți

Sie

hatten aufgemacht

Ei/Ele deschiseseră

5. Futur I (Viitorul)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

werde aufmachen

Eu voi deschide

Du

wirst aufmachen

Tu vei deschide

Er/Sie/Es

wird aufmachen

El/Ea va deschide

Wir

werden aufmachen

Noi vom deschide

Ihr

werdet aufmachen

Voi veți deschide

Sie

werden aufmachen

Ei/Ele vor deschide

6. Futur II (Viitorul anterior)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

werde aufgemacht haben

Eu voi fi deschis

Du

wirst aufgemacht haben

Tu vei fi deschis

Er/Sie/Es

wird aufgemacht haben

El/Ea va fi deschis

Wir

werden aufgemacht haben

Noi vom fi deschis

Ihr

werdet aufgemacht haben

Voi veți fi deschis

Sie

werden aufgemacht haben

Ei/Ele vor fi deschis

7. Konjunktiv I (Subjonctiv I - Folosit pentru raportarea vorbelor)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

mache auf

Eu să deschid

Du

machest auf

Tu să deschizi

Er/Sie/Es

mache auf

El/Ea să deschidă

Wir

machen auf

Noi să deschidem

Ihr

machet auf

Voi să deschideți

Sie

machen auf

Ei/Ele să deschidă

8. Konjunktiv II (Subjonctiv II - Folosit pentru ipoteze)

Persoana

Formă

Traducere

Ich

würde aufmachen

Eu aș deschide

Du

würdest aufmachen

Tu ai deschide

Er/Sie/Es

würde aufmachen

El/Ea ar deschide

Wir

würden aufmachen

Noi am deschide

Ihr

würdet aufmachen

Voi ați deschide

Sie

würden aufmachen

Ei/Ele ar deschide

9. Imperativ (Imperativul)

Persoana

Formă

Traducere

Du

mach auf

Deschide! (tu)

Ihr

macht auf

Deschideți! (voi)

Sie

machen Sie auf

Deschideți! (dumneavoastră - politicos)

Aceste tabele includ conjugările verbului „aufmachen” în toate timpurile principale, pentru fiecare persoană.

>>> EXEMPLE

Iată câte două exemple pentru fiecare timp al verbului „aufmachen” (a deschide), conjugat la toate timpurile, împreună cu traducerea în limba română:

1. Prezent (Präsens)

  • Ich mache das Fenster auf. – Eu deschid fereastra.
  • Er macht die Tür auf. – El deschide ușa.

2. Perfekt (Perfectul compus)

  • Ich habe das Buch aufgemacht. – Eu am deschis cartea.
  • Wir haben das Fenster aufgemacht. – Noi am deschis fereastra.

3. Imperfekt (Prezentul istoric / Imperfectul)

  • Ich machte die Tür auf. – Eu deschideam ușa.
  • Sie machten das Auto auf. – Ei deschideau mașina.

4. Plusquamperfekt (Mai mult ca perfectul)

  • Ich hatte das Fenster aufgemacht, bevor es regnete. – Eu deschisesem fereastra înainte să plouă.
  • Er hatte die Tür aufgemacht, als ich sosit. – El deschise ușa când am sosit.

5. Futur I (Viitorul)

  • Ich werde das Buch aufmachen. – Eu voi deschide cartea.
  • Wir werden die Fenster aufmachen. – Noi vom deschide feroneria.

6. Futur II (Viitorul anterior)

  • Ich werde die Tür aufgemacht haben, wenn du ankommst. – Eu voi fi deschis ușa când vei ajunge.
  • Er wird das Fenster aufgemacht haben, bevor es dunkel wird. – El va fi deschis fereastra înainte să se facă întuneric.

7. Konjunktiv I (Subjonctiv I - Folosit pentru raportarea vorbelor)

  • Ich hoffe, dass er das Fenster aufmache. – Sper că el va deschide fereastra.
  • Es ist wichtig, dass du die Tür aufmachest. – Este important să deschizi ușa.

8. Konjunktiv II (Subjonctiv II - Folosit pentru ipoteze)

  • Ich würde das Fenster aufmachen, wenn es nicht so kalt wäre. – Aș deschide fereastra dacă nu ar fi atât de frig.
  • Er würde die Tür aufmachen, wenn er den Schlüssel hätte. – El ar deschide ușa dacă ar avea cheia.

9. Imperativ (Imperativul)

  • Mach die Tür auf! – Deschide ușa!
  • Macht das Fenster auf! – Deschideți fereastra!

Aceste exemple ilustrează conjugarea verbului „aufmachen” în diferite timpurile și forme, cu traducerea corespunzătoare.

>>> EXEMPLE

Iată câte două propoziții cu verbul "aufmachen" pentru fiecare nivel, cu traducerea aferentă:

A1 (începător)

  1. Ich mache die Tür auf.
    Deschid ușa.
  2. Kannst du das Fenster aufmachen?
    Poți să deschizi fereastra?

A2 (elementar)

  1. Er macht den Laden jeden Morgen um 8 Uhr auf.
    El deschide magazinul în fiecare dimineață la ora 8.
  2. Sie hat die Flasche vorsichtig aufgemacht.
    Ea a deschis sticla cu grijă.

B1 (intermediar)

  1. Wir haben beschlossen, ein kleines Café aufzumachen.
    Am decis să deschidem o mică cafenea.
  2. Mach das Geschenk auf und schau, was drin ist!
    Deschide cadoul și vezi ce e înăuntru!

B2 (avansat)

  1. Er wollte eine Firma aufmachen, aber ihm fehlte das Kapital.
    El voia să deschidă o firmă, dar îi lipsea capitalul.
  2. Als sie die Tür aufmachte, war sie überrascht, ihn dort zu sehen.
    Când a deschis ușa, a fost surprinsă să-l vadă acolo.

C1 (avansat superior)

  1. Er hat vor, in einer anderen Stadt eine zweite Filiale aufzumachen.
    El intenționează să deschidă o a doua filială într-un alt oraș.
  2. Kaum hatte er den Umschlag aufgemacht, wusste er, dass es schlechte Nachrichten waren.
    De îndată ce a deschis plicul, a știut că sunt vești proaste.

Dorești să continui cu alte verbe sau poate să analizăm și expresii idiomatice cu "aufmachen" ?

>>> EXERCIŢII

Verbul aufmachen (a deschide) este un verb separabil foarte folosit în limba germană, fie că vorbim despre deschiderea unei uși, a unei ferestre sau chiar a unui magazin. Exercițiile următoare sunt organizate pe niveluri de la A1 la C1 pentru a te ajuta să stăpânești acest verb în diverse contexte.

Nivel A1

  1. Ich __________ das Fenster auf. (aufmachen)
  2. Du __________ die Tür auf. (aufmachen)
  3. Er __________ die Flasche auf. (aufmachen)
  4. Wir __________ das Geschenk auf. (aufmachen)
  5. Ihr __________ die Schublade auf. (aufmachen)

Nivel A2

  1. Warum __________ du das Fenster nicht auf? (aufmachen)
  2. Sie __________ die Tür leise auf. (aufmachen)
  3. Ich __________ die Dose vorsichtig auf. (aufmachen)
  4. Wir __________ das Geschäft früh auf. (aufmachen)
  5. Er __________ die Tasche schnell auf. (aufmachen)

Nivel B1

  1. Wenn du die Tür __________, wird es nicht so heiß. (aufmachen)
  2. Sie __________ das Fenster, obwohl es kalt war. (aufmachen)
  3. Ich habe die Tür gestern früh __________. (aufmachen)
  4. Wir __________ das Café am Wochenende auf. (aufmachen)
  5. Hättest du die Schachtel nicht __________ können? (aufmachen)

Nivel B2

  1. Sie behauptet, sie __________ immer pünktlich das Geschäft auf. (aufmachen)
  2. Wir __________ die Fenster weit auf, obwohl es windig war. (aufmachen)
  3. Hätte er den Laden früher __________, wären mehr Kunden gekommen. (aufmachen)
  4. Es ist wichtig, dass du die Tür rechtzeitig __________. (aufmachen)
  5. Obwohl sie die Kiste __________ hat, fand sie nichts darin. (aufmachen)

Nivel C1

  1. Wäre das Geschäft früher __________ worden, hätten wir mehr verkauft. (aufmachen)
  2. Wir hätten die Tür leiser __________ sollen. (aufmachen)
  3. Dass sie das Café so erfolgreich __________ hat, beeindruckt viele. (aufmachen)
  4. Er lässt sich nicht davon abhalten, jeden Morgen früh __________. (aufmachen)
  5. Sie hätte die Schublade nicht schneller __________ können. (aufmachen)

Răspunsuri

Nivel A1

  1. mache
  2. machst
  3. macht
  4. machen
  5. macht

Nivel A2

  1. machst
  2. macht
  3. mache
  4. machen
  5. macht

Nivel B1

  1. aufmachst
  2. machte
  3. aufgemacht
  4. machen
  5. aufmachen

Nivel B2

  1. macht
  2. machten
  3. aufgemacht
  4. aufmachst
  5. aufgemacht

Nivel C1

  1. aufgemacht
  2. aufmachen
  3. aufgemacht
  4. aufmacht
  5. aufmachen

Concluzie

Acum că ai parcurs și exercițiile pentru verbul aufmachen , ești mai pregătit să folosești acest verb în conversații reale. Continuă să exersezi și vei observa cum îți crește încrederea în comunicarea în limba germană!

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<