Verbul „a deschide” în limba germană, tradus ca „aufmachen”, este un verb frecvent utilizat care se referă la acțiunea de a face un obiect să devină accesibil sau de a-l face să se deschidă. Este folosit într-o gamă largă de contexte, de la deschiderea unei uși, feronerie, cărți, până la diverse acțiuni figurate, cum ar fi deschiderea unei conversații sau începutul unui proiect.
„aufmachen” este un verb separabil, ceea ce înseamnă că „auf” se separă de rădăcina „machen” în propoziții afirmative, cum ar fi „Ich mache die Tür auf” (Deschid ușa). În formele de conjugare, acest verb se comportă în mod similar cu altele din familia sa. De asemenea, verbul poate fi folosit și în sensuri figurate, cum ar fi „aufmachen” pentru a deschide o afacere sau un cont.
Exemple:
- Ich mache das Fenster auf. (Deschid fereastra.)
- Kannst du bitte das Buch aufmachen? (Poți să deschizi cartea, te rog?)
>>> CONJUGAREA
Iată conjugarea verbului „aufmachen” (a deschide) la toate timpurile, în limba germană, prezentată sub formă de tabel cu traducerea în limba română:
1. Prezent (Präsens)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
mache auf |
Eu deschid |
Du |
machst auf |
Tu deschizi |
Er/Sie/Es |
macht auf |
El/Ea deschide |
Wir |
machen auf |
Noi deschidem |
Ihr |
macht auf |
Voi deschideți |
Sie |
machen auf |
Ei/Ele deschid |
2. Perfekt (Perfectul compus)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
habe aufgemacht |
Eu am deschis |
Du |
hast aufgemacht |
Tu ai deschis |
Er/Sie/Es |
hat aufgemacht |
El/Ea a deschis |
Wir |
haben aufgemacht |
Noi am deschis |
Ihr |
habt aufgemacht |
Voi ați deschis |
Sie |
haben aufgemacht |
Ei/Ele au deschis |
3. Imperfekt (Prezentul istoric / Imperfectul)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
machte auf |
Eu deschideam |
Du |
machtest auf |
Tu deschideai |
Er/Sie/Es |
machte auf |
El/Ea deschidea |
Wir |
machten auf |
Noi deschideam |
Ihr |
machtet auf |
Voi deschideați |
Sie |
machten auf |
Ei/Ele deschideau |
4. Plusquamperfekt (Mai mult ca perfectul)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
hatte aufgemacht |
Eu deschisesem |
Du |
hattest aufgemacht |
Tu deschisesi |
Er/Sie/Es |
hatte aufgemacht |
El/Ea deschisese |
Wir |
hatten aufgemacht |
Noi deschisem |
Ihr |
hattet aufgemacht |
Voi deschiserăți |
Sie |
hatten aufgemacht |
Ei/Ele deschiseseră |
5. Futur I (Viitorul)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
werde aufmachen |
Eu voi deschide |
Du |
wirst aufmachen |
Tu vei deschide |
Er/Sie/Es |
wird aufmachen |
El/Ea va deschide |
Wir |
werden aufmachen |
Noi vom deschide |
Ihr |
werdet aufmachen |
Voi veți deschide |
Sie |
werden aufmachen |
Ei/Ele vor deschide |
6. Futur II (Viitorul anterior)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
werde aufgemacht haben |
Eu voi fi deschis |
Du |
wirst aufgemacht haben |
Tu vei fi deschis |
Er/Sie/Es |
wird aufgemacht haben |
El/Ea va fi deschis |
Wir |
werden aufgemacht haben |
Noi vom fi deschis |
Ihr |
werdet aufgemacht haben |
Voi veți fi deschis |
Sie |
werden aufgemacht haben |
Ei/Ele vor fi deschis |
7. Konjunktiv I (Subjonctiv I - Folosit pentru raportarea vorbelor)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
mache auf |
Eu să deschid |
Du |
machest auf |
Tu să deschizi |
Er/Sie/Es |
mache auf |
El/Ea să deschidă |
Wir |
machen auf |
Noi să deschidem |
Ihr |
machet auf |
Voi să deschideți |
Sie |
machen auf |
Ei/Ele să deschidă |
8. Konjunktiv II (Subjonctiv II - Folosit pentru ipoteze)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Ich |
würde aufmachen |
Eu aș deschide |
Du |
würdest aufmachen |
Tu ai deschide |
Er/Sie/Es |
würde aufmachen |
El/Ea ar deschide |
Wir |
würden aufmachen |
Noi am deschide |
Ihr |
würdet aufmachen |
Voi ați deschide |
Sie |
würden aufmachen |
Ei/Ele ar deschide |
9. Imperativ (Imperativul)
Persoana |
Formă |
Traducere |
Du |
mach auf |
Deschide! (tu) |
Ihr |
macht auf |
Deschideți! (voi) |
Sie |
machen Sie auf |
Deschideți! (dumneavoastră - politicos) |
Aceste tabele includ conjugările verbului „aufmachen” în toate timpurile principale, pentru fiecare persoană.
>>> EXEMPLE
Iată câte două exemple pentru fiecare timp al verbului „aufmachen” (a deschide), conjugat la toate timpurile, împreună cu traducerea în limba română:
1. Prezent (Präsens)
- Ich mache das Fenster auf. – Eu deschid fereastra.
- Er macht die Tür auf. – El deschide ușa.
2. Perfekt (Perfectul compus)
- Ich habe das Buch aufgemacht. – Eu am deschis cartea.
- Wir haben das Fenster aufgemacht. – Noi am deschis fereastra.
3. Imperfekt (Prezentul istoric / Imperfectul)
- Ich machte die Tür auf. – Eu deschideam ușa.
- Sie machten das Auto auf. – Ei deschideau mașina.
4. Plusquamperfekt (Mai mult ca perfectul)
- Ich hatte das Fenster aufgemacht, bevor es regnete. – Eu deschisesem fereastra înainte să plouă.
- Er hatte die Tür aufgemacht, als ich sosit. – El deschise ușa când am sosit.
5. Futur I (Viitorul)
- Ich werde das Buch aufmachen. – Eu voi deschide cartea.
- Wir werden die Fenster aufmachen. – Noi vom deschide feroneria.
6. Futur II (Viitorul anterior)
- Ich werde die Tür aufgemacht haben, wenn du ankommst. – Eu voi fi deschis ușa când vei ajunge.
- Er wird das Fenster aufgemacht haben, bevor es dunkel wird. – El va fi deschis fereastra înainte să se facă întuneric.
7. Konjunktiv I (Subjonctiv I - Folosit pentru raportarea vorbelor)
- Ich hoffe, dass er das Fenster aufmache. – Sper că el va deschide fereastra.
- Es ist wichtig, dass du die Tür aufmachest. – Este important să deschizi ușa.
8. Konjunktiv II (Subjonctiv II - Folosit pentru ipoteze)
- Ich würde das Fenster aufmachen, wenn es nicht so kalt wäre. – Aș deschide fereastra dacă nu ar fi atât de frig.
- Er würde die Tür aufmachen, wenn er den Schlüssel hätte. – El ar deschide ușa dacă ar avea cheia.
9. Imperativ (Imperativul)
- Mach die Tür auf! – Deschide ușa!
- Macht das Fenster auf! – Deschideți fereastra!
Aceste exemple ilustrează conjugarea verbului „aufmachen” în diferite timpurile și forme, cu traducerea corespunzătoare.
>>> EXEMPLE
Iată câte două propoziții cu verbul "aufmachen" pentru fiecare nivel, cu traducerea aferentă:
A1 (începător)
- Ich mache die Tür auf.
Deschid ușa.
- Kannst du das Fenster aufmachen?
Poți să deschizi fereastra?
A2 (elementar)
- Er macht den Laden jeden Morgen um 8 Uhr auf.
El deschide magazinul în fiecare dimineață la ora 8.
- Sie hat die Flasche vorsichtig aufgemacht.
Ea a deschis sticla cu grijă.
B1 (intermediar)
- Wir haben beschlossen, ein kleines Café aufzumachen.
Am decis să deschidem o mică cafenea.
- Mach das Geschenk auf und schau, was drin ist!
Deschide cadoul și vezi ce e înăuntru!
B2 (avansat)
- Er wollte eine Firma aufmachen, aber ihm fehlte das Kapital.
El voia să deschidă o firmă, dar îi lipsea capitalul.
- Als sie die Tür aufmachte, war sie überrascht, ihn dort zu sehen.
Când a deschis ușa, a fost surprinsă să-l vadă acolo.
C1 (avansat superior)
- Er hat vor, in einer anderen Stadt eine zweite Filiale aufzumachen.
El intenționează să deschidă o a doua filială într-un alt oraș.
- Kaum hatte er den Umschlag aufgemacht, wusste er, dass es schlechte Nachrichten waren.
De îndată ce a deschis plicul, a știut că sunt vești proaste.
Dorești să continui cu alte verbe sau poate să analizăm și expresii idiomatice cu "aufmachen" ?
>>> EXERCIŢII
Verbul aufmachen (a deschide) este un verb separabil foarte folosit în limba germană, fie că vorbim despre deschiderea unei uși, a unei ferestre sau chiar a unui magazin. Exercițiile următoare sunt organizate pe niveluri de la A1 la C1 pentru a te ajuta să stăpânești acest verb în diverse contexte.
Nivel A1
- Ich __________ das Fenster auf. (aufmachen)
- Du __________ die Tür auf. (aufmachen)
- Er __________ die Flasche auf. (aufmachen)
- Wir __________ das Geschenk auf. (aufmachen)
- Ihr __________ die Schublade auf. (aufmachen)
Nivel A2
- Warum __________ du das Fenster nicht auf? (aufmachen)
- Sie __________ die Tür leise auf. (aufmachen)
- Ich __________ die Dose vorsichtig auf. (aufmachen)
- Wir __________ das Geschäft früh auf. (aufmachen)
- Er __________ die Tasche schnell auf. (aufmachen)
Nivel B1
- Wenn du die Tür __________, wird es nicht so heiß. (aufmachen)
- Sie __________ das Fenster, obwohl es kalt war. (aufmachen)
- Ich habe die Tür gestern früh __________. (aufmachen)
- Wir __________ das Café am Wochenende auf. (aufmachen)
- Hättest du die Schachtel nicht __________ können? (aufmachen)
Nivel B2
- Sie behauptet, sie __________ immer pünktlich das Geschäft auf. (aufmachen)
- Wir __________ die Fenster weit auf, obwohl es windig war. (aufmachen)
- Hätte er den Laden früher __________, wären mehr Kunden gekommen. (aufmachen)
- Es ist wichtig, dass du die Tür rechtzeitig __________. (aufmachen)
- Obwohl sie die Kiste __________ hat, fand sie nichts darin. (aufmachen)
Nivel C1
- Wäre das Geschäft früher __________ worden, hätten wir mehr verkauft. (aufmachen)
- Wir hätten die Tür leiser __________ sollen. (aufmachen)
- Dass sie das Café so erfolgreich __________ hat, beeindruckt viele. (aufmachen)
- Er lässt sich nicht davon abhalten, jeden Morgen früh __________. (aufmachen)
- Sie hätte die Schublade nicht schneller __________ können. (aufmachen)
Răspunsuri
Nivel A1
- mache
- machst
- macht
- machen
- macht
Nivel A2
- machst
- macht
- mache
- machen
- macht
Nivel B1
- aufmachst
- machte
- aufgemacht
- machen
- aufmachen
Nivel B2
- macht
- machten
- aufgemacht
- aufmachst
- aufgemacht
Nivel C1
- aufgemacht
- aufmachen
- aufgemacht
- aufmacht
- aufmachen
Concluzie
Acum că ai parcurs și exercițiile pentru verbul aufmachen , ești mai pregătit să folosești acest verb în conversații reale. Continuă să exersezi și vei observa cum îți crește încrederea în comunicarea în limba germană!
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.