Verbul „a se odihni” în limba germană este „ausruhen”. Acesta este un verb reflexiv, ceea ce înseamnă că subiectul își îndreaptă acțiunea asupra sa. În general, „ausruhen” se folosește pentru a exprima ideea de a se relaxa, a se recupera sau a lua o pauză pentru a-și restabili energia.
* Dacă încă nu stăpâniți informații despre verbele separabile, vă recomand sa citiți lecția despre verbele separabile.
Exemple de utilizare:
- Ich muss mich ausruhen. (Trebuie să mă odihnesc.)
- Nach der Arbeit ruhe ich mich aus. (După muncă, mă odihnesc.)
Este un verb folosit în contexte de relaxare sau de refacere după o activitate obositoare.
>>> CONJUGAREA
Iată conjugarea verbului „ausruhen” (a se odihni) în limba germană, la toate timpurile, cu traducere în română:
1. Prezentul (Präsens)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
ruhe mich aus |
Eu mă odihnesc |
Du |
ruhst dich aus |
Tu te odihnești |
Er/Sie/Es |
ruht sich aus |
El/Ea se odihnește |
Wir |
ruhen uns aus |
Noi ne odihnim |
Ihr |
ruht euch aus |
Voi vă odihniți |
Sie/sie |
ruhen sich aus |
Ei/Ele se odihnesc |
2. Perfectul (Perfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
habe mich ausgeruht |
Eu m-am odihnit |
Du |
hast dich ausgeruht |
Tu te-ai odihnit |
Er/Sie/Es |
hat sich ausgeruht |
El/Ea s-a odihnit |
Wir |
haben uns ausgeruht |
Noi ne-am odihnit |
Ihr |
habt euch ausgeruht |
Voi v-ați odihnit |
Sie/sie |
haben sich ausgeruht |
Ei/Ele s-au odihnit |
3. Imperfectul (Präteritum)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
ruhte mich aus |
Eu mă odihneam |
Du |
ruhtest dich aus |
Tu te odihneai |
Er/Sie/Es |
ruhte sich aus |
El/Ea se odihnea |
Wir |
ruhten uns aus |
Noi ne odihneam |
Ihr |
ruhtet euch aus |
Voi vă odihneați |
Sie/sie |
ruhten sich aus |
Ei/Ele se odihneau |
4. Viitorul I (Futur I)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
werde mich ausruhen |
Eu mă voi odihni |
Du |
wirst dich ausruhen |
Tu te vei odihni |
Er/Sie/Es |
wird sich ausruhen |
El/Ea se va odihni |
Wir |
werden uns ausruhen |
Noi ne vom odihni |
Ihr |
werdet euch ausruhen |
Voi vă veți odihni |
Sie/sie |
werden sich ausruhen |
Ei/Ele se vor odihni |
5. Viitorul II (Futur II)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
werde mich ausgeruht haben |
Eu mă voi fi odihnit |
Du |
wirst dich ausgeruht haben |
Tu te vei fi odihnit |
Er/Sie/Es |
wird sich ausgeruht haben |
El/Ea se va fi odihnit |
Wir |
werden uns ausgeruht haben |
Noi ne vom fi odihniți |
Ihr |
werdet euch ausgeruht haben |
Voi vă veți fi odihnit |
Sie/sie |
werden sich ausgeruht haben |
Ei/Ele se vor fi odihnit |
6. Conditionalul (Konjunktiv II) - Timpul trecut
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
würde mich ausruhen |
Eu m-aș odihni |
Du |
würdest dich ausruhen |
Tu te-ai odihni |
Er/Sie/Es |
würde sich ausruhen |
El/Ea s-ar odihni |
Wir |
würden uns ausruhen |
Noi ne-am odihni |
Ihr |
würdet euch ausruhen |
Voi v-ați odihni |
Sie/sie |
würden sich ausruhen |
Ei/Ele s-ar odihni |
7. Conjunctivul I (Konjunktiv I) - folosit mai ales pentru indirect speech (vorbire indirectă)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
ruhe mich aus |
Eu să mă odihnesc |
Du |
ruhest dich aus |
Tu să te odihnești |
Er/Sie/Es |
ruhe sich aus |
El/Ea să se odihnească |
Wir |
ruhen uns aus |
Noi să ne odihnim |
Ihr |
ruht euch aus |
Voi să vă odihniți |
Sie/sie |
ruhen sich aus |
Ei/Ele să se odihnească |
8. Conjunctivul II (Konjunktiv II) - folosit pentru ipoteze, dorințe, situații nerealiste
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
Ich |
würde mich ausruhen |
Eu m-aș odihni |
Du |
würdest dich ausruhen |
Tu te-ai odihni |
Er/Sie/Es |
würde sich ausruhen |
El/Ea s-ar odihni |
Wir |
würden uns ausruhen |
Noi ne-am odihni |
Ihr |
würdet euch ausruhen |
Voi v-ați odihni |
Sie/sie |
würden sich ausruhen |
Ei/Ele s-ar odihni |
Acestea sunt formele verbului „ausruhen” la diferite timpuri și moduri, împreună cu traducerea lor în limba română.
>>> EXEMPLE
Iată câte două exemple de propoziții pentru fiecare timp verbal al verbului „ausruhen” , împreună cu traducerea lor:
1. Prezentul (Präsens)
- Ich ruhe mich aus. – Eu mă odihnesc.
- Er ruht sich nach der Arbeit aus. – El se odihnește după muncă.
2. Perfecțiul (Perfekt)
- Ich habe mich ausgeruht. – M-am odihnit.
- Wir haben uns gestern ausgeruht. – Ne-am odihnit ieri.
3. Imperfectul (Präteritum)
- Ich ruhte mich nach der langen Reise aus. – Mă odihneam după lunga călătorie.
- Sie ruhte sich im Garten aus. – Ea se odihnea în grădină.
4. Viitorul (Futur I)
- Ich werde mich ausruhen. – Mă voi odihni.
- Wir werden uns morgen ausruhen. – Ne vom odihni mâine.
5. Perfectul viitor (Futur II)
- Ich werde mich ausgeruht haben. – Voi fi fost odihnit.
- Sie wird sich ausgeruht haben, wenn wir zurückkommen. – Ea va fi fost odihnită când ne vom întoarce.
6. Conditionalul (Konjunktiv II) - Timpul trecut
- Ich würde mich ausruhen, wenn ich mehr Zeit hätte. – M-aș odihni dacă aș avea mai mult timp.
- Er würde sich ausruhen, aber er ist zu beschäftigt. – El s-ar odihni, dar este prea ocupat.
7. Conjunctivul I (Konjunktiv I)
- Er sagt, dass er sich ausruhen müsse. – El spune că trebuie să se odihnească.
- Sie behauptet, dass sie sich ausruhen solle. – Ea susține că ar trebui să se odihnească.
8. Conjunctivul II (Konjunktiv II) - Ipoteză, dorință
- Wenn ich krank wäre, würde ich mich ausruhen. – Dacă aș fi bolnav, m-aș odihni.
- Ich wünschte, ich würde mich ausruhen können. – Mi-aș dori să mă pot odihni.
Aceste propoziții acoperă toate timpurile și modurile verbale, cu traducerea lor în limba română.
>>> EXEMPLE
Iată câte două propoziții cu verbul "ausruhen" (a se odihni) pentru fiecare nivel, împreună cu traducerea lor:
A1 (începător)
- Ich ruhe mich aus.
(Mă odihnesc.)
- Er muss sich ausruhen.
(El trebuie să se odihnească.)
A2 (elementar)
- Nach der Arbeit ruhe ich mich aus.
(După muncă, mă odihnesc.)
- Sie hat sich eine Stunde ausgeruht.
(Ea s-a odihnit o oră.)
B1 (intermediar)
- Du solltest dich ausruhen, wenn du müde bist.
(Ar trebui să te odihnești când ești obosit.)
- Nach der Wanderung ruhen wir uns im Schatten aus.
(După drumeție, ne odihnim la umbră.)
B2 (avansat)
- Er braucht Zeit, um sich nach der Krankheit auszuruhen.
(Are nevoie de timp pentru a se odihni după boală.)
- Sie ruhte sich aus, bevor sie mit der Arbeit fortfuhr.
(Ea s-a odihnit înainte de a continua munca.)
C1 (avansat-superior)
- Nach einem langen Tag ist es wichtig, sich ausreichend auszuruhen.
(După o zi lungă, este important să te odihnești suficient.)
- Er ruhte sich aus, um neue Energie für die bevorstehenden Herausforderungen zu sammeln.
(S-a odihnit pentru a aduna energie nouă pentru provocările care urmează.)
Dacă mai ai nevoie de exemple sau explicații, spune-mi!
>>> EXERCIŢII
Verbul „ausruhen” este un verb separabil (trennbares Verb) și se utilizează frecvent ca verb reflexiv: sich ausruhen (a se odihni). Are următoarele forme importante:
- Präsens (Prezent): ich ruhe (mich) aus, du ruhst (dich) aus, er/sie/es ruht (sich) aus, wir ruhen (uns) aus, ihr ruht (euch) aus, sie/Sie ruhen (sich) aus
- Präteritum (Trecut simplu): ich ruhte (mich) aus, du ruhtest (dich) aus, er/sie/es ruhte (sich) aus, wir ruhten (uns) aus, ihr ruhtet (euch) aus, sie/Sie ruhten (sich) aus
- Perfekt (Perfect compus): ich habe (mich) ausgeruht
A1 – Începător
- Ich _______ mich nach der Arbeit aus. (ausruhen, Präsens)
- _______ du dich am Wochenende aus? (ausruhen, Präsens)
- Er _______ sich nach dem Sport aus. (ausruhen, Präsens)
- Wir _______ uns im Urlaub aus. (ausruhen, Präsens)
- Ihr _______ euch nach der langen Reise aus. (ausruhen, Präsens)
A2 – Elementar
- Gestern _______ ich mich den ganzen Tag aus. (ausruhen, Präteritum)
- Wann _______ du dich zuletzt aus? (ausruhen, Präteritum)
- Er _______ sich nach dem Wandern aus. (ausruhen, Präteritum)
- Wir _______ uns nach dem Ausflug aus. (ausruhen, Präteritum)
- Ihr _______ euch am Wochenende aus. (ausruhen, Präteritum)
B1 – Intermediar
- Ich habe mich gestern gut _______. (ausruhen, Perfekt)
- Weißt du, ob sie sich gut _______ hat? (ausruhen, Perfekt)
- Nachdem er sich _______ hatte, fühlte er sich besser. (ausruhen, Perfekt)
- Wir werden uns morgen _______. (ausruhen, Futur I)
- Er _______ sich am Sonntag aus. (ausruhen, Präteritum)
B2 – Avansat
- Es ist wichtig, sich regelmäßig zu _______. (ausruhen, Infinitiv cu „zu”)
- Nachdem sie sich lange _______ hatte, war sie wieder fit. (ausruhen, Perfekt)
- Er behauptet, dass er sich nie richtig _______. (ausruhen, Konjunktiv I – Präsens)
- Hätte ich mich mehr _______, wäre ich jetzt nicht so müde. (ausruhen, Konjunctiv II – Vergangenheit)
- Wir fragen uns, warum sie sich nicht _______ hat. (ausruhen, Perfekt)
C1 – Avansat Superior
- Es scheint, als ob er sich gut _______ habe. (ausruhen, Konjunktiv I – Perfekt)
- Hätte ich mich besser _______, wäre ich produktiver gewesen. (ausruhen, Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Es ist gesund, sich nach der Arbeit zu _______. (ausruhen, Infinitiv cu „zu”)
- Er gibt vor, sich gestern ausreichend _______ zu haben. (ausruhen, Infinitiv cu „zu”)
- Die Tatsache, dass sie sich nicht _______, beunruhigt uns. (ausruhen, Präteritum)
Răspunsuri
A1
- ruhe
- Ruhst
- ruht
- ruhen
- ruht
A2
- ruhte
- ruhtest
- ruhte
- ruhten
- ruhtet
B1
- ausgeruht
- ausgeruht
- ausgeruht
- ausruhen
- ruhte
B2
- ausruhen
- ausgeruht
- ausruhe
- ausgeruht
- ausgeruht
C1
- ausgeruht
- ausgeruht
- ausruhen
- ausgeruht
- ruhte
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
ausruhen
” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.
>>> Înapoi la verbe <<<
|