Verbul „aussteigen” este un verb neregulat și separabil din limba germană, cu sensul principal de „a coborî” , în special din mijloace de transport precum trenuri, autobuze, mașini sau alte vehicule. Pe lângă acest sens literal, verbul poate fi folosit și în sens figurat, pentru a exprima retragerea dintr-o activitate, un proiect sau chiar dintr-o situație de viață. Datorită utilizării sale frecvente în conversațiile de zi cu zi, cunoașterea și folosirea corectă a acestui verb este esențială pentru a comunica eficient în limba germană.
>>> CONJUGAREA
Iată conjugarea completă a verbului „aussteigen” (a coborî, a ieși) în limba germană, la toate timpurile, în indicativ și conjunctiv , prezentată într-un format clar și structurat.
Prezent (Präsens)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
steige aus |
Eu cobor |
Du |
steigst aus |
Tu cobori |
Er/Sie/Es |
steigt aus |
El/Ea coboară |
Wir |
steigen aus |
Noi coborâm |
Ihr |
steigt aus |
Voi coborâți |
Sie/sie |
steigen aus |
Ei/Ele/Dvs. coboară |
Perfect compus (Perfekt)
Verbul „aussteigen” formează timpul perfect cu auxiliarul „sein” (a fi).
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
bin ausgestiegen |
Eu am coborât |
Du |
bist ausgestiegen |
Tu ai coborât |
Er/Sie/Es |
ist ausgestiegen |
El/Ea a coborât |
Wir |
sind ausgestiegen |
Noi am coborât |
Ihr |
seid ausgestiegen |
Voi ați coborât |
Sie/sie |
sind ausgestiegen |
Ei/Ele/Dvs. au coborât |
Imperfect (Präteritum)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
stieg aus |
Eu coboram |
Du |
stiegst aus |
Tu coborai |
Er/Sie/Es |
stieg aus |
El/Ea cobora |
Wir |
stiegen aus |
Noi coboram |
Ihr |
stiegt aus |
Voi coborați |
Sie/sie |
stiegen aus |
Ei/Ele/Dvs. coborau |
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
war ausgestiegen |
Eu coborâsem |
Du |
warst ausgestiegen |
Tu coborâseși |
Er/Sie/Es |
war ausgestiegen |
El/Ea coborâse |
Wir |
waren ausgestiegen |
Noi coborâserăm |
Ihr |
wart ausgestiegen |
Voi coborâserăți |
Sie/sie |
waren ausgestiegen |
Ei/Ele/Dvs. coborâseră |
Viitor I (Futur I)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
werde aussteigen |
Eu voi coborî |
Du |
wirst aussteigen |
Tu vei coborî |
Er/Sie/Es |
wird aussteigen |
El/Ea va coborî |
Wir |
werden aussteigen |
Noi vom coborî |
Ihr |
werdet aussteigen |
Voi veți coborî |
Sie/sie |
werden aussteigen |
Ei/Ele/Dvs. vor coborî |
Viitor II (Futur II)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
werde ausgestiegen sein |
Eu voi fi coborât |
Du |
wirst ausgestiegen sein |
Tu vei fi coborât |
Er/Sie/Es |
wird ausgestiegen sein |
El/Ea va fi coborât |
Wir |
werden ausgestiegen sein |
Noi vom fi coborât |
Ihr |
werdet ausgestiegen sein |
Voi veți fi coborât |
Sie/sie |
werden ausgestiegen sein |
Ei/Ele/Dvs. vor fi coborât |
Conjunctiv I (Konjunktiv I)
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
steige aus |
Eu să cobor |
Du |
steigest aus |
Tu să cobori |
Er/Sie/Es |
steige aus |
El/Ea să coboare |
Wir |
steigen aus |
Noi să coborâm |
Ihr |
steiget aus |
Voi să coborâți |
Sie/sie |
steigen aus |
Ei/Ele/Dvs. să coboare |
Conjunctiv II (Konjunktiv II)
✍ ️ Exprimă o acțiune ipotetică sau dorință.
Persoana |
Forma conjugată |
Traducere |
Ich |
stiege aus |
Eu aș coborî |
Du |
stiegest aus |
Tu ai coborî |
Er/Sie/Es |
stiege aus |
El/Ea ar coborî |
Wir |
stiegen aus |
Noi am coborî |
Ihr |
stieget aus |
Voi ați coborî |
Sie/sie |
stiegen aus |
Ei/Ele/Dvs. ar coborî |
Dacă dorești mai multe detalii sau alte verbe, spune-mi!
>>> EXEMPLE
Indicativ prezent (Präsens)
- Ich steige an der nächsten Haltestelle aus, weil ich dort wohne.
(Eu cobor la următoarea stație, pentru că locuiesc acolo.)
- Du steigst immer zu früh aus und musst dann weit laufen.
(Tu cobori mereu prea devreme și trebuie să mergi mult pe jos.)
- Er steigt aus dem Zug aus und sieht sich verwirrt um.
(El coboară din tren și se uită confuz în jur.)
- Wir steigen am Hauptbahnhof aus, um die Stadt zu erkunden.
(Noi coborâm la gara principală ca să explorăm orașul.)
- Ihr steigt am falschen Ort aus, wenn ihr nicht aufpasst.
(Voi coborâți în locul greșit dacă nu sunteți atenți.)
- Sie steigen aus dem Bus aus und gehen direkt zum Hotel.
(Ei coboară din autobuz și merg direct la hotel.)
Indicativ imperfect (Präteritum)
- Ich stieg aus dem Auto aus, obwohl es stark regnete.
(Am coborât din mașină, deși ploua tare.)
- Du stiegst aus dem Flugzeug aus und fühltest dich sofort besser.
(Ai coborât din avion și te-ai simțit imediat mai bine.)
- Er stieg schnell aus, um den Bus noch zu erwischen.
(El a coborât repede ca să prindă autobuzul.)
- Wir stiegen an der falschen Haltestelle aus und mussten zurücklaufen.
(Am coborât la stația greșită și a trebuit să ne întoarcem pe jos.)
Indicativ perfect (Perfekt)
- Ich bin an der letzten Station ausgestiegen, weil ich eingeschlafen bin.
(Am coborât la ultima stație pentru că am adormit.)
- Du bist zu früh ausgestiegen und hast dich verlaufen.
(Tu ai coborât prea devreme și te-ai rătăcit.)
- Er ist aus dem Boot ausgestiegen, obwohl es gefährlich war.
(El a coborât din barcă, deși era periculos.)
Indicativ mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
- Ich war schon ausgestiegen, als der Zug plötzlich weiterfuhr.
(Coborâsem deja când trenul a plecat brusc mai departe.)
- Du warst ausgestiegen, bevor ich dich anrufen konnte.
(Tu coborâseși înainte să apuc să te sun.)
Indicativ viitor (Futur I)
- Ich werde an der Endstation aussteigen und dann ein Taxi nehmen.
(Voi coborî la capăt de linie și apoi voi lua un taxi.)
- Du wirst wahrscheinlich früher aussteigen, weil der Verkehr stockt.
(Probabil vei coborî mai devreme pentru că traficul este blocat.)
Conjunctiv II prezent (Wunsch, Möglichkeit)
- Ich würde aussteigen, wenn ich wüsste, wo wir sind.
(Aș coborî dacă aș ști unde suntem.)
- Du würdest sofort aussteigen, wenn du dich nicht so müde fühltest.
(Tu ai coborî imediat dacă nu te-ai simți atât de obosit.)
- Wir würden aussteigen, aber es regnet zu stark.
(Noi am coborî, dar plouă prea tare.)
Conjunctiv II Perfekt (Vergangene Möglichkeit)
- Ich wäre ausgestiegen, wenn ich die richtige Haltestelle erkannt hätte.
(Aș fi coborât dacă aș fi recunoscut stația potrivită.)
- Du wärst früher ausgestiegen, wenn du die Durchsage gehört hättest.
(Tu ai fi coborât mai devreme dacă ai fi auzit anunțul.)
- Er wäre ausgestiegen, aber er hat die Tür nicht rechtzeitig gefunden.
(El ar fi coborât, dar nu a găsit ușa la timp.)
>>> EXEMPLE
Iată câte două propoziții cu verbul "aussteigen" pentru fiecare nivel, împreună cu traducerea lor:
A1 (începător)
- Ich steige an der nächsten Haltestelle aus.
(Cobor la următoarea stație.)
- Bitte hier aussteigen!
(Te rog să cobori aici!)
A2 (elementar)
- Wo musst du aussteigen?
(Unde trebuie să cobori?)
- Er ist an der falschen Station ausgestiegen.
(El a coborât la stația greșită.)
B1 (intermediar)
- Wir steigen am Hauptbahnhof aus.
(Coborâm la gara centrală.)
- Sie ist aus dem Auto ausgestiegen und ins Haus gegangen.
(Ea a coborât din mașină și a intrat în casă.)
B2 (avansat)
- Er möchte aus dem stressigen Berufsleben aussteigen.
(El dorește să renunțe la viața profesională stresantă.)
- Wenn du aus dem Zug aussteigst, achte auf die Stufe.
(Când cobori din tren, ai grijă la treaptă.)
C1 (avansat-superior)
- Immer mehr Menschen überlegen, aus dem hektischen Stadtleben auszusteigen.
(Tot mai mulți oameni se gândesc să renunțe la viața agitată din oraș.)
- Nach zehn Jahren in der Firma entschied er sich, komplett auszusteigen.
(După zece ani în companie, a decis să se retragă complet.)
Dacă mai ai nevoie de exemple sau explicații, spune-mi!
>>> EXERCIŢII
Exerciții cu verbul „aussteigen” (a coborî) în limba germană
Verbul „aussteigen” este un verb separabil (trennbares Verb) și are următoarele forme importante:
- Präsens (Prezent): ich steige aus, du steigst aus, er/sie/es steigt aus, wir steigen aus, ihr steigt aus, sie/Sie steigen aus
- Präteritum (Trecut simplu): ich stieg aus, du stiegst aus, er/sie/es stieg aus, wir stiegen aus, ihr stiegt aus, sie/Sie stiegen aus
- Perfekt (Perfect compus): ich bin ausgestiegen
A1 – Începător
- Ich _______ an der nächsten Haltestelle aus. (aussteigen, Präsens)
- _______ du am Bahnhof aus? (aussteigen, Präsens)
- Er _______ immer an der letzten Station aus. (aussteigen, Präsens)
- Wir _______ in Berlin aus. (aussteigen, Präsens)
- Ihr _______ am Marktplatz aus. (aussteigen, Präsens)
A2 – Elementar
- Gestern _______ ich an der falschen Haltestelle aus. (aussteigen, Präteritum)
- Wann _______ ihr aus dem Bus aus? (aussteigen, Präteritum)
- Sie _______ vor dem Einkaufszentrum aus. (aussteigen, Präteritum)
- Als der Zug hielt, _______ wir schnell aus. (aussteigen, Präteritum)
- Er _______ an der Endstation aus. (aussteigen, Präteritum)
B1 – Intermediar
- Ich bin in München _______. (aussteigen, Perfekt)
- Weißt du, wann er _______ ist? (aussteigen, Perfekt)
- Nachdem wir aus dem Taxi _______ waren, sind wir ins Hotel gegangen. (aussteigen, Perfekt)
- Sie _______ gestern früh aus dem Auto aus. (aussteigen, Präteritum)
- Wir werden an der nächsten Haltestelle _______. (aussteigen, Futur I)
B2 – Avansat
- Er beschloss, aus dem Projekt _______. (aussteigen, Infinitiv)
- Nachdem der Bus gehalten hatte, _______ sie aus. (aussteigen, Präteritum)
- Sie sagte, dass sie an der Universität _______ sei. (aussteigen, Konjunktiv I – Perfekt)
- Wäre er früher _______, hätte er den Zug erwischt. (aussteigen, Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Wir fragen uns, warum er so plötzlich _______. (aussteigen, Perfekt)
C1 – Avansat Superior
- Es scheint, als ob er aus dem Geschäft _______ sei. (aussteigen, Konjunktiv I – Perfekt)
- Hätte ich rechtzeitig _______, wäre ich pünktlich gewesen. (aussteigen, Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Es ist notwendig, an der Endhaltestelle _______. (aussteigen, Infinitiv cu „zu”)
- Er gibt vor, aus dem Wettbewerb _______ zu sein. (aussteigen, Infinitiv cu „zu”)
- Die Tatsache, dass sie früh _______, überraschte alle. (aussteigen, Präteritum)
Răspunsuri
A1
- steige
- Steigst
- steigt
- steigen
- steigt
A2
- stieg
- stiegt
- stieg
- stiegen
- stieg
B1
- ausgestiegen
- ausgestiegen
- ausgestiegen
- stieg
- aussteigen
B2
- auszusteigen
- stieg
- ausgestiegen
- ausgestiegen
- ausgestiegen
C1
- ausgestiegen
- ausgestiegen
- auszusteigen
- ausgestiegen
- stieg
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
aussteigen” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, verbul „aussteigen” este un termen esențial în vocabularul german, fiind utilizat atât în sens propriu, pentru a descrie coborârea dintr-un mijloc de transport, cât și în sens figurat, pentru a indica retragerea dintr-o activitate sau situație. Înțelegerea formelor sale de conjugare și a construcțiilor asociate contribuie la o exprimare clară și corectă în diverse contexte de comunicare.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.
>>> Înapoi la verbe <<<
|