Verbul „befehlen” în limba germană înseamnă „a ordona”, „a porunci” sau „a comanda” și este un verb neregulat, cu o formă mai specială la conjugare. Este un verb tranzitiv și exprimă ideea de a da un ordin sau o comandă cu autoritate. Se folosește adesea în contexte militare, dar și în literatură, religie sau în situații în care cineva cu autoritate impune o acțiune. Structura gramaticală tipică este jemandem etwas befehlen – „a ordona cuiva ceva”. De asemenea, este un verb de stil mai elevat sau formal, nefiind folosit frecvent în limbajul colocvial modern.
>>> CONJUGAREA1
Verbul „befehlen” – a ordona / a porunci / a comanda
Verbul „befehlen” este un verb neregulat și are modificări de rădăcină în unele forme ( e → ie ).
🔹 Auxiliar: haben
🔹 Participiul trecut: befohlen
Prezent (Präsens)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befehle |
eu poruncesc |
du |
befiehlst |
tu poruncești |
er/sie/es |
befiehlt |
el/ea poruncește |
wir |
befehlen |
noi poruncim |
ihr |
befehlt |
voi porunciți |
sie/Sie |
befehlen |
ei/ele/Dvs. poruncesc |
Perfect compus (Perfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
habe befohlen |
eu am poruncit |
du |
hast befohlen |
tu ai poruncit |
er/sie/es |
hat befohlen |
el/ea a poruncit |
wir |
haben befohlen |
noi am poruncit |
ihr |
habt befohlen |
voi ați poruncit |
sie/Sie |
haben befohlen |
ei/ele/Dvs. au poruncit |
Imperfect (Präteritum)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befahl |
eu porunceam |
du |
befahlst |
tu porunceai |
er/sie/es |
befahl |
el/ea poruncea |
wir |
befahlen |
noi porunceam |
ihr |
befahlt |
voi porunceați |
sie/Sie |
befahlen |
ei/ele/Dvs. porunceau |
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hatte befohlen |
eu poruncisem |
du |
hattest befohlen |
tu porunciseși |
er/sie/es |
hatte befohlen |
el/ea poruncise |
wir |
hatten befohlen |
noi poruncisem |
ihr |
hattet befohlen |
voi porunciserăți |
sie/Sie |
hatten befohlen |
ei/ele/Dvs. porunciseră |
Viitor I (Futur I)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde befehlen |
eu voi porunci |
du |
wirst befehlen |
tu vei porunci |
er/sie/es |
wird befehlen |
el/ea va porunci |
wir |
werden befehlen |
noi vom porunci |
ihr |
werdet befehlen |
voi veți porunci |
sie/Sie |
werden befehlen |
ei/ele/Dvs. vor porunci |
Viitor II (Futur II)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde befohlen haben |
eu voi fi poruncit |
du |
wirst befohlen haben |
tu vei fi poruncit |
er/sie/es |
wird befohlen haben |
el/ea va fi poruncit |
wir |
werden befohlen haben |
noi vom fi poruncit |
ihr |
werdet befohlen haben |
voi veți fi poruncit |
sie/Sie |
werden befohlen haben |
ei/ele/Dvs. vor fi poruncit |
Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befehle |
să poruncesc |
du |
befehlest |
să poruncești |
er/sie/es |
befehle |
să poruncească |
wir |
befehlen |
să poruncim |
ihr |
befehlet |
să porunciți |
sie/Sie |
befehlen |
să poruncească (ei/Dvs.) |
Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
beföhle / befähle |
aș porunci |
du |
beföhlest |
ai porunci |
er/sie/es |
beföhle / befähle |
ar porunci |
wir |
beföhlen |
am porunci |
ihr |
beföhlet |
ați porunci |
sie/Sie |
beföhlen |
ar porunci (ei/ele/Dvs.) |
🔹 Forma „beföhle” este mai des folosită decât „befähle”.
Conjunctiv II – Perfekt
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hätte befohlen |
aș fi poruncit |
du |
hättest befohlen |
ai fi poruncit |
er/sie/es |
hätte befohlen |
ar fi poruncit |
wir |
hätten befohlen |
am fi poruncit |
ihr |
hättet befohlen |
ați fi poruncit |
sie/Sie |
hätten befohlen |
ar fi poruncit (ei/ele/Dvs.) |
>>> EXEMPLE 1
Exemple de propoziții mai complexe , pentru nivelul B1 , cu verbul „befehlen” (a ordona / a porunci / a comanda), conjugat la toate timpurile (indicativ și conjunctiv), pentru toate persoanele : ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie , cu traducere în limba română , în format narativ (fără tabel) , așa cum ai cerut:
Präsens (Prezent)
- Ich befehle dir, das Zimmer sofort aufzuräumen.
(Îți poruncesc să faci ordine în cameră imediat.)
- Du befiehlst deinem Hund, still zu sitzen.
(Îi poruncești câinelui tău să stea liniștit.)
- Er befiehlt den Soldaten, sich zu versammeln.
(El le poruncește soldaților să se adune.)
- Wir befehlen dem Team, mit der Arbeit zu beginnen.
(Noi ordonăm echipei să înceapă lucrul.)
- Ihr befehlt dem Roboter, sich auszuschalten.
(Voi comandați robotului să se oprească.)
- Sie/Sie befehlen, alle Türen zu schließen.
(Ei/Dvs. poruncesc să se închidă toate ușile.)
Perfekt (Perfect compus)
- Ich habe ihm befohlen, sofort zu gehen.
(I-am poruncit să plece imediat.)
- Du hast den Kindern befohlen, ruhig zu bleiben.
(Le-ai poruncit copiilor să stea liniștiți.)
- Sie hat dem Assistenten befohlen, das Dokument zu schicken.
(Ea i-a poruncit asistentului să trimită documentul.)
- Wir haben den Arbeitern befohlen, die Maschinen abzuschalten.
(Le-am poruncit muncitorilor să oprească utilajele.)
- Ihr habt euren Leuten befohlen, zu warten.
(Le-ați poruncit oamenilor voștri să aștepte.)
- Sie/Sie haben den Notruf befohlen.
(Ei/Dvs. au/auți ordonat apelarea serviciului de urgență.)
Präteritum (Imperfect)
- Ich befahl meinem Bruder, das Licht auszumachen.
(I-am poruncit fratelui meu să stingă lumina.)
- Du befahlst dem Kind, nicht wegzulaufen.
(Ai poruncit copilului să nu fugă.)
- Er befahl seinen Soldaten, nicht aufzugeben.
(El le-a poruncit soldaților să nu renunțe.)
- Wir befahlen dem Fahrer, langsamer zu fahren.
(I-am poruncit șoferului să meargă mai încet.)
- Ihr befahlt den Schülern, still zu sein.
(Le-ați poruncit elevilor să fie liniștiți.)
- Sie/Sie befahlen den Technikern, das Problem sofort zu beheben.
(Ei/Dvs. au/auți ordonat tehnicienilor să rezolve imediat problema.)
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
- Ich hatte dir schon befohlen, das Haus nicht zu verlassen.
(Îți poruncisem deja să nu părăsești casa.)
- Du hattest dem Hund befohlen, nicht zu bellen.
(Îi porunciseși câinelui să nu latre.)
- Sie hatte dem Assistenten befohlen, keine Informationen weiterzugeben.
(Ea poruncise asistentului să nu divulge informații.)
- Wir hatten den Mitarbeitern befohlen, pünktlich zu erscheinen.
(Poruncisem angajaților să apară la timp.)
- Ihr hattet dem Teamleiter befohlen, zu berichten.
(Îi porunciserăți șefului de echipă să raporteze.)
- Sie/Sie hatten den Teilnehmern befohlen, draußen zu warten.
(Ei/Dvs. porunciseră/porunciserăți participanților să aștepte afară.)
Futur I (Viitor simplu)
- Ich werde dir befehlen, das Experiment durchzuführen.
(Îți voi porunci să efectuezi experimentul.)
- Du wirst ihm befehlen, alles zu wiederholen.
(Îi vei porunci să repete totul.)
- Sie wird befehlen, dass die Sitzung beendet wird.
(Ea va porunci ca ședința să fie încheiată.)
- Wir werden befehlen, sofort mit der Reparatur zu beginnen.
(Vom porunci să se înceapă imediat reparația.)
- Ihr werdet dem System befehlen, die Daten zu löschen.
(Voi veți comanda sistemului să șteargă datele.)
- Sie/Sie werden den Behörden befehlen, zu handeln.
(Ei/Dvs. vor ordona autorităților să acționeze.)
Futur II (Viitor anterior)
- Ich werde befohlen haben, bevor du etwas sagst.
(Voi fi poruncit înainte ca tu să spui ceva.)
- Du wirst befohlen haben, alles zu stoppen.
(Vei fi poruncit oprirea tuturor activităților.)
- Er wird befohlen haben, bevor das Chaos beginnt.
(El va fi dat ordin înainte ca haosul să înceapă.)
- Wir werden befohlen haben, wenn der Alarm ausgelöst wird.
(Vom fi poruncit când se va declanșa alarma.)
- Ihr werdet befohlen haben, dass niemand das Gebäude verlässt.
(Voi veți fi ordonat ca nimeni să nu părăsească clădirea.)
- Sie/Sie werden befohlen haben, das Projekt abzuschließen.
(Ei/Dvs. vor fi ordonat finalizarea proiectului.)
CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)
- Er sagt, ich befehle den Zugang zu sperren.
(El spune că eu ordon blocarea accesului.)
- Sie meint, du befiehlst zu viel.
(Ea crede că poruncești prea mult.)
- Er behauptet, sie befiehlt oft ohne Grund.
(El susține că ea poruncește des fără motiv.)
- Man sagt, wir befehlen mit Respekt.
(Se spune că noi poruncim cu respect.)
- Sie denken, ihr befehlt mit Autorität.
(Ei cred că voi porunciți cu autoritate.)
- Der General meint, sie/Sie befehlen im Notfall ruhig.
(Generalul crede că ei/Dvs. poruncesc/porunciți calm în caz de urgență.)
CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, politețe)
- Ich würde dir nur in einem Notfall befehlen.
(Ți-aș porunci doar într-o situație de urgență.)
- Du würdest deinem Bruder nie etwas befehlen.
(Nu i-ai porunci niciodată fratelui tău ceva.)
- Er würde niemandem etwas befehlen, ohne Grund.
(El nu ar comanda nimănui nimic fără motiv.)
- Wir würden dem Team nur helfen, nicht befehlen.
(Noi am ajuta echipa, nu am comanda.)
- Ihr würdet nur im Ernstfall befehlen.
(Voi ați comanda doar în cazuri serioase.)
- Sie/Sie würden nur handeln, wenn jemand ihnen etwas befehlen würde.
(Ei/Dvs. ar acționa doar dacă cineva le-ar porunci.)
CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)
- Ich hätte dir nicht befohlen, wenn ich gewusst hätte, wie schwer es ist.
(Nu ți-aș fi poruncit dacă aș fi știut cât de greu este.)
- Du hättest ihm nicht befohlen, das alleine zu machen.
(Nu i-ai fi poruncit să facă asta singur.)
- Sie hätte dem Team nie befohlen, zu bleiben.
(Ea nu ar fi poruncit niciodată echipei să rămână.)
- Wir hätten niemandem befohlen, wenn wir andere Optionen gehabt hätten.
(Nu am fi poruncit nimănui dacă am fi avut alte opțiuni.)
- Ihr hättet das nicht befohlen, wenn ihr die Konsequenzen gekannt hättet.
(N-ați fi poruncit asta dacă ați fi cunoscut consecințele.)
- Sie/Sie hätten die Aktion nicht befohlen, wenn es gefährlich gewesen wäre.
(Ei/Dvs. nu ar fi ordonat acțiunea dacă ar fi fost periculoasă.)
>>> EXEMPLE 2
câte două propoziții cu verbul „befehlen” (a ordona / a porunci / a comanda) pentru fiecare nivel, împreună cu traducerea lor în română.
*(Este un verb cu dativ în germană: jemandem etwas befehlen )
A1 (începător)
- Der Chef befiehlt.
(Șeful poruncește.)
- Er befiehlt dem Hund: „Sitz!“
(El comandă câinelui: „Șezi!“)
A2 (elementar)
- Die Mutter befiehlt dem Kind, ins Bett zu gehen.
(Mama îi poruncește copilului să meargă la culcare.)
- Der Lehrer befahl uns, ruhig zu sein.
(Profesorul ne-a poruncit să fim liniștiți.)
B1 (intermediar)
- Er befahl seinen Soldaten, nicht zu schießen.
(El le-a ordonat soldaților să nu tragă.)
- Warum befiehlst du mir immer, was ich tun soll?
(De ce îmi poruncești mereu ce trebuie să fac?)
B2 (avansat)
- Der Offizier befahl sofortigen Rückzug.
(Ofițerul a ordonat retragerea imediată.)
- Sie befahl ihrem Team, den Plan ohne Änderungen umzusetzen.
(Ea i-a poruncit echipei să pună în aplicare planul fără modificări.)
C1 (avansat-superior)
- Er befahl mit solcher Autorität, dass niemand zu widersprechen wagte.
(El a poruncit cu atâta autoritate încât nimeni nu a îndrăznit să contrazică.)
- In historischen Romanen wird oft gezeigt, wie Könige Kriege mit einem einzigen Befehl auslösten.
(În romanele istorice este adesea arătat cum regii declanșau războaie cu o singură poruncă.)
>>> EXERCIŢII
Exerciții cu verbul „befehlen” (a ordona, a porunci) în limba germană
„befehlen” este un verb neregulat (starkes Verb) și are următoarele forme importante:
- Präsens (Prezent): ich befehle, du befiehlst, er/sie/es befiehlt, wir befehlen, ihr befehlt, sie/Sie befehlen
- Präteritum (Trecut simplu): ich befahl, du befahlst, er/sie/es befahl, wir befahlen, ihr befahlt, sie/Sie befahlen
- Perfekt (Perfect compus): ich habe befohlen
A1 – Începător
- Ich _______ dem Hund, still zu bleiben. (befehlen, Präsens)
- _______ du ihm, die Tür zu öffnen? (befehlen, Präsens)
- Er _______ seinen Soldaten, zu warten. (befehlen, Präsens)
- Wir _______ nicht, wir bitten. (befehlen, Präsens)
- Ihr _______ dem Kind zu oft. (befehlen, Präsens)
A2 – Elementar
- Gestern _______ ich ihm, zu gehen. (befehlen, Präteritum)
- Wann _______ du das letzte Mal etwas? (befehlen, Präteritum)
- Der Offizier _______ den Angriff. (befehlen, Präteritum)
- Wir _______ den Rückzug. (befehlen, Präteritum)
- Ihr _______ dem Team, schneller zu arbeiten. (befehlen, Präteritum)
B1 – Intermediar
- Ich habe ihm _______, sofort zu kommen. (befehlen, Perfekt)
- Weißt du, ob sie den Befehl _______ hat? (befehlen, Perfekt)
- Nachdem er ihnen _______ hatte, gingen sie los. (befehlen, Plusquamperfekt)
- Wir werden dem System _______, neu zu starten. (befehlen, Futur I)
- Er _______ der Gruppe absolute Ruhe. (befehlen, Präteritum)
B2 – Avansat
- Es ist nicht leicht, jemandem etwas zu _______. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
- Nachdem sie es ihm _______ hatte, befolgte er die Anweisung. (befehlen, Perfekt)
- Er sagt, dass er niemandem je etwas _______. (befehlen, Konjunktiv I – Perfekt)
- Hätte ich es damals _______, hätte es Ärger gegeben. (befehlen, Konjunctiv II – Vergangenheit)
- Wir fragen uns, warum er das so streng _______ hat. (befehlen, Perfekt)
C1 – Avansat Superior
- Es scheint, als ob er das Kommando selbst _______ habe. (befehlen, Konjunktiv I – Perfekt)
- Hätte ich den Befehl _______, wäre die Situation eskaliert. (befehlen, Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Es ist gefährlich, in Stresssituationen zu _______. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
- Sie gibt an, nie etwas _______ zu haben. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
- Die Tatsache, dass er ihnen sofort _______, war entscheidend. (befehlen, Präteritum)
Răspunsuri
A1
- befehle
- Befiehlst
- befiehlt
- befehlen
- befehlt
A2
- befahl
- befahlst
- befahl
- befahlen
- befahlt
B1
- befohlen
- befohlen
- befohlen
- befehlen
- befahl
B2
- befehlen
- befohlen
- befohlen
- befohlen
- befohlen
C1
- befohlen
- befohlen
- befehlen
- befohlen
- befahl
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
befehlen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, „befehlen” este un verb puternic și expresiv în limba germană, folosit pentru a transmite ideea de autoritate și control. Deși are o frecvență mai redusă în vorbirea de zi cu zi, el rămâne important pentru înțelegerea textelor formale, militare sau religioase. Datorită conjugării neregulate, este necesar să fie învățat cu atenție, mai ales în formele de prezent ( er befiehlt ) și perfect ( hat befohlen ). Stăpânirea acestui verb adaugă nuanță și precizie exprimării, fiind util în contexte unde trebuie să redăm ideea de ordine fermă sau comandă explicită.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.
>>> Înapoi la verbe <<<
|