Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul befehlen în limba germană înseamnă „a ordona”, „a porunci” sau „a comanda” și este un verb neregulat, cu o formă mai specială la conjugare. Este un verb tranzitiv și exprimă ideea de a da un ordin sau o comandă cu autoritate. Se folosește adesea în contexte militare, dar și în literatură, religie sau în situații în care cineva cu autoritate impune o acțiune. Structura gramaticală tipică este jemandem etwas befehlen – „a ordona cuiva ceva”. De asemenea, este un verb de stil mai elevat sau formal, nefiind folosit frecvent în limbajul colocvial modern.

>>> CONJUGAREA1

Verbul „befehlen” – a ordona / a porunci / a comanda

Verbul „befehlen” este un verb neregulat și are modificări de rădăcină în unele forme ( e → ie ).
🔹 Auxiliar: haben
🔹 Participiul trecut: befohlen

Prezent (Präsens)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befehle

eu poruncesc

du

befiehlst

tu poruncești

er/sie/es

befiehlt

el/ea poruncește

wir

befehlen

noi poruncim

ihr

befehlt

voi porunciți

sie/Sie

befehlen

ei/ele/Dvs. poruncesc

Perfect compus (Perfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

habe befohlen

eu am poruncit

du

hast befohlen

tu ai poruncit

er/sie/es

hat befohlen

el/ea a poruncit

wir

haben befohlen

noi am poruncit

ihr

habt befohlen

voi ați poruncit

sie/Sie

haben befohlen

ei/ele/Dvs. au poruncit

Imperfect (Präteritum)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befahl

eu porunceam

du

befahlst

tu porunceai

er/sie/es

befahl

el/ea poruncea

wir

befahlen

noi porunceam

ihr

befahlt

voi porunceați

sie/Sie

befahlen

ei/ele/Dvs. porunceau

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hatte befohlen

eu poruncisem

du

hattest befohlen

tu porunciseși

er/sie/es

hatte befohlen

el/ea poruncise

wir

hatten befohlen

noi poruncisem

ihr

hattet befohlen

voi porunciserăți

sie/Sie

hatten befohlen

ei/ele/Dvs. porunciseră

Viitor I (Futur I)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde befehlen

eu voi porunci

du

wirst befehlen

tu vei porunci

er/sie/es

wird befehlen

el/ea va porunci

wir

werden befehlen

noi vom porunci

ihr

werdet befehlen

voi veți porunci

sie/Sie

werden befehlen

ei/ele/Dvs. vor porunci

Viitor II (Futur II)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde befohlen haben

eu voi fi poruncit

du

wirst befohlen haben

tu vei fi poruncit

er/sie/es

wird befohlen haben

el/ea va fi poruncit

wir

werden befohlen haben

noi vom fi poruncit

ihr

werdet befohlen haben

voi veți fi poruncit

sie/Sie

werden befohlen haben

ei/ele/Dvs. vor fi poruncit

Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befehle

să poruncesc

du

befehlest

să poruncești

er/sie/es

befehle

să poruncească

wir

befehlen

să poruncim

ihr

befehlet

să porunciți

sie/Sie

befehlen

să poruncească (ei/Dvs.)

Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

beföhle / befähle

aș porunci

du

beföhlest

ai porunci

er/sie/es

beföhle / befähle

ar porunci

wir

beföhlen

am porunci

ihr

beföhlet

ați porunci

sie/Sie

beföhlen

ar porunci (ei/ele/Dvs.)

🔹 Forma „beföhle” este mai des folosită decât „befähle”.

Conjunctiv II – Perfekt

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hätte befohlen

aș fi poruncit

du

hättest befohlen

ai fi poruncit

er/sie/es

hätte befohlen

ar fi poruncit

wir

hätten befohlen

am fi poruncit

ihr

hättet befohlen

ați fi poruncit

sie/Sie

hätten befohlen

ar fi poruncit (ei/ele/Dvs.)

>>> EXEMPLE 1

Exemple de propoziții mai complexe , pentru nivelul B1 , cu verbul „befehlen” (a ordona / a porunci / a comanda), conjugat la toate timpurile (indicativ și conjunctiv), pentru toate persoanele : ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie , cu traducere în limba română , în format narativ (fără tabel) , așa cum ai cerut:

Präsens (Prezent)

  • Ich befehle dir, das Zimmer sofort aufzuräumen.
    (Îți poruncesc să faci ordine în cameră imediat.)

  • Du befiehlst deinem Hund, still zu sitzen.
    (Îi poruncești câinelui tău să stea liniștit.)

  • Er befiehlt den Soldaten, sich zu versammeln.
    (El le poruncește soldaților să se adune.)

  • Wir befehlen dem Team, mit der Arbeit zu beginnen.
    (Noi ordonăm echipei să înceapă lucrul.)

  • Ihr befehlt dem Roboter, sich auszuschalten.
    (Voi comandați robotului să se oprească.)

  • Sie/Sie befehlen, alle Türen zu schließen.
    (Ei/Dvs. poruncesc să se închidă toate ușile.)

Perfekt (Perfect compus)

  • Ich habe ihm befohlen, sofort zu gehen.
    (I-am poruncit să plece imediat.)

  • Du hast den Kindern befohlen, ruhig zu bleiben.
    (Le-ai poruncit copiilor să stea liniștiți.)

  • Sie hat dem Assistenten befohlen, das Dokument zu schicken.
    (Ea i-a poruncit asistentului să trimită documentul.)

  • Wir haben den Arbeitern befohlen, die Maschinen abzuschalten.
    (Le-am poruncit muncitorilor să oprească utilajele.)

  • Ihr habt euren Leuten befohlen, zu warten.
    (Le-ați poruncit oamenilor voștri să aștepte.)

  • Sie/Sie haben den Notruf befohlen.
    (Ei/Dvs. au/auți ordonat apelarea serviciului de urgență.)

Präteritum (Imperfect)

  • Ich befahl meinem Bruder, das Licht auszumachen.
    (I-am poruncit fratelui meu să stingă lumina.)

  • Du befahlst dem Kind, nicht wegzulaufen.
    (Ai poruncit copilului să nu fugă.)

  • Er befahl seinen Soldaten, nicht aufzugeben.
    (El le-a poruncit soldaților să nu renunțe.)

  • Wir befahlen dem Fahrer, langsamer zu fahren.
    (I-am poruncit șoferului să meargă mai încet.)

  • Ihr befahlt den Schülern, still zu sein.
    (Le-ați poruncit elevilor să fie liniștiți.)

  • Sie/Sie befahlen den Technikern, das Problem sofort zu beheben.
    (Ei/Dvs. au/auți ordonat tehnicienilor să rezolve imediat problema.)

Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)

  • Ich hatte dir schon befohlen, das Haus nicht zu verlassen.
    (Îți poruncisem deja să nu părăsești casa.)

  • Du hattest dem Hund befohlen, nicht zu bellen.
    (Îi porunciseși câinelui să nu latre.)

  • Sie hatte dem Assistenten befohlen, keine Informationen weiterzugeben.
    (Ea poruncise asistentului să nu divulge informații.)

  • Wir hatten den Mitarbeitern befohlen, pünktlich zu erscheinen.
    (Poruncisem angajaților să apară la timp.)

  • Ihr hattet dem Teamleiter befohlen, zu berichten.
    (Îi porunciserăți șefului de echipă să raporteze.)

  • Sie/Sie hatten den Teilnehmern befohlen, draußen zu warten.
    (Ei/Dvs. porunciseră/porunciserăți participanților să aștepte afară.)

Futur I (Viitor simplu)

  • Ich werde dir befehlen, das Experiment durchzuführen.
    (Îți voi porunci să efectuezi experimentul.)
  • Du wirst ihm befehlen, alles zu wiederholen.
    (Îi vei porunci să repete totul.)

  • Sie wird befehlen, dass die Sitzung beendet wird.
    (Ea va porunci ca ședința să fie încheiată.)

  • Wir werden befehlen, sofort mit der Reparatur zu beginnen.
    (Vom porunci să se înceapă imediat reparația.)

  • Ihr werdet dem System befehlen, die Daten zu löschen.
    (Voi veți comanda sistemului să șteargă datele.)

  • Sie/Sie werden den Behörden befehlen, zu handeln.
    (Ei/Dvs. vor ordona autorităților să acționeze.)

Futur II (Viitor anterior)

  • Ich werde befohlen haben, bevor du etwas sagst.
    (Voi fi poruncit înainte ca tu să spui ceva.)

  • Du wirst befohlen haben, alles zu stoppen.
    (Vei fi poruncit oprirea tuturor activităților.)

  • Er wird befohlen haben, bevor das Chaos beginnt.
    (El va fi dat ordin înainte ca haosul să înceapă.)

  • Wir werden befohlen haben, wenn der Alarm ausgelöst wird.
    (Vom fi poruncit când se va declanșa alarma.)

  • Ihr werdet befohlen haben, dass niemand das Gebäude verlässt.
    (Voi veți fi ordonat ca nimeni să nu părăsească clădirea.)

  • Sie/Sie werden befohlen haben, das Projekt abzuschließen.
    (Ei/Dvs. vor fi ordonat finalizarea proiectului.)

CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)

  • Er sagt, ich befehle den Zugang zu sperren.
    (El spune că eu ordon blocarea accesului.)

  • Sie meint, du befiehlst zu viel.
    (Ea crede că poruncești prea mult.)

  • Er behauptet, sie befiehlt oft ohne Grund.
    (El susține că ea poruncește des fără motiv.)

  • Man sagt, wir befehlen mit Respekt.
    (Se spune că noi poruncim cu respect.)

  • Sie denken, ihr befehlt mit Autorität.
    (Ei cred că voi porunciți cu autoritate.)

  • Der General meint, sie/Sie befehlen im Notfall ruhig.
    (Generalul crede că ei/Dvs. poruncesc/porunciți calm în caz de urgență.)

CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, politețe)

  • Ich würde dir nur in einem Notfall befehlen.
    (Ți-aș porunci doar într-o situație de urgență.)

  • Du würdest deinem Bruder nie etwas befehlen.
    (Nu i-ai porunci niciodată fratelui tău ceva.)

  • Er würde niemandem etwas befehlen, ohne Grund.
    (El nu ar comanda nimănui nimic fără motiv.)

  • Wir würden dem Team nur helfen, nicht befehlen.
    (Noi am ajuta echipa, nu am comanda.)

  • Ihr würdet nur im Ernstfall befehlen.
    (Voi ați comanda doar în cazuri serioase.)

  • Sie/Sie würden nur handeln, wenn jemand ihnen etwas befehlen würde.
    (Ei/Dvs. ar acționa doar dacă cineva le-ar porunci.)

CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)

  • Ich hätte dir nicht befohlen, wenn ich gewusst hätte, wie schwer es ist.
    (Nu ți-aș fi poruncit dacă aș fi știut cât de greu este.)

  • Du hättest ihm nicht befohlen, das alleine zu machen.
    (Nu i-ai fi poruncit să facă asta singur.)

  • Sie hätte dem Team nie befohlen, zu bleiben.
    (Ea nu ar fi poruncit niciodată echipei să rămână.)

  • Wir hätten niemandem befohlen, wenn wir andere Optionen gehabt hätten.
    (Nu am fi poruncit nimănui dacă am fi avut alte opțiuni.)

  • Ihr hättet das nicht befohlen, wenn ihr die Konsequenzen gekannt hättet.
    (N-ați fi poruncit asta dacă ați fi cunoscut consecințele.)

  • Sie/Sie hätten die Aktion nicht befohlen, wenn es gefährlich gewesen wäre.
    (Ei/Dvs. nu ar fi ordonat acțiunea dacă ar fi fost periculoasă.)
>>> EXEMPLE 2

câte două propoziții cu verbul „befehlen” (a ordona / a porunci / a comanda) pentru fiecare nivel, împreună cu traducerea lor în română.
*(Este un verb cu dativ în germană: jemandem etwas befehlen )

A1 (începător)

  1. Der Chef befiehlt.
    (Șeful poruncește.)
  2. Er befiehlt dem Hund: „Sitz!“
    (El comandă câinelui: „Șezi!“)

A2 (elementar)

  1. Die Mutter befiehlt dem Kind, ins Bett zu gehen.
    (Mama îi poruncește copilului să meargă la culcare.)
  2. Der Lehrer befahl uns, ruhig zu sein.
    (Profesorul ne-a poruncit să fim liniștiți.)

B1 (intermediar)

  1. Er befahl seinen Soldaten, nicht zu schießen.
    (El le-a ordonat soldaților să nu tragă.)
  2. Warum befiehlst du mir immer, was ich tun soll?
    (De ce îmi poruncești mereu ce trebuie să fac?)

B2 (avansat)

  1. Der Offizier befahl sofortigen Rückzug.
    (Ofițerul a ordonat retragerea imediată.)
  2. Sie befahl ihrem Team, den Plan ohne Änderungen umzusetzen.
    (Ea i-a poruncit echipei să pună în aplicare planul fără modificări.)

C1 (avansat-superior)

  1. Er befahl mit solcher Autorität, dass niemand zu widersprechen wagte.
    (El a poruncit cu atâta autoritate încât nimeni nu a îndrăznit să contrazică.)
  2. In historischen Romanen wird oft gezeigt, wie Könige Kriege mit einem einzigen Befehl auslösten.
    (În romanele istorice este adesea arătat cum regii declanșau războaie cu o singură poruncă.)

>>> EXERCIŢII

Exerciții cu verbul „befehlen” (a ordona, a porunci) în limba germană

„befehlen” este un verb neregulat (starkes Verb) și are următoarele forme importante:

  • Präsens (Prezent): ich befehle, du befiehlst, er/sie/es befiehlt, wir befehlen, ihr befehlt, sie/Sie befehlen
  • Präteritum (Trecut simplu): ich befahl, du befahlst, er/sie/es befahl, wir befahlen, ihr befahlt, sie/Sie befahlen
  • Perfekt (Perfect compus): ich habe befohlen

A1 – Începător

  1. Ich _______ dem Hund, still zu bleiben. (befehlen, Präsens)
  2. _______ du ihm, die Tür zu öffnen? (befehlen, Präsens)
  3. Er _______ seinen Soldaten, zu warten. (befehlen, Präsens)
  4. Wir _______ nicht, wir bitten. (befehlen, Präsens)
  5. Ihr _______ dem Kind zu oft. (befehlen, Präsens)

A2 – Elementar

  1. Gestern _______ ich ihm, zu gehen. (befehlen, Präteritum)
  2. Wann _______ du das letzte Mal etwas? (befehlen, Präteritum)
  3. Der Offizier _______ den Angriff. (befehlen, Präteritum)
  4. Wir _______ den Rückzug. (befehlen, Präteritum)
  5. Ihr _______ dem Team, schneller zu arbeiten. (befehlen, Präteritum)

B1 – Intermediar

  1. Ich habe ihm _______, sofort zu kommen. (befehlen, Perfekt)
  2. Weißt du, ob sie den Befehl _______ hat? (befehlen, Perfekt)
  3. Nachdem er ihnen _______ hatte, gingen sie los. (befehlen, Plusquamperfekt)
  4. Wir werden dem System _______, neu zu starten. (befehlen, Futur I)
  5. Er _______ der Gruppe absolute Ruhe. (befehlen, Präteritum)

B2 – Avansat

  1. Es ist nicht leicht, jemandem etwas zu _______. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
  2. Nachdem sie es ihm _______ hatte, befolgte er die Anweisung. (befehlen, Perfekt)
  3. Er sagt, dass er niemandem je etwas _______. (befehlen, Konjunktiv I – Perfekt)
  4. Hätte ich es damals _______, hätte es Ärger gegeben. (befehlen, Konjunctiv II – Vergangenheit)
  5. Wir fragen uns, warum er das so streng _______ hat. (befehlen, Perfekt)

C1 – Avansat Superior

  1. Es scheint, als ob er das Kommando selbst _______ habe. (befehlen, Konjunktiv I – Perfekt)
  2. Hätte ich den Befehl _______, wäre die Situation eskaliert. (befehlen, Konjunktiv II – Vergangenheit)
  3. Es ist gefährlich, in Stresssituationen zu _______. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
  4. Sie gibt an, nie etwas _______ zu haben. (befehlen, Infinitiv cu „zu”)
  5. Die Tatsache, dass er ihnen sofort _______, war entscheidend. (befehlen, Präteritum)

Răspunsuri

A1

  1. befehle
  2. Befiehlst
  3. befiehlt
  4. befehlen
  5. befehlt

A2

  1. befahl
  2. befahlst
  3. befahl
  4. befahlen
  5. befahlt

B1

  1. befohlen
  2. befohlen
  3. befohlen
  4. befehlen
  5. befahl

B2

  1. befehlen
  2. befohlen
  3. befohlen
  4. befohlen
  5. befohlen

C1

  1. befohlen
  2. befohlen
  3. befehlen
  4. befohlen
  5. befahl

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ befehlen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

În concluzie, befehlen este un verb puternic și expresiv în limba germană, folosit pentru a transmite ideea de autoritate și control. Deși are o frecvență mai redusă în vorbirea de zi cu zi, el rămâne important pentru înțelegerea textelor formale, militare sau religioase. Datorită conjugării neregulate, este necesar să fie învățat cu atenție, mai ales în formele de prezent ( er befiehlt ) și perfect ( hat befohlen ). Stăpânirea acestui verb adaugă nuanță și precizie exprimării, fiind util în contexte unde trebuie să redăm ideea de ordine fermă sau comandă explicită.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<