Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul befreien în limba germană înseamnă „a elibera”, „a dezrobi”, „a da drumul”, „a scuti”, „a dispensa” sau „a salva” și este un verb regulat. Acesta exprimă ideea de a elibera pe cineva sau ceva dintr-o stare de constrângere, opresiune sau limitare, fie că este vorba de o persoană, un animal sau o situație. Se poate folosi atât în sens literal, de eliberare fizică, cât și în sens figurat, de a acorda libertate, a salva sau a scuti pe cineva de o obligație. De asemenea, este folosit și în contexte juridice sau medicale, cum ar fi „a scuti de taxe” sau „a scuti de muncă”.

>>> CONJUGAREA1

Verbul „befreien” – a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva

Verbul „befreien” este un verb regulat și se conjugă conform modelului verbelor regulate.
Auxiliar: haben
Participiul trecut: befreit

Prezent (Präsens)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befreie

eu eliberez

du

befreist

tu eliberezi

er/sie/es

befreit

el/ea eliberează

wir

befreien

noi eliberăm

ihr

befreit

voi eliberați

sie/Sie

befreien

ei/ele/Dvs. eliberează

Perfect compus (Perfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

habe befreit

eu am eliberat

du

hast befreit

tu ai eliberat

er/sie/es

hat befreit

el/ea a eliberat

wir

haben befreit

noi am eliberat

ihr

habt befreit

voi ați eliberat

sie/Sie

haben befreit

ei/ele/Dvs. au eliberat

Imperfect (Präteritum)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befreite

eu eliberam

du

befreitest

tu eliberai

er/sie/es

befreite

el/ea elibera

wir

befreiten

noi eliberam

ihr

befreitet

voi eliberați

sie/Sie

befreiten

ei/ele/Dvs. eliberau

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hatte befreit

eu eliberasem

du

hattest befreit

tu eliberaseși

er/sie/es

hatte befreit

el/ea eliberase

wir

hatten befreit

noi eliberasem

ihr

hattet befreit

voi eliberaserăți

sie/Sie

hatten befreit

ei/ele/Dvs. eliberaseră

Viitor I (Futur I)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde befreien

eu voi elibera

du

wirst befreien

tu vei elibera

er/sie/es

wird befreien

el/ea va elibera

wir

werden befreien

noi vom elibera

ihr

werdet befreien

voi veți elibera

sie/Sie

werden befreien

ei/ele/Dvs. vor elibera

Viitor II (Futur II)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde befreit haben

eu voi fi eliberat

du

wirst befreit haben

tu vei fi eliberat

er/sie/es

wird befreit haben

el/ea va fi eliberat

wir

werden befreit haben

noi vom fi eliberați

ihr

werdet befreit haben

voi veți fi eliberați

sie/Sie

werden befreit haben

ei/ele/Dvs. vor fi eliberați

 

>>> CONJUGAREA2

Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befreie

să eliberez

du

befreist

să eliberezi

er/sie/es

befreie

să elibereze

wir

befreien

să eliberăm

ihr

befreit

să eliberați

sie/Sie

befreien

să elibereze (ei/Dvs.)

Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

befreite

aș elibera

du

befreitest

ai elibera

er/sie/es

befreite

ar elibera

wir

befreiten

am elibera

ihr

befreitet

ați elibera

sie/Sie

befreiten

ar elibera (ei/ele/Dvs.)

Conjunctiv II – Perfekt

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hätte befreit

aș fi eliberat

du

hättest befreit

ai fi eliberat

er/sie/es

hätte befreit

ar fi eliberat

wir

hätten befreit

am fi eliberat

ihr

hättet befreit

ați fi eliberat

sie/Sie

hätten befreit

ar fi eliberat (ei/ele/Dvs.)

>>> EXEMPLE 1

Exemple de propoziții mai complexe pentru nivelul B1 cu verbul „befreien” (a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie, cu traducere în limba română, în format narativ (fără tabel):

Präsens (Prezent)

  • Ich befreie den Hund aus dem Auto, weil es zu heiß ist.
    (Eliberez câinele din mașină pentru că este prea cald.)

  • Du befreist deine Freundin von ihren Sorgen.
    (Îți eliberezi prietena de grijile ei.)

  • Er befreit die Gefangenen aus dem Gefängnis.
    (El eliberează prizonierii din închisoare.)

  • Wir befreien die Stadt von den Feinden.
    (Eliberăm orașul de inamicii săi.)

  • Ihr befreit euch von alten Gewohnheiten.
    (Voi vă eliberați de vechile obiceiuri.)

  • Sie/Sie befreien die Menschen aus der Gefangenschaft.
    (Ei/Dvs. eliberează oamenii din captivitate.)

Perfekt (Perfect compus)

  • Ich habe den Vogel aus dem Netz befreit.
    (Am eliberat pasărea din plasă.)

  • Du hast die Kinder aus der Falle befreit.
    (Ai eliberat copiii din capcană.)

  • Er hat den Menschen aus der Gefahr befreit.
    (El a salvat oamenii din pericol.)

  • Wir haben die Tiere aus dem Zirkus befreit.
    (Am eliberat animalele din circ.)
  • Ihr habt uns aus der Misere befreit.
    (Ne-ați eliberat din nenorocire.)

  • Sie/Sie haben die Gefangenen befreit.
    (Ei/Dvs. au eliberat prizonierii.)

Präteritum (Imperfect)

  • Ich befreite den Mann, der unter den Trümmern lag.
    (Am eliberat bărbatul care era sub dărâmături.)

  • Du befreitest das Mädchen aus der engen Höhle.
    (Ai eliberat fata din peștera îngustă.)

  • Er befreite die Menschen aus der Not.
    (El a salvat oamenii din nenorocire.)

  • Wir befreiten das Dorf von den Soldaten.
    (Am eliberat satul de soldați.)

  • Ihr befreitet das Land von der Armut.
    (Voi eliberați țara de sărăcie.)

  • Sie/Sie befreiten den Gefangenen aus seiner Zelle.
    (Ei/Dvs. l-au eliberat pe prizonier din celula lui.)

Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)

  • Ich hatte ihn befreit, bevor die Polizei eintraf.
    (Îl eliberasem înainte ca poliția să sosească.)

  • Du hattest die Tiere aus dem Käfig befreit.
    (Eliberaseși animalele din colivie.)

  • Er hatte den Gefangenen befreit, als die Nachricht kam.
    (Eliberase prizonierul când a venit vestea.)

  • Wir hatten den Flüchtling befreit, bevor die Behörden kamen.
    (Eliberasem refugiatul înainte ca autoritățile să vină.)

  • Ihr hattet das Dorf befreit, als wir ankamen.
    (Eliberaseți satul când am ajuns noi.)

  • Sie/Sie hatten die Sklaven befreit.
    (Ei/Dvs. eliberaseră sclavii.)

Futur I (Viitor simplu)

  • Ich werde den Hund aus dem Auto befreien.
    (Voi elibera câinele din mașină.)

  • Du wirst mich aus der Zelle befreien.
    (Mă vei elibera din celulă.)

  • Er wird die Stadt aus der Belagerung befreien.
    (El va elibera orașul din asediu.)

  • Wir werden das Land von der Tyrannei befreien.
    (Vom elibera țara de tiranie.)

  • Ihr werdet die Gefangenen bald befreien.
    (Voi veți elibera curând prizonierii.)

  • Sie/Sie werden die Menschen aus der Gefahr befreien.
    (Ei/Dvs. vor elibera oamenii din pericol.)

Futur II (Viitor anterior)

  • Ich werde das Pferd befreit haben, bevor der Sturm kommt.
    (Voi fi eliberat calul înainte ca furtuna să vină.)

  • Du wirst den Fisch befreit haben, wenn du den Netzsack öffnest.
    (Vei fi eliberat peștele când deschizi sacul de plasă.)

  • Er wird die Stadt befreit haben, wenn die Truppen eintreffen.
    (El va fi eliberat orașul când trupele vor ajunge.)

  • Wir werden die Region befreit haben, bevor das Ultimatum abläuft.
    (Vom fi eliberat regiunea înainte ca ultimatumul să expire.)

  • Ihr werdet uns befreit haben, bevor wir in Gefahr geraten.
    (Veți fi eliberat înainte ca noi să ajungem în pericol.)

  • Sie/Sie werden die Gefangenen befreit haben, bevor die Nacht kommt.
    (Ei/Dvs. vor fi eliberat prizonierii înainte de a veni noaptea.)
>>> EXEMPLE 1

CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)

  • Er sagt, er befreie den Menschen aus der Gefahr.
    (El spune că el eliberează oamenii din pericol.)

  • Du behauptest, du befreist die Tiere jeden Tag.
    (Tu susții că eliberezi animalele în fiecare zi.)

  • Sie meint, sie befreie uns von allen Sorgen.
    (Ea crede că ne eliberează de toate grijile.)

  • Man glaubt, wir befreien die Gefangenen.
    (Se crede că noi eliberăm prizonierii.)

  • Sie denken, ihr befreit das Land von der Armut.
    (Ei cred că voi eliberați țara de sărăcie.)

  • Der Präsident sagt, Sie befreien das Land aus der Krise.
    (Președintele spune că dvs. eliberați țara din criză.)

CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, politețe)

  • Ich würde dich befreien, wenn ich wüsste, dass es sicher ist.
    (Te-aș elibera dacă aș ști că este sigur.)

  • Du würdest uns befreien, wenn du die Macht hättest.
    (Ne-ai elibera dacă ai avea puterea.)

  • Er würde uns alle befreien, wenn er könnte.
    (El ne-ar elibera pe toți dacă ar putea.)

  • Wir würden das Land befreien, wenn wir mehr Unterstützung hätten.
    (Am elibera țara dacă am avea mai mult sprijin.)

  • Ihr würdet das Dorf befreien, wenn die Umstände anders wären.
    (Ați elibera satul dacă circumstanțele ar fi altele.)

  • Sie/Sie würden uns befreien, wenn sie die Chance hätten.
    (Ei/Dvs. ne-ar elibera dacă ar avea ocazia.)

CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)

  • Ich hätte den Hund befreit, wenn ich gewusst hätte, dass er in Gefahr war.
    (L-aș fi eliberat pe câine dacă aș fi știut că este în pericol.)

  • Du hättest uns befreit, wenn du uns früher gesehen hättest.
    (Ne-ai fi eliberat dacă ne-ai fi văzut mai devreme.)

  • Er hätte das Gefängnis befreit, wenn er die Schlüssel gehabt hätte.
    (El ar fi eliberat închisoarea dacă ar fi avut cheile.)

  • Wir hätten das Land befreit, wenn wir die Ressourcen gehabt hätten.
    (Am fi eliberat țara dacă am fi avut resursele.)

  • Ihr hättet uns befreit, wenn ihr uns vertraut hättet.
    (Ne-ați fi eliberat dacă ne-ați fi avut încredere.)

  • Sie/Sie hätten die Stadt befreit, wenn sie gewusst hätten, dass es sicher ist.
    (Ei/Dvs. ar fi eliberat orașul dacă ar fi știut că este sigur.)

Acestea sunt exemple pentru conjugarea verbului „befreien” (a elibera / a salva) la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, cu traducere. Dacă mai ai nevoie de alte exemple sau explicații, sunt aici pentru a te ajuta!

>>> EXEMPLE 2

Câte două exemple de propoziții pentru fiecare sens al verbului „befreien”, adaptate pentru diferite nivele de dificultate, de la A1 la C1, cu traducerea corespunzătoare:

A1 :
Die Polizei befreit den Hund aus dem Auto.”
(Poliția eliberează câinele din mașină.)

„Er befreit den Vogel aus dem Käfig.”
(El dă drumul păsării din colivie.)

A2 :
„Nach der Sitzung befreiten sie die Tiere aus den Käfigen.”
(După ședință, ei au dat drumul animalelor din cuști.)

„Sie befreiten die Gefangenen nach dem Krieg.”
(Ei au eliberat prizonierii după război.)

B1 :
„Die Revolution hat das Volk von der Tyrannei befreit.”
(Revoluția a dezrobit poporul de tiranie.)

„Die Schule hat ihn von der Hausaufgabe befreit.”
(Școala l-a scutit de temă.)

B2 :
„Er wurde von der Steuerpflicht befreit, weil er arbeitslos ist.”
(El a fost scutit de obligațiile fiscale deoarece este șomer.)

„Der Befreiungskrieg befreite viele Länder von der Kolonialherrschaft.”
(Războiul de eliberare a dezrobit multe țări de sub stăpânirea colonială.)

C1 :
„Die Rettungskräfte haben die Menschen aus den Trümmern befreit.”
(Echipele de salvare au salvat oamenii din dărâmături.)

„Der Arzt hat ihn vor dem Tod befreit.”
(Medicii l-au salvat de la moarte.)

>>> EXERCIŢII

Exerciții pe niveluri (A1 - C1) pentru verbul „befreien” – care înseamnă „a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva” . Am structurat exercițiile astfel încât să fie ușor de urmat, iar la final am inclus răspunsurile corecte.

Nivel A1 – Completare propoziții simple

Instrucțiune : Completează propozițiile cu forma corectă a verbului „befreien” la prezent.

  1. Der Hund __________ sich von der Leine.
  2. Die Polizei __________ den Gefangenen.
  3. Wir __________ uns von den alten Gewohnheiten.
  4. Er __________ sich von den Sorgen.
  5. Sie __________ die Tiere aus dem Zoo.

Nivel A2 – Traduceri și propoziții proprii

Instrucțiune : Tradu propozițiile și creează propoziții proprii cu verbul „befreien”.

  1. A elibera un prizonier.
  2. Am scăpat de obligațiile de la școală.
  3. Poliția a salvat victimele din incendiu.
  4. Ea a scăpat de vechile obiceiuri.
  5. Am eliberat pasărea din colivie.

Nivel B1 – Alegere multiplă și completare logică

Instrucțiune : Alege varianta corectă pentru a completa propoziția.

  1. Die Regierung __________ viele Menschen aus der Armut.
    a) befreit
    b) befreien
    c) befreite
  2. Der Arzt __________ die Patienten von der Krankheit.
    a) befreit
    b) befreien
    c) befreite
  3. Der Retter __________ die Tiere aus dem brennenden Gebäude.
    a) befreit
    b) befreite
    c) befreiten
  4. Sie __________ sich von den alten Verpflichtungen.
    a) befreien
    b) befreit
    c) befreiten
  5. Die Mutter __________ das Kind von der Angst.
    a) befreite
    b) befreit
    c) befreien

Nivel B2 – Reformulare și interpretare

Instrucțiune : Reformulează propozițiile folosind verbul „befreien” , păstrând sensul.

  1. Eliberarea prizonierilor este un act de curaj.
  2. A scăpa de datoriile financiare este un vis pentru mulți oameni.
  3. Poliția a salvat persoanele din trenul deraiat.
  4. Ei au reușit să scape de influențele negative din viața lor.
  5. După accident, medicii au salvat victimele.

Nivel C1 – Text de analiză și completare

Instrucțiune : Completează textul cu forme adecvate ale verbului „befreien” (la diverse timpuri) și explică semnificațiile celor menționate.

Während der Revolution von 1848 __________ (1) die Bürger sich von den tyrannischen Herrschern. In vielen Städten Europas __________ (2) die Menschen ihre Freiheit durch den Widerstand gegen die Unterdrückung. Aber die wahre Frage war, was Freiheit für die einzelnen Menschen __________ (3). Einige __________ (4) sich durch politische Bewegungen, andere durch persönliche Entscheidungen. Diese Ereignisse __________ (5) die Gesellschaft nicht nur politisch, sondern auch mental.

Răspunsuri

Nivel A1:

  1. befreit
  2. befreit
  3. befreien
  4. befreit
  5. befreien

Nivel A2:

  1. A elibera un prizonier.
  2. Am scăpat de obligațiile de la școală.
  3. Poliția a salvat victimele din incendiu.
  4. Ea a scăpat de vechile obiceiuri.
  5. Am eliberat pasărea din colivie.

Nivel B1:

  1. a) befreit
  2. a) befreit
  3. b) befreite
  4. a) befreien
  5. b) befreit

Nivel B2:

  1. Eliberarea prizonierilor este un act de curaj. → Das Befreien der Gefangenen ist ein Akt des Mutes.
  2. A scăpa de datoriile financiare este un vis pentru mulți oameni. → Viele Menschen träumen davon, sich von ihren finanziellen Schulden zu befreien.
  3. Poliția a salvat persoanele din trenul deraiat. → Die Polizei hat die Personen aus dem entgleisten Zug befreit.
  4. Ei au reușit să scape de influențele negative din viața lor. → Sie haben es geschafft, sich von den negativen Einflüssen in ihrem Leben zu befreien.
  5. După accident, medicii au salvat victimele. → Nach dem Unfall haben die Ärzte die Opfer befreit.

Nivel C1:

  1. befreiten
  2. befreiten
  3. bedeutet
  4. befreiten
  5. befreiten

Explicație : În acest text, „befreien” are sensuri diferite – nu doar eliberare fizică (de tirani sau de opresiune), dar și o libertate mentală și personală, care este mult mai adâncă și poate varia de la individ la individ.

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ befreien ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

În concluzie, befreien este un verb cu o semnificație puternică, care poate exprima atât eliberarea fizică, cât și eliberarea de diverse constrângeri sau responsabilități. Datorită utilizării sale variate și semnificațiilor multiple, acest verb este important în limba germană, fiind folosit frecvent în contextul drepturilor omului, în drept, dar și în discuții cotidiene legate de ajutor și salvare. Cunoașterea corectă a acestui verb și a formelor sale ajută la o comunicare mai nuanțată și mai precisă în limba germană.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<