Verbul „befreien” în limba germană înseamnă „a elibera”, „a dezrobi”, „a da drumul”, „a scuti”, „a dispensa” sau „a salva” și este un verb regulat. Acesta exprimă ideea de a elibera pe cineva sau ceva dintr-o stare de constrângere, opresiune sau limitare, fie că este vorba de o persoană, un animal sau o situație. Se poate folosi atât în sens literal, de eliberare fizică, cât și în sens figurat, de a acorda libertate, a salva sau a scuti pe cineva de o obligație. De asemenea, este folosit și în contexte juridice sau medicale, cum ar fi „a scuti de taxe” sau „a scuti de muncă”.
>>> CONJUGAREA1
Verbul „befreien” – a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva
Verbul „befreien” este un verb regulat și se conjugă conform modelului verbelor regulate.
Auxiliar: haben
Participiul trecut: befreit
Prezent (Präsens)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befreie |
eu eliberez |
du |
befreist |
tu eliberezi |
er/sie/es |
befreit |
el/ea eliberează |
wir |
befreien |
noi eliberăm |
ihr |
befreit |
voi eliberați |
sie/Sie |
befreien |
ei/ele/Dvs. eliberează |
Perfect compus (Perfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
habe befreit |
eu am eliberat |
du |
hast befreit |
tu ai eliberat |
er/sie/es |
hat befreit |
el/ea a eliberat |
wir |
haben befreit |
noi am eliberat |
ihr |
habt befreit |
voi ați eliberat |
sie/Sie |
haben befreit |
ei/ele/Dvs. au eliberat |
Imperfect (Präteritum)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befreite |
eu eliberam |
du |
befreitest |
tu eliberai |
er/sie/es |
befreite |
el/ea elibera |
wir |
befreiten |
noi eliberam |
ihr |
befreitet |
voi eliberați |
sie/Sie |
befreiten |
ei/ele/Dvs. eliberau |
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hatte befreit |
eu eliberasem |
du |
hattest befreit |
tu eliberaseși |
er/sie/es |
hatte befreit |
el/ea eliberase |
wir |
hatten befreit |
noi eliberasem |
ihr |
hattet befreit |
voi eliberaserăți |
sie/Sie |
hatten befreit |
ei/ele/Dvs. eliberaseră |
Viitor I (Futur I)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde befreien |
eu voi elibera |
du |
wirst befreien |
tu vei elibera |
er/sie/es |
wird befreien |
el/ea va elibera |
wir |
werden befreien |
noi vom elibera |
ihr |
werdet befreien |
voi veți elibera |
sie/Sie |
werden befreien |
ei/ele/Dvs. vor elibera |
Viitor II (Futur II)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde befreit haben |
eu voi fi eliberat |
du |
wirst befreit haben |
tu vei fi eliberat |
er/sie/es |
wird befreit haben |
el/ea va fi eliberat |
wir |
werden befreit haben |
noi vom fi eliberați |
ihr |
werdet befreit haben |
voi veți fi eliberați |
sie/Sie |
werden befreit haben |
ei/ele/Dvs. vor fi eliberați |
>>> CONJUGAREA2
Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befreie |
să eliberez |
du |
befreist |
să eliberezi |
er/sie/es |
befreie |
să elibereze |
wir |
befreien |
să eliberăm |
ihr |
befreit |
să eliberați |
sie/Sie |
befreien |
să elibereze (ei/Dvs.) |
Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
befreite |
aș elibera |
du |
befreitest |
ai elibera |
er/sie/es |
befreite |
ar elibera |
wir |
befreiten |
am elibera |
ihr |
befreitet |
ați elibera |
sie/Sie |
befreiten |
ar elibera (ei/ele/Dvs.) |
Conjunctiv II – Perfekt
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hätte befreit |
aș fi eliberat |
du |
hättest befreit |
ai fi eliberat |
er/sie/es |
hätte befreit |
ar fi eliberat |
wir |
hätten befreit |
am fi eliberat |
ihr |
hättet befreit |
ați fi eliberat |
sie/Sie |
hätten befreit |
ar fi eliberat (ei/ele/Dvs.) |
>>> EXEMPLE 1
Exemple de propoziții mai complexe pentru nivelul B1 cu verbul „befreien” (a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie, cu traducere în limba română, în format narativ (fără tabel):
Präsens (Prezent)
- Ich befreie den Hund aus dem Auto, weil es zu heiß ist.
(Eliberez câinele din mașină pentru că este prea cald.)
- Du befreist deine Freundin von ihren Sorgen.
(Îți eliberezi prietena de grijile ei.)
- Er befreit die Gefangenen aus dem Gefängnis.
(El eliberează prizonierii din închisoare.)
- Wir befreien die Stadt von den Feinden.
(Eliberăm orașul de inamicii săi.)
- Ihr befreit euch von alten Gewohnheiten.
(Voi vă eliberați de vechile obiceiuri.)
- Sie/Sie befreien die Menschen aus der Gefangenschaft.
(Ei/Dvs. eliberează oamenii din captivitate.)
Perfekt (Perfect compus)
- Ich habe den Vogel aus dem Netz befreit.
(Am eliberat pasărea din plasă.)
- Du hast die Kinder aus der Falle befreit.
(Ai eliberat copiii din capcană.)
- Er hat den Menschen aus der Gefahr befreit.
(El a salvat oamenii din pericol.)
- Wir haben die Tiere aus dem Zirkus befreit.
(Am eliberat animalele din circ.)
- Ihr habt uns aus der Misere befreit.
(Ne-ați eliberat din nenorocire.)
- Sie/Sie haben die Gefangenen befreit.
(Ei/Dvs. au eliberat prizonierii.)
Präteritum (Imperfect)
- Ich befreite den Mann, der unter den Trümmern lag.
(Am eliberat bărbatul care era sub dărâmături.)
- Du befreitest das Mädchen aus der engen Höhle.
(Ai eliberat fata din peștera îngustă.)
- Er befreite die Menschen aus der Not.
(El a salvat oamenii din nenorocire.)
- Wir befreiten das Dorf von den Soldaten.
(Am eliberat satul de soldați.)
- Ihr befreitet das Land von der Armut.
(Voi eliberați țara de sărăcie.)
- Sie/Sie befreiten den Gefangenen aus seiner Zelle.
(Ei/Dvs. l-au eliberat pe prizonier din celula lui.)
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
- Ich hatte ihn befreit, bevor die Polizei eintraf.
(Îl eliberasem înainte ca poliția să sosească.)
- Du hattest die Tiere aus dem Käfig befreit.
(Eliberaseși animalele din colivie.)
- Er hatte den Gefangenen befreit, als die Nachricht kam.
(Eliberase prizonierul când a venit vestea.)
- Wir hatten den Flüchtling befreit, bevor die Behörden kamen.
(Eliberasem refugiatul înainte ca autoritățile să vină.)
- Ihr hattet das Dorf befreit, als wir ankamen.
(Eliberaseți satul când am ajuns noi.)
- Sie/Sie hatten die Sklaven befreit.
(Ei/Dvs. eliberaseră sclavii.)
Futur I (Viitor simplu)
- Ich werde den Hund aus dem Auto befreien.
(Voi elibera câinele din mașină.)
- Du wirst mich aus der Zelle befreien.
(Mă vei elibera din celulă.)
- Er wird die Stadt aus der Belagerung befreien.
(El va elibera orașul din asediu.)
- Wir werden das Land von der Tyrannei befreien.
(Vom elibera țara de tiranie.)
- Ihr werdet die Gefangenen bald befreien.
(Voi veți elibera curând prizonierii.)
- Sie/Sie werden die Menschen aus der Gefahr befreien.
(Ei/Dvs. vor elibera oamenii din pericol.)
Futur II (Viitor anterior)
- Ich werde das Pferd befreit haben, bevor der Sturm kommt.
(Voi fi eliberat calul înainte ca furtuna să vină.)
- Du wirst den Fisch befreit haben, wenn du den Netzsack öffnest.
(Vei fi eliberat peștele când deschizi sacul de plasă.)
- Er wird die Stadt befreit haben, wenn die Truppen eintreffen.
(El va fi eliberat orașul când trupele vor ajunge.)
- Wir werden die Region befreit haben, bevor das Ultimatum abläuft.
(Vom fi eliberat regiunea înainte ca ultimatumul să expire.)
- Ihr werdet uns befreit haben, bevor wir in Gefahr geraten.
(Veți fi eliberat înainte ca noi să ajungem în pericol.)
- Sie/Sie werden die Gefangenen befreit haben, bevor die Nacht kommt.
(Ei/Dvs. vor fi eliberat prizonierii înainte de a veni noaptea.)
>>> EXEMPLE 1
CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)
- Er sagt, er befreie den Menschen aus der Gefahr.
(El spune că el eliberează oamenii din pericol.)
- Du behauptest, du befreist die Tiere jeden Tag.
(Tu susții că eliberezi animalele în fiecare zi.)
- Sie meint, sie befreie uns von allen Sorgen.
(Ea crede că ne eliberează de toate grijile.)
- Man glaubt, wir befreien die Gefangenen.
(Se crede că noi eliberăm prizonierii.)
- Sie denken, ihr befreit das Land von der Armut.
(Ei cred că voi eliberați țara de sărăcie.)
- Der Präsident sagt, Sie befreien das Land aus der Krise.
(Președintele spune că dvs. eliberați țara din criză.)
CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, politețe)
- Ich würde dich befreien, wenn ich wüsste, dass es sicher ist.
(Te-aș elibera dacă aș ști că este sigur.)
- Du würdest uns befreien, wenn du die Macht hättest.
(Ne-ai elibera dacă ai avea puterea.)
- Er würde uns alle befreien, wenn er könnte.
(El ne-ar elibera pe toți dacă ar putea.)
- Wir würden das Land befreien, wenn wir mehr Unterstützung hätten.
(Am elibera țara dacă am avea mai mult sprijin.)
- Ihr würdet das Dorf befreien, wenn die Umstände anders wären.
(Ați elibera satul dacă circumstanțele ar fi altele.)
- Sie/Sie würden uns befreien, wenn sie die Chance hätten.
(Ei/Dvs. ne-ar elibera dacă ar avea ocazia.)
CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)
- Ich hätte den Hund befreit, wenn ich gewusst hätte, dass er in Gefahr war.
(L-aș fi eliberat pe câine dacă aș fi știut că este în pericol.)
- Du hättest uns befreit, wenn du uns früher gesehen hättest.
(Ne-ai fi eliberat dacă ne-ai fi văzut mai devreme.)
- Er hätte das Gefängnis befreit, wenn er die Schlüssel gehabt hätte.
(El ar fi eliberat închisoarea dacă ar fi avut cheile.)
- Wir hätten das Land befreit, wenn wir die Ressourcen gehabt hätten.
(Am fi eliberat țara dacă am fi avut resursele.)
- Ihr hättet uns befreit, wenn ihr uns vertraut hättet.
(Ne-ați fi eliberat dacă ne-ați fi avut încredere.)
- Sie/Sie hätten die Stadt befreit, wenn sie gewusst hätten, dass es sicher ist.
(Ei/Dvs. ar fi eliberat orașul dacă ar fi știut că este sigur.)
Acestea sunt exemple pentru conjugarea verbului „befreien” (a elibera / a salva) la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, cu traducere. Dacă mai ai nevoie de alte exemple sau explicații, sunt aici pentru a te ajuta!
>>> EXEMPLE 2
Câte două exemple de propoziții pentru fiecare sens al verbului „befreien”, adaptate pentru diferite nivele de dificultate, de la A1 la C1, cu traducerea corespunzătoare:
A1 :
„ Die Polizei befreit den Hund aus dem Auto.”
(Poliția eliberează câinele din mașină.)
„Er befreit den Vogel aus dem Käfig.”
(El dă drumul păsării din colivie.)
A2 :
„Nach der Sitzung befreiten sie die Tiere aus den Käfigen.”
(După ședință, ei au dat drumul animalelor din cuști.)
„Sie befreiten die Gefangenen nach dem Krieg.”
(Ei au eliberat prizonierii după război.)
B1 :
„Die Revolution hat das Volk von der Tyrannei befreit.”
(Revoluția a dezrobit poporul de tiranie.)
„Die Schule hat ihn von der Hausaufgabe befreit.”
(Școala l-a scutit de temă.)
B2 :
„Er wurde von der Steuerpflicht befreit, weil er arbeitslos ist.”
(El a fost scutit de obligațiile fiscale deoarece este șomer.)
„Der Befreiungskrieg befreite viele Länder von der Kolonialherrschaft.”
(Războiul de eliberare a dezrobit multe țări de sub stăpânirea colonială.)
C1 :
„Die Rettungskräfte haben die Menschen aus den Trümmern befreit.”
(Echipele de salvare au salvat oamenii din dărâmături.)
„Der Arzt hat ihn vor dem Tod befreit.”
(Medicii l-au salvat de la moarte.)
>>> EXERCIŢII
Exerciții pe niveluri (A1 - C1) pentru verbul „befreien” – care înseamnă „a elibera / a dezrobi / a da drumul / a scuti / a dispensa / a salva” . Am structurat exercițiile astfel încât să fie ușor de urmat, iar la final am inclus răspunsurile corecte.
Nivel A1 – Completare propoziții simple
Instrucțiune : Completează propozițiile cu forma corectă a verbului „befreien” la prezent.
- Der Hund __________ sich von der Leine.
- Die Polizei __________ den Gefangenen.
- Wir __________ uns von den alten Gewohnheiten.
- Er __________ sich von den Sorgen.
- Sie __________ die Tiere aus dem Zoo.
Nivel A2 – Traduceri și propoziții proprii
Instrucțiune : Tradu propozițiile și creează propoziții proprii cu verbul „befreien”.
- A elibera un prizonier.
- Am scăpat de obligațiile de la școală.
- Poliția a salvat victimele din incendiu.
- Ea a scăpat de vechile obiceiuri.
- Am eliberat pasărea din colivie.
Nivel B1 – Alegere multiplă și completare logică
Instrucțiune : Alege varianta corectă pentru a completa propoziția.
- Die Regierung __________ viele Menschen aus der Armut.
a) befreit
b) befreien
c) befreite
- Der Arzt __________ die Patienten von der Krankheit.
a) befreit
b) befreien
c) befreite
- Der Retter __________ die Tiere aus dem brennenden Gebäude.
a) befreit
b) befreite
c) befreiten
- Sie __________ sich von den alten Verpflichtungen.
a) befreien
b) befreit
c) befreiten
- Die Mutter __________ das Kind von der Angst.
a) befreite
b) befreit
c) befreien
Nivel B2 – Reformulare și interpretare
Instrucțiune : Reformulează propozițiile folosind verbul „befreien” , păstrând sensul.
- Eliberarea prizonierilor este un act de curaj.
- A scăpa de datoriile financiare este un vis pentru mulți oameni.
- Poliția a salvat persoanele din trenul deraiat.
- Ei au reușit să scape de influențele negative din viața lor.
- După accident, medicii au salvat victimele.
Nivel C1 – Text de analiză și completare
Instrucțiune : Completează textul cu forme adecvate ale verbului „befreien” (la diverse timpuri) și explică semnificațiile celor menționate.
Während der Revolution von 1848 __________ (1) die Bürger sich von den tyrannischen Herrschern. In vielen Städten Europas __________ (2) die Menschen ihre Freiheit durch den Widerstand gegen die Unterdrückung. Aber die wahre Frage war, was Freiheit für die einzelnen Menschen __________ (3). Einige __________ (4) sich durch politische Bewegungen, andere durch persönliche Entscheidungen. Diese Ereignisse __________ (5) die Gesellschaft nicht nur politisch, sondern auch mental.
Răspunsuri
Nivel A1:
- befreit
- befreit
- befreien
- befreit
- befreien
Nivel A2:
- A elibera un prizonier.
- Am scăpat de obligațiile de la școală.
- Poliția a salvat victimele din incendiu.
- Ea a scăpat de vechile obiceiuri.
- Am eliberat pasărea din colivie.
Nivel B1:
- a) befreit
- a) befreit
- b) befreite
- a) befreien
- b) befreit
Nivel B2:
- Eliberarea prizonierilor este un act de curaj. → Das Befreien der Gefangenen ist ein Akt des Mutes.
- A scăpa de datoriile financiare este un vis pentru mulți oameni. → Viele Menschen träumen davon, sich von ihren finanziellen Schulden zu befreien.
- Poliția a salvat persoanele din trenul deraiat. → Die Polizei hat die Personen aus dem entgleisten Zug befreit.
- Ei au reușit să scape de influențele negative din viața lor. → Sie haben es geschafft, sich von den negativen Einflüssen in ihrem Leben zu befreien.
- După accident, medicii au salvat victimele. → Nach dem Unfall haben die Ärzte die Opfer befreit.
Nivel C1:
- befreiten
- befreiten
- bedeutet
- befreiten
- befreiten
Explicație : În acest text, „befreien” are sensuri diferite – nu doar eliberare fizică (de tirani sau de opresiune), dar și o libertate mentală și personală, care este mult mai adâncă și poate varia de la individ la individ.
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
befreien ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, „befreien” este un verb cu o semnificație puternică, care poate exprima atât eliberarea fizică, cât și eliberarea de diverse constrângeri sau responsabilități. Datorită utilizării sale variate și semnificațiilor multiple, acest verb este important în limba germană, fiind folosit frecvent în contextul drepturilor omului, în drept, dar și în discuții cotidiene legate de ajutor și salvare. Cunoașterea corectă a acestui verb și a formelor sale ajută la o comunicare mai nuanțată și mai precisă în limba germană.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.