Verbul „begrüßen” în limba germană înseamnă „a saluta” și este un verb regulat. Se utilizează pentru a exprima acțiunea de a întâmpina pe cineva cu cuvinte, gesturi sau comportamente care reflectă respect, prietenie sau formalitate. „begrüßen” este un verb esențial în interacțiunile sociale și este folosit în diverse contexte – de la întâlnirile informale cu prieteni sau familie, până la întâlniri oficiale, în mediul de afaceri sau în cadrul instituțiilor. De asemenea, verbul poate fi folosit și în sens figurat, de exemplu, atunci când se face referire la primirea unui eveniment, a unei idei sau a unei schimbări.
>>> CONJUGAREA
C onjugarea completă a verbului „begrüßen” ( a saluta ) în limba germană, la toate timpurile , în modurile indicativ și conjunctiv , pentru toate persoanele ( ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie ), în format tabelar , cu traducerea în limba română .
Verbul „begrüßen” – a saluta
Verbul „begrüßen” este un verb regulat , care se conjugă conform modelului verbelor regulate.
Auxiliar: haben
Participiul trecut: begrüßt
Prezent (Präsens)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
begrüße |
eu salut |
du |
begrüßt |
tu saluți |
er/sie/es |
begrüßt |
el/ea salută |
wir |
begrüßen |
noi salutăm |
ihr |
begrüßt |
voi salutați |
sie/Sie |
begrüßen |
ei/ele/Dvs. salută |
Perfect compus (Perfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
habe begrüßt |
eu am salutat |
du |
hast begrüßt |
tu ai salutat |
er/sie/es |
hat begrüßt |
el/ea a salutat |
wir |
haben begrüßt |
noi am salutat |
ihr |
habt begrüßt |
voi ați salutat |
sie/Sie |
haben begrüßt |
ei/ele/Dvs. au salutat |
Imperfect (Präteritum)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
begrüßte |
eu salutam |
du |
begrüßtest |
tu salutai |
er/sie/es |
begrüßte |
el/ea saluta |
wir |
begrüßten |
noi salutam |
ihr |
begrüßtet |
voi salutați |
sie/Sie |
begrüßten |
ei/ele/Dvs. salutau |
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hatte begrüßt |
eu salutam (trecut) |
du |
hattest begrüßt |
tu salutai (trecut) |
er/sie/es |
hatte begrüßt |
el/ea saluta (trecut) |
wir |
hatten begrüßt |
noi salutam (trecut) |
ihr |
hattet begrüßt |
voi salutați (trecut) |
sie/Sie |
hatten begrüßt |
ei/ele/Dvs. salutau (trecut) |
Viitor I (Futur I)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde begrüßen |
eu voi saluta |
du |
wirst begrüßen |
tu vei saluta |
er/sie/es |
wird begrüßen |
el/ea va saluta |
wir |
werden begrüßen |
noi vom saluta |
ihr |
werdet begrüßen |
voi veți saluta |
sie/Sie |
werden begrüßen |
ei/ele/Dvs. vor saluta |
Viitor II (Futur II)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde begrüßt haben |
eu voi fi salutat |
du |
wirst begrüßt haben |
tu vei fi salutat |
er/sie/es |
wird begrüßt haben |
el/ea va fi salutat |
wir |
werden begrüßt haben |
noi vom fi salutați |
ihr |
werdet begrüßt haben |
voi veți fi salutați |
sie/Sie |
werden begrüßt haben |
ei/ele/Dvs. vor fi salutați |
Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
begrüße |
să salut |
du |
begrüßest |
să saluți |
er/sie/es |
begrüße |
să salute |
wir |
begrüßen |
să salutăm |
ihr |
begrüßt |
să salutați |
sie/Sie |
begrüßen |
să salute (ei/Dvs.) |
Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
begrüßte |
aș saluta |
du |
begrüßtest |
ai saluta |
er/sie/es |
begrüßte |
ar saluta |
wir |
begrüßten |
am saluta |
ihr |
begrüßtet |
ați saluta |
sie/Sie |
begrüßten |
ar saluta (ei/ele/Dvs.) |
Conjunctiv II – Perfekt
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hätte begrüßt |
aș fi salutat |
du |
hättest begrüßt |
ai fi salutat |
er/sie/es |
hätte begrüßt |
ar fi salutat |
wir |
hätten begrüßt |
am fi salutat |
ihr |
hättet begrüßt |
ați fi salutat |
sie/Sie |
hätten begrüßt |
ar fi salutat (ei/ele/Dvs.) |
>>> EXEMPLE 1
Exemple de propoziții mai complexe pentru nivelul B1 cu verbul „begrüßen” (a saluta), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie, cu traducere în limba română, în format narativ (fără tabel):
Präsens (Prezent)
- Ich begrüße meine Freunde immer mit einem Lächeln.
(Îi salut întotdeauna pe prietenii mei cu un zâmbet.)
- Du begrüßt die Gäste freundlich, wenn sie ankommen.
(Îi saluți pe oaspeți prietenește atunci când sosesc.)
- Er begrüßt jeden Morgen die Kollegen im Büro.
(El salută pe toată lumea dimineața la birou.)
- Wir begrüßen die neuen Nachbarn mit einem kleinen Geschenk.
(Îi salutăm pe noii vecini cu un mic cadou.)
- Ihr begrüßt die Touristen mit einer Führung durch die Stadt.
(Îi salutați pe turiști cu un tur ghidat al orașului.)
- Sie/Sie begrüßen alle Ankommenden am Flughafen.
(Ei/Dvs. salutați pe toți cei care sosesc pe aeroport.)
Perfekt (Perfect compus)
- Ich habe ihn herzlich begrüßt, als er das Zimmer betrat.
(L-am salutat călduros când a intrat în cameră.)
- Du hast die neuen Kollegen bereits sehr freundlich begrüßt.
(Ai salutat deja noii colegi foarte prietenos.)
- Er hat uns mit einem Lächeln begrüßt, als wir ankamen.
(Ne-a salutat cu un zâmbet când am ajuns.)
- Wir haben die Gäste am Eingang begrüßt.
(Am salutat oaspeții la intrare.)
- Ihr habt alle mit einer herzlichen Umarmung begrüßt.
(Ați salutat pe toți cu o îmbrățișare călduroasă.)
- Sie/Sie haben uns mit einer netten Geste begrüßt.
(Ei/Dvs. ne-au salutat cu un gest frumos.)
Präteritum (Imperfect)
- Ich begrüßte ihn mit einem Händedruck.
(L-am salutat cu o strângere de mână.)
- Du begrüßtest die Gäste mit einer kurzen Rede.
(I-ai salutat pe oaspeți cu un discurs scurt.)
- Er begrüßte uns alle freundlich, als wir eintraten.
(Ne-a salutat pe toți prietenește când am intrat.)
- Wir begrüßten die Teilnehmer mit einem Willkommensgeschenk.
(I-am salutat pe participanți cu un cadou de bun venit.)
- Ihr begrüßtet die neuen Schüler in der Schule.
(I-ați salutat pe noii elevi la școală.)
- Sie/Sie begrüßten die Besucher mit einer Umarmung.
(Ei/Dvs. au salutat vizitatorii cu o îmbrățișare.)
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
- Ich hatte ihn bereits begrüßt, als die anderen ankamen.
(Îl salutasem deja când au sosit ceilalți.)
- Du hattest uns mit einem breiten Lächeln begrüßt, bevor wir die Tür betratten.
(Ne salutasesei cu un zâmbet larg înainte să pătrundem în cameră.)
- Er hatte sie freundlich begrüßt, als er sie das erste Mal sah.
(El o salutase prietenos când o văzuse pentru prima dată.)
- Wir hatten die Gäste bereits begrüßt, als der Empfang begann.
(Salutaserăm deja oaspeții când a început primirea.)
- Ihr hattet die neue Gruppe mit einem herzlichen Empfang begrüßt.
(Salutaserăți grupul nou cu o primire călduroasă.)
- Sie/Sie hatten uns alle begrüßt, bevor das Event startete.
(Ei/Dvs. ne salutaseră pe toți înainte să înceapă evenimentul.)
Futur I (Viitor simplu)
- Ich werde dich am Flughafen begrüßen.
(Te voi saluta pe aeroport.)
- Du wirst die Gäste herzlich begrüßen, wenn sie ankommen.
(Vei saluta oaspeții cu căldură atunci când vor ajunge.)
- Er wird alle Anwesenden freundlich begrüßen.
(El va saluta pe toți cei prezenți cu prietenie.)
- Wir werden die Teilnehmer bei der Konferenz begrüßen.
(Vom saluta participanții la conferință.)
- Ihr werdet uns mit einem Lächeln begrüßen.
(Ne veți saluta cu un zâmbet.)
- Sie/Sie werden die neuen Mitglieder in der Gruppe begrüßen.
(Ei/Dvs. vor saluta noii membri ai grupului.)
Futur II (Viitor anterior)
- Ich werde ihn schon begrüßt haben, wenn du ankommst.
(Voi fi salutat deja când vei ajunge.)
- Du wirst alle begrüßt haben, wenn die Besprechung beginnt.
(Vei fi salutat pe toți când va începe întâlnirea.)
- Er wird uns begrüßt haben, bevor das Event startet.
(Ne va fi salutat înainte ca evenimentul să înceapă.)
- Wir werden die Gäste begrüßt haben, bevor die Party losgeht.
(Vom fi salutat oaspeții înainte ca petrecerea să înceapă.)
- Ihr werdet die Gruppe begrüßt haben, bevor sie den Raum betreten.
(Veți fi salutat grupul înainte ca aceștia să intre în cameră.)
- Sie/Sie werden uns begrüßt haben, bevor wir gehen.
(Ei/Dvs. ne vor fi salutat înainte să plecăm.)
CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)
- Er sagt, er begrüße alle mit einem herzlichen Lächeln.
(El spune că salută pe toată lumea cu un zâmbet călduros.)
- Du behauptest, du begrüßest die Gäste freundlich.
(Tu susții că saluți oaspeții prietenește.)
- Sie meint, sie begrüße die neuen Kollegen mit einem kleinen Geschenk.
(Ea crede că salută noii colegi cu un mic cadou.)
- Man glaubt, wir begrüßen die Besucher mit einer Umarmung.
(Se crede că salutăm vizitatorii cu o îmbrățișare.)
- Sie denken, ihr begrüßt alle freundlich am Eingang.
(Ei cred că salutați pe toți prietenește la intrare.)
- Der Chef sagt, Sie begrüßen die neuen Kunden mit einem Empfang.
(Șeful spune că dvs. salutați noii clienți cu o primire.)
CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, politețe)
- Ich würde dich begrüßen, wenn ich dort wäre.
(Te-aș saluta dacă aș fi acolo.)
- Du würdest uns alle begrüßen, wenn du auf der Feier bist.
(Ne-ai saluta pe toți dacă ai fi la petrecere.)
- Er würde uns mit einem Lächeln begrüßen, wenn er uns sehen würde.
(Ne-ar saluta cu un zâmbet dacă ne-ar vedea.)
- Wir würden die Gäste begrüßen, wenn sie zu spät kommen.
(Am saluta oaspeții dacă ar veni prea târziu.)
- Ihr würdet uns alle begrüßen, wenn ihr uns treffen würdet.
(Ne-ați saluta pe toți dacă ne-ați întâlni.)
- Sie/Sie würden uns begrüßen, wenn sie die Gelegenheit hätten.
(Ei/Dvs. ne-ar saluta dacă ar avea ocazia.)
CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)
- Ich hätte ihn begrüßt, wenn er gekommen wäre.
(L-aș fi salutat dacă ar fi venit.)
- Du hättest die Gäste begrüßt, wenn du früher angekommen wärst.
(Le-ai fi salutat pe oaspeți dacă ai fi ajuns mai devreme.)
- Er hätte uns alle begrüßt, wenn er nicht krank gewesen wäre.
(Ne-ar fi salutat pe toți dacă nu ar fi fost bolnav.)
- Wir hätten die Teilnehmer begrüßt, wenn wir sie früher getroffen hätten.
(Am fi salutat participanții dacă i-am fi întâlnit mai devreme.)
- Ihr hättet die Besucher begrüßt, wenn ihr gewusst hättet, dass sie kommen.
(Ați fi salutat vizitatorii dacă ați fi știut că vin.)
- Sie/Sie hätten uns begrüßt, wenn sie uns gesehen hätten.
(Ei/Dvs. ne-ar fi salutat dacă ne-ar fi văzut.)
Acestea sunt exemple pentru conjugarea verbului „begrüßen” (a saluta) la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, cu traducere. Dacă ai nevoie de alte explicații sau exemple, sunt aici pentru a te ajuta!
>>> EXEMPLE 2
Exemple de propoziții cu verbul „begrüßen” pentru fiecare nivel de competență, împreună cu traducerea acestora:
Nivel A1:
- Ich begrüße dich herzlich.
Te salut cu căldură.
- Sie begrüßen ihre Freunde am Eingang.
Ei își salută prietenii la intrare.
Nivel A2:
- Der Lehrer begrüßt die Schüler im Klassenzimmer.
Profesorul salută elevii în clasă.
- Wir begrüßen die Gäste mit einem Lächeln.
Noi salutăm oaspeții cu un zâmbet.
Nivel B1:
- Der Präsident hat die Anwesenden bei der Veranstaltung begrüßt.
Președintele a salutat participanții la eveniment.
- Er begrüßte mich freundlich, als ich das Büro betrat.
M-a salutat prietenos când am intrat în birou.
Nivel B2:
- Die Nachbarn begrüßen sich jeden Morgen im Flur.
Vecinii se salută în fiecare dimineață în hol.
- Beim Empfang begrüßte die Gastgeberin die Gäste mit einem Glas Sekt.
La recepție, gazda a salutat oaspeții cu un pahar de șampanie.
Nivel C1:
- Der Direktor begrüßte die neuen Mitarbeiter und stellte sie dem Team vor.
Directorul a salutat noii angajați și i-a prezentat echipei.
- Mit einer herzlichen Begrüßung wurde der Gast aus dem Ausland empfangen.
Oaspeții din străinătate au fost primiți cu o salutare călduroasă.
Aceste exemple ilustrează utilizarea verbului „begrüßen” în diverse contexte și la niveluri diferite de competență lingvistică.
>>> EXERCIŢII
Exerciții structurate pe niveluri (A1 - C1) pentru verbul „ begrüßen ” – care înseamnă „a saluta” . Am inclus exerciții de completare, traducere și alegere multiplă, iar la final am adăugat răspunsurile corecte.
Nivel A1 – Completare propoziții simple
Instrucțiune : Completează propozițiile cu forma corectă a verbului „begrüßen” la prezent.
- Ich __________ meine Freunde immer mit einem Lächeln.
- Sie __________ den Gast freundlich.
- Der Lehrer __________ die Schüler am Morgen.
- Wir __________ uns gegenseitig mit einem Handschlag.
- Er __________ die Gäste an der Tür.
Nivel A2 – Traduceri și propoziții proprii
Instrucțiune : Tradu propozițiile și creează propoziții proprii cu verbul „begrüßen”.
- Am salutat-o pe profesoară cu un zâmbet.
- Ei salută fiecare client cu amabilitate.
- Am salutat-o pe prietena mea la aeroport.
- Salutul lor a fost foarte prietenos.
- El salută fiecare coleg dimineața.
Nivel B1 – Alegere multiplă și completare logică
Instrucțiune : Alege varianta corectă pentru a completa propoziția.
- Der Chef __________ seine Mitarbeiter freundlich.
a) begrüßt
b) begrüßen
c) begrüßte
- Wie __________ du deine Nachbarn?
a) begrüßt
b) begrüßt du
c) begrüßen
- Sie __________ die Gäste bei der Hochzeit.
a) begrüßt
b) begrüßten
c) begrüßen
- Wir __________ uns herzlich am Eingang.
a) begrüßen
b) begrüßt
c) begrüßte
- Der Hund __________ mich mit einem Schwanzwedeln.
a) begrüßt
b) begrüßen
c) begrüßte
Nivel B2 – Reformulare și interpretare
Instrucțiune : Reformulează propozițiile folosind verbul „begrüßen” , păstrând sensul.
- Am fost întâmpinați cu un zâmbet larg.
- La intrare, toți participanții au fost întâmpinați de organizatori.
- Noi salutăm pe toată lumea cu multă căldură.
- Oaspeții au fost întâmpinați cu mult entuziasm.
- La plecare, am fost întâmpinați de toți angajații.
Nivel C1 – Text de analiză și completare
Instrucțiune : Completează textul cu formele corecte ale verbului „begrüßen” (la diverse timpuri) și explică semnificațiile acestuia.
Als wir die neue Stadt betrat, __________ (1) uns die Einheimischen mit offenen Armen. Jeder, den wir trafen, __________ (2) uns freundlich und zeigte uns den Weg zu den besten Sehenswürdigkeiten. Besonders bemerkenswert war die Art, wie der Reiseführer uns __________ (3), als wir den historischen Platz erreichten. Es war, als ob wir schon lange Freunde wären. Nach der Besichtigung __________ (4) uns der Guide und wünschte uns eine gute Weiterreise. Wir __________ (5) uns in einer Art und Weise, die wir in anderen Städten selten erlebt haben.
Răspunsuri
Nivel A1:
- begrüße
- begrüßt
- begrüßt
- begrüßen
- begrüßt
Nivel A2:
- Am salutat-o pe profesoară cu un zâmbet. → Ich habe die Lehrerin mit einem Lächeln begrüßt.
- Ei salută fiecare client cu amabilitate. → Sie begrüßen jeden Kunden freundlich.
- Am salutat-o pe prietena mea la aeroport. → Ich habe meine Freundin am Flughafen begrüßt.
- Salutul lor a fost foarte prietenos. → Ihr Gruß war sehr freundlich.
- El salută fiecare coleg dimineața. → Er begrüßt jeden Kollegen am Morgen.
Nivel B1:
- a) begrüßt
- b) begrüßt du
- a) begrüßt
- a) begrüßen
- a) begrüßt
Nivel B2:
- Am fost întâmpinați cu un zâmbet larg. → Wir wurden mit einem breiten Lächeln begrüßt.
- La intrare, toți participanții au fost întâmpinați de organizatori. → Beim Eingang wurden alle Teilnehmer von den Organisatoren begrüßt.
- Noi salutăm pe toată lumea cu multă căldură. → Wir begrüßen alle mit viel Herzlichkeit.
- Oaspeții au fost întâmpinați cu mult entuziasm. → Die Gäste wurden mit viel Enthusiasmus begrüßt.
- La plecare, am fost întâmpinați de toți angajații. → Beim Verlassen wurden wir von allen Mitarbeitern begrüßt.
Nivel C1:
- begrüßten
- begrüßten
- begrüßte
- begrüßte
- begrüßten
Explicație : În acest text, verbul „ begrüßen ” este folosit pentru a exprima modul în care oamenii au fost întâmpinați și cum a fost primit grupul. Este utilizat pentru a sublinia o atmosferă prietenoasă și ospitalieră, care este esențială în interacțiunile de zi cu zi.
Sper că aceste exerciții îți sunt utile pentru a învăța verbul „ begrüßen ” ! Dacă ai întrebări suplimentare sau ai nevoie de exerciții pe alte verbe, nu ezita să mă întrebi!
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
begrüßen” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, „ begrüßen ” este un verb de bază în limba germană, care joacă un rol fundamental în stabilirea unei atmosfere prietenoase și respectuoase în interacțiunile sociale. Folosind acest verb corect, putem exprima cu ușurință intenția de a întâmpina pe cineva sau de a încuraja o relație bazată pe politețe. Având o utilizare frecventă și flexibilă, „ begrüßen ” este esențial în construirea unui limbaj care să reflecte bunele maniere și deschiderea către ceilalți.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.
>>> Înapoi la verbe <<<
|