Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul behalten în limba germană înseamnă „a păstra”, „a ține” sau „a reține” și este un verb neregulat, cu o largă aplicabilitate în vorbirea de zi cu zi. Se folosește pentru a exprima acțiunea de a nu renunța la ceva – fie că este vorba despre un obiect fizic ( Ich behalte das Buch – „Păstrez cartea”), o informație ( Ich behalte das im Kopf – „Rețin acest lucru”) sau o stare. „Behalten” se folosește și în contexte legate de memorie, posesie, confidențialitate și chiar atitudine (de exemplu: die Ruhe behalten – „a-și păstra calmul”). Este un verb puternic care combină ideea de continuitate și control.

>>> CONJUGAREA1

Conjugarea completă a verbului „behalten” ( a păstra / a ține / a reține ) în limba germană, la toate timpurile , în modurile indicativ și conjunctiv , pentru toate persoanele ( ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie ), în format tabelar , cu traducerea în limba română .

Verbul „behalten” – a păstra / a ține / a reține

Verbul „behalten” este un verb neregulat (cu schimbare de vocală: ä la persoana a 2-a și a 3-a singular în prezent).
Auxiliar: haben
Participiul trecut: behalten

Prezent (Präsens)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

behalte

eu păstrez

du

behältst

tu păstrezi

er/sie/es

behält

el/ea păstrează

wir

behalten

noi păstrăm

ihr

behaltet

voi păstrați

sie/Sie

behalten

ei/ele/Dvs. păstrează

Perfect compus (Perfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

habe behalten

eu am păstrat

du

hast behalten

tu ai păstrat

er/sie/es

hat behalten

el/ea a păstrat

wir

haben behalten

noi am păstrat

ihr

habt behalten

voi ați păstrat

sie/Sie

haben behalten

ei/ele/Dvs. au păstrat

Imperfect (Präteritum)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

behielt

eu păstram

du

behieltest

tu păstrai

er/sie/es

behielt

el/ea păstra

wir

behielten

noi păstram

ihr

behieltet

voi păstrați

sie/Sie

behielten

ei/ele/Dvs. păstrau

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hatte behalten

eu păstrasem

du

hattest behalten

tu păstraseși

er/sie/es

hatte behalten

el/ea păstrase

wir

hatten behalten

noi păstraserăm

ihr

hattet behalten

voi păstraserăți

sie/Sie

hatten behalten

ei/ele/Dvs. păstraseră

Viitor I (Futur I)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde behalten

eu voi păstra

du

wirst behalten

tu vei păstra

er/sie/es

wird behalten

el/ea va păstra

wir

werden behalten

noi vom păstra

ihr

werdet behalten

voi veți păstra

sie/Sie

werden behalten

ei/ele/Dvs. vor păstra

Viitor II (Futur II)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

werde behalten haben

eu voi fi păstrat

du

wirst behalten haben

tu vei fi păstrat

er/sie/es

wird behalten haben

el/ea va fi păstrat

wir

werden behalten haben

noi vom fi păstrat

ihr

werdet behalten haben

voi veți fi păstrat

sie/Sie

werden behalten haben

ei/ele/Dvs. vor fi păstrat

 

>>> CONJUGAREA2

Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

behalte

să păstrez

du

behaltest

să păstrezi

er/sie/es

behalte

să păstreze

wir

behalten

să păstrăm

ihr

behaltet

să păstrați

sie/Sie

behalten

să păstreze (ei/Dvs.)

Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

behielte

aș păstra

du

behieltest

ai păstra

er/sie/es

behielte

ar păstra

wir

behielten

am păstra

ihr

behieltet

ați păstra

sie/Sie

behielten

ar păstra (ei/ele/Dvs.)

Conjunctiv II – Perfekt

Persoană

Conjugare

Traducere

ich

hätte behalten

aș fi păstrat

du

hättest behalten

ai fi păstrat

er/sie/es

hätte behalten

ar fi păstrat

wir

hätten behalten

am fi păstrat

ihr

hättet behalten

ați fi păstrat

sie/Sie

hätten behalten

ar fi păstrat (ei/ele/Dvs.)

Dacă dorești și exemple de propoziții complexe pentru nivel B1 cu acest verb în toate timpurile, îți pot pregăti imediat! Spune-mi doar dacă vrei să continui.

>>> EXEMPLE 1

Exemple de propoziții mai complexe, pentru nivelul B1, cu verbul „behalten” (a păstra / a ține / a reține), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele: ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie, cu traducerea în limba română, în format narativ (fără tabel):

Präsens (Prezent)

  • Ich behalte wichtige Informationen meistens im Kopf.
    (Păstrez de obicei informațiile importante în minte.)

  • Du behältst dein Passwort immer für dich.
    (Îți păstrezi parola întotdeauna pentru tine.)

  • Er behält die Quittungen für alle Ausgaben.
    (El păstrează chitanțele pentru toate cheltuielile.)

  • Wir behalten das Geschenk als Erinnerung.
    (Păstrăm cadoul ca amintire.)

  • Ihr behaltet die Bücher noch eine Woche.
    (Păstrați cărțile încă o săptămână.)

  • Sie/Sie behalten die alte Wohnung trotz Umzug.
    (Ei/Dvs. păstrează vechiul apartament în ciuda mutării.)

Perfekt (Perfect compus)

  • Ich habe den Brief aus emotionalen Gründen behalten.
    (Am păstrat scrisoarea din motive emoționale.)

  • Du hast das Geld für den Notfall behalten.
    (Ai păstrat banii pentru o urgență.)

  • Er hat die Uhr seines Großvaters behalten.
    (El a păstrat ceasul bunicului său.)

  • Wir haben die Tickets für das Konzert behalten.
    (Am păstrat biletele pentru concert.)

  • Ihr habt eure Plätze in der ersten Reihe behalten.
    (Ați păstrat locurile din primul rând.)

  • Sie/Sie haben ihre Meinung trotz Kritik behalten.
    (Ei/Dvs. și-au păstrat părerea în ciuda criticilor.)

Präteritum (Imperfect)

  • Ich behielt die Adresse, obwohl ich sie nur einmal gesehen hatte.
    (Am reținut adresa, deși o văzusem doar o dată.)

  • Du behieltest das Foto, das du gefunden hattest.
    (Ai păstrat fotografia pe care o găsisei.)

  • Er behielt den Ring, den er geerbt hatte.
    (El a păstrat inelul pe care îl moștenise.)

  • Wir behielten unsere Plätze bis zum Ende des Films.
    (Ne-am păstrat locurile până la finalul filmului.)

  • Ihr behieltet das Geheimnis für euch.
    (Ați păstrat secretul pentru voi.)

  • Sie/Sie behielten die alten Möbel im neuen Haus.
    (Ei/Dvs. au păstrat mobilierul vechi în noua casă.)

Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)

  • Ich hatte den Namen schon lange behalten.
    (Păstrasem deja acel nume de mult timp.)

  • Du hattest den Rat deines Vaters behalten.
    (Păstrasei sfatul tatălui tău.)

  • Er hatte die wichtigen Dokumente behalten.
    (El păstrase documentele importante.)

  • Wir hatten die Adresse gespeichert und behalten.
    (Păstraserăm adresa salvată.)

  • Ihr hattet die Informationen im Kopf behalten.
    (Păstraserăți informațiile în minte.)

  • Sie/Sie hatten ihre Plätze reserviert und behalten.
    (Ei/Dvs. își rezervaseră și păstraseră locurile.)

Futur I (Viitor simplu)

  • Ich werde das Bild als Erinnerung behalten.
    (Voi păstra poza ca amintire.)

  • Du wirst den Plan im Kopf behalten.
    (Vei ține planul în minte.)

  • Er wird das Buch für seine Sammlung behalten.
    (El va păstra cartea pentru colecția sa.)

  • Wir werden das Feedback behalten, um uns zu verbessern.
    (Vom păstra feedbackul ca să ne îmbunătățim.)

  • Ihr werdet eure Erfahrungen für später behalten.
    (Veți păstra experiențele pentru mai târziu.)

  • Sie/Sie werden den Kontakt behalten, auch nach dem Umzug.
    (Ei/Dvs. vor păstra contactul chiar și după mutare.)

Futur II (Viitor anterior)

  • Ich werde die Daten behalten haben, wenn sie gebraucht werden.
    (Voi fi păstrat datele când vor fi necesare.)

  • Du wirst das Passwort behalten haben, wenn du dich einloggst.
    (Vei fi păstrat parola când te vei autentifica.)

  • Er wird die Informationen behalten haben, bevor der Test beginnt.
    (El va fi păstrat informațiile înainte să înceapă testul.)

  • Wir werden unsere Plätze behalten haben, wenn der Film beginnt.
    (Vom fi păstrat locurile noastre când începe filmul.)

  • Ihr werdet die Datei behalten haben, bevor der Computer abstürzt.
    (Veți fi păstrat fișierul înainte ca calculatorul să se blocheze.)

  • Sie/Sie werden ihre Position behalten haben, wenn die Diskussion endet.
    (Ei/Dvs. își vor fi păstrat poziția când discuția se va încheia.)
>>> EXEMPLE

CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)

  • Er sagt, er behalte die Quittungen immer.
    (El spune că păstrează întotdeauna chitanțele.)

  • Sie meint, du behieltest die Notizen sorgfältig.
    (Ea susține că tu păstrai notițele cu grijă.)

  • Man sagt, wir behalten das Recht, zu widersprechen.
    (Se spune că păstrăm dreptul de a obiecta.)

  • Ihr sagt, ihr behaltet die Verantwortung.
    (Spuneți că păstrați responsabilitatea.)

  • Sie sagen, sie behalten ihre Meinung trotz der Kritik.
    (Ei spun că își păstrează părerea în ciuda criticii.)

CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, dorință, politețe)

  • Ich würde das Geld behalten, wenn ich dürfte.
    (Aș păstra banii dacă aș avea voie.)

  • Du würdest die Notizen behalten, wenn du sie brauchen würdest.
    (Ai păstra notițele dacă ai avea nevoie de ele.)

  • Er würde das Geschenk behalten, wenn es ihm gefallen würde.
    (Ar păstra cadoul dacă i-ar plăcea.)

  • Wir würden die Unterlagen behalten, wenn sie wichtig wären.
    (Am păstra documentele dacă ar fi importante.)

  • Ihr würdet die Kopien behalten, wenn ihr mehr Platz hättet.
    (Ați păstra copiile dacă ați avea mai mult spațiu.)

  • Sie/Sie würden die Position behalten, wenn die Bedingungen besser wären.
    (Ei/Dvs. ar păstra poziția dacă condițiile ar fi mai bune.)

CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)

  • Ich hätte den Brief behalten, wenn er von dir gewesen wäre.
    (Aș fi păstrat scrisoarea dacă ar fi fost de la tine.)

  • Du hättest das Dokument behalten, wenn du es gebraucht hättest.
    (Ai fi păstrat documentul dacă ai fi avut nevoie de el.)

  • Er hätte das Geschenk behalten, wenn er es schön gefunden hätte.
    (El ar fi păstrat cadoul dacă i s-ar fi părut frumos.)
  • Wir hätten das Foto behalten, wenn es nicht beschädigt gewesen wäre.
    (Am fi păstrat poza dacă nu ar fi fost deteriorată.)

  • Ihr hättet die Datei behalten, wenn der PC nicht abgestürzt wäre.
    (Ați fi păstrat fișierul dacă nu s-ar fi blocat calculatorul.)

  • Sie/Sie hätten ihre Plätze behalten, wenn sie früher gekommen wären.
    (Ei/Dvs. și-ar fi păstrat locurile dacă ar fi venit mai devreme.)

Dacă dorești să continui cu un alt verb sau ai nevoie de explicații gramaticale suplimentare, te ajut cu plăcere.

>>> EXEMPLE 2

Exemple de propoziții cu verbul „behalten” – care înseamnă a păstra / a ține / a reține – pentru fiecare nivel de competență lingvistică (A1–C1), cu traducerea în limba română:

Nivel A1:

  1. Ich behalte das Buch.
    Păstrez cartea.

  2. Du kannst das Geschenk behalten.
    Poți păstra cadoul.

Nivel A2:

  1. Sie behält das Geld für später.
    Ea păstrează banii pentru mai târziu.

  2. Wir behalten den Hund bei uns.
    Noi păstrăm câinele la noi.

Nivel B1:

  1. Kannst du diese Information für dich behalten?
    Poți să păstrezi această informație pentru tine?

  2. Er hat den Schlüssel behalten, obwohl er ihn zurückgeben sollte.
    El a păstrat cheia, deși trebuia să o returneze.

Nivel B2:

  1. Ich kann mir Namen nur schwer behalten.
    Îmi este greu să rețin nume.

  2. Behalte deine Meinung für dich, wenn du nichts Nettes zu sagen hast.
    Păstrează-ți părerea pentru tine dacă nu ai nimic drăguț de spus.

Nivel C1:

  1. Obwohl er viele Details gehört hatte, konnte er nur wenig davon behalten.
    Deși auzise multe detalii, a reținut doar puține dintre ele.

  2. Sie behielt in der stressigen Situation einen kühlen Kopf.
    Ea și-a păstrat calmul într-o situație stresantă.

Dacă dorești și exemple în diferite timpuri verbale sau construcții mai complexe cu „behalten”, te pot ajuta cu plăcere!

>>> EXERCIŢII

E xerciții structurate pe niveluri (A1 – C1) pentru verbul „behalten” – care înseamnă „a păstra / a ține / a reține” . Verbul este neregulat: behalten – behielt – hat behalten . La finalul tuturor exercițiilor găsești răspunsurile corecte .

Nivel A1 – Completare propoziții simple

Instrucțiune : Completează propozițiile cu forma corectă a verbului „behalten” la prezent.

  1. Ich __________ das Buch für eine Woche.
  2. Du __________ die Jacke, wenn sie dir gefällt.
  3. Er __________ die Quittung.
  4. Wir __________ das Geschenk.
  5. Sie __________ ihre alte Wohnung.

Nivel A2 – Traduceri și propoziții proprii

Instrucțiune : Tradu propozițiile în germană și creează propoziții proprii cu „behalten”.

  1. Păstrez amintirile din vacanță.
  2. Ea păstrează mereu liniștea.
  3. A păstrat tricoul preferat.
  4. Vrei să păstrezi această poză?
  5. Mi-am păstrat calmul.

Nivel B1 – Alegere multiplă și completare logică

Instrucțiune : Alege varianta corectă pentru a completa propoziția.

  1. Ich habe das Geld __________.
    a) behalten
    b) behielt
    c) behaltene
  2. Kannst du dir die Telefonnummer __________?
    a) behalten
    b) behältst
    c) behielt
  3. Er __________ die Nachricht für sich.
    a) behielt
    b) behaltet
    c) behalten
  4. Wir __________ die Eintrittskarten bis morgen.
    a) behalten
    b) behielten
    c) behaltenen
  5. Sie __________ alles, was ich ihr geschenkt habe.
    a) behielt
    b) behalten
    c) behaltene

Nivel B2 – Reformulare și expresii

Instrucțiune : Reformulează propozițiile folosind „behalten” , păstrând sensul.

  1. A ținut secretul pentru el.
  2. Mi-am amintit numele ei.
  3. Am păstrat documentele pentru siguranță.
  4. Ea a ținut inelul, deși era scump.
  5. Păstrăm locurile rezervate până la ora 18.

Nivel C1 – Text lacunar și interpretare

Instrucțiune : Completează textul cu formele corecte ale verbului „behalten” și explică sensurile transmise.

In schwierigen Situationen ist es wichtig, einen klaren Kopf zu __________ (1). Auch wenn man unter Druck steht, sollte man seine Ruhe __________ (2). In der heutigen Welt, in der Informationen ständig fließen, ist es eine Herausforderung, das Wichtige im Gedächtnis zu __________ (3). Wer sich viele Details __________ (4), zeigt nicht nur ein gutes Gedächtnis, sondern auch Disziplin. Menschen, die Informationen langfristig __________ (5), sind im Beruf oft erfolgreicher.

Răspunsuri

Nivel A1:

  1. behalte
  2. behältst
  3. behält
  4. behalten
  5. behält

Nivel A2:

  1. Ich behalte die Erinnerungen an den Urlaub.
  2. Sie behält immer die Ruhe.
  3. Sie hat ihr Lieblings-T-Shirt behalten.
  4. Willst du dieses Foto behalten?
  5. Ich habe die Ruhe behalten.

Nivel B1:

  1. a) behalten
  2. a) behalten
  3. a) behielt
  4. a) behalten
  5. b) behalten

Nivel B2:

  1. Er hat das Geheimnis für sich behalten.
  2. Ich habe mir ihren Namen behalten.
  3. Ich habe die Unterlagen zur Sicherheit behalten.
  4. Sie hat den Ring behalten, obwohl er teuer war.
  5. Wir behalten die reservierten Plätze bis 18 Uhr.

Nivel C1:

  1. behalten
  2. behalten
  3. behalten
  4. behält
  5. behalten

Explicație : Verbul „behalten” este folosit aici în sensuri diferite:

  • „einen klaren Kopf behalten” = a păstra calmul / luciditatea;
  • „die Ruhe behalten” = a-și păstra liniștea;
  • „im Gedächtnis behalten” = a reține în memorie;
  • „sich Details behalten” = a reține detalii;
  • „Informationen langfristig behalten” = a păstra informații pe termen lung.
    Aceste expresii evidențiază importanța controlului, memoriei și concentrării.

Dacă dorești și exerciții cu alte verbe sau pe teme gramaticale specifice, spune-mi și te ajut cu plăcere!

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ behalten ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

În concluzie, behalten este un verb esențial în limba germană, datorită versatilității sale și frecvenței mari în comunicare. El permite exprimarea precisă a ideii de posesie continuă, memorie, discreție sau control emoțional. Deși este un verb neregulat, formele sale sunt ușor de învățat cu puțin exercițiu și devin repede familiare celor care studiază germana. Utilizarea corectă a lui „behalten” contribuie la o exprimare clară și eficientă în numeroase contexte cotidiene, educaționale și profesionale.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<