Verbul „beißen” în limba germană înseamnă „a mușca” și este un verb neregulat, folosit pentru a descrie acțiunea de a prinde ceva sau pe cineva cu dinții, de obicei dintr-o reacție de apărare sau în scopul de a consuma hrană. Se poate referi atât la acțiunea unui animal, cât și la comportamentul unui om în diverse contexte, inclusiv când cineva „mușcă” dintr-o mâncare sau chiar figurativ, când cineva are o reacție aspră sau agresivă ( jemanden beißen – „a mușca pe cineva”). În limba germană, acest verb poate fi folosit și pentru a descrie o reacție mai intensă, de obicei într-un sens mai puternic sau mai agresiv.
>>> CONJUGAREA1
Conjugarea completă a verbului „beißen” ( a mușca ) în limba germană, la toate timpurile , în modurile indicativ și conjunctiv , pentru toate persoanele ( ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie ), în format tabelar , cu traducerea în limba română .
Verbul „beißen” – a mușca
Verbul „beißen” este un verb neregulat
Auxiliar: haben
Participiul trecut: gebissen
Prezent (Präsens)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
beiße |
eu mușc |
du |
beißt |
tu muști |
er/sie/es |
beißt |
el/ea mușcă |
wir |
beißen |
noi mușcăm |
ihr |
beißt |
voi mușcați |
sie/Sie |
beißen |
ei/ele/Dvs. mușcă |
Perfect compus (Perfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
habe gebissen |
eu am mușcat |
du |
hast gebissen |
tu ai mușcat |
er/sie/es |
hat gebissen |
el/ea a mușcat |
wir |
haben gebissen |
noi am mușcat |
ihr |
habt gebissen |
voi ați mușcat |
sie/Sie |
haben gebissen |
ei/ele/Dvs. au mușcat |
Imperfect (Präteritum)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
biss |
eu mușcam |
du |
bissest |
tu mușcai |
er/sie/es |
biss |
el/ea mușca |
wir |
bissen |
noi mușcam |
ihr |
bisset |
voi mușcați |
sie/Sie |
bissen |
ei/ele/Dvs. mușcau |
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hatte gebissen |
eu mușcasem |
du |
hattest gebissen |
tu mușcaseși |
er/sie/es |
hatte gebissen |
el/ea mușcase |
wir |
hatten gebissen |
noi mușcasem |
ihr |
hattet gebissen |
voi mușcaseți |
sie/Sie |
hatten gebissen |
ei/ele/Dvs. mușcaseră |
Viitor I (Futur I)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde beißen |
eu voi mușca |
du |
wirst beißen |
tu vei mușca |
er/sie/es |
wird beißen |
el/ea va mușca |
wir |
werden beißen |
noi vom mușca |
ihr |
werdet beißen |
voi veți mușca |
sie/Sie |
werden beißen |
ei/ele/Dvs. vor mușca |
Viitor II (Futur II)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
werde gebissen haben |
eu voi fi mușcat |
du |
wirst gebissen haben |
tu vei fi mușcat |
er/sie/es |
wird gebissen haben |
el/ea va fi mușcat |
wir |
werden gebissen haben |
noi vom fi mușcat |
ihr |
werdet gebissen haben |
voi veți fi mușcat |
sie/Sie |
werden gebissen haben |
ei/ele/Dvs. vor fi mușcat |
Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
beiße |
să mușc |
du |
beißt |
să muști |
er/sie/es |
beiße |
să muște |
wir |
beißen |
să mușcăm |
ihr |
beißt |
să mușcați |
sie/Sie |
beißen |
să muște |
Conjunctiv II (Konjunktiv II – ipoteză/dorință/politețe)
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
biss |
aș mușca |
du |
bissest |
ai mușca |
er/sie/es |
biss |
ar mușca |
wir |
bissen |
am mușca |
ihr |
bisset |
ați mușca |
sie/Sie |
bissen |
ar mușca |
Conjunctiv II – Perfekt
Persoană |
Conjugare |
Traducere |
ich |
hätte gebissen |
aș fi mușcat |
du |
hättest gebissen |
ai fi mușcat |
er/sie/es |
hätte gebissen |
ar fi mușcat |
wir |
hätten gebissen |
am fi mușcat |
ihr |
hättet gebissen |
ați fi mușcat |
sie/Sie |
hätten gebissen |
ar fi mușcat |
Acestea sunt conjugările verbului „beißen” ( a mușca ) în toate timpurile, pentru toate persoanele și modurile respective. Dacă ai nevoie de propoziții mai complexe pentru nivelul B1, îți pot pregăti imediat exemple! Vrei să continui cu asta?
>>> EXEMPLE 1
Exemple de propoziții mai complexe, potrivite pentru nivelul B1, cu verbul „beißen” (a mușca), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele gramaticale (ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie/Sie), cu traducerea în limba română:
Präsens (Prezent)
- Ich beiße in den Apfel, weil ich Hunger habe.
(Mușc din măr pentru că mi-e foame.)
- Du beißt immer in den Stift, wenn du nachdenkst.
(Muşti întotdeauna din creion când te gândești.)
- Er beißt die Zähne zusammen, um den Schmerz zu ertragen.
(El își strânge dinții pentru a suporta durerea.)
- Wir beißen in die Sandwiches, während wir spazieren gehen.
(Mușcăm din sandvișuri în timp ce mergem pe jos.)
- Ihr beißt in den Kuchen und freut euch über den Erfolg.
(Mușcați din prăjitură și vă bucurați de succes.)
- Sie/Sie beißen immer die Fingernägel, wenn sie nervös sind.
(Ei/Dvs. mușcă întotdeauna unghiile când sunt nervoși.)
Perfekt (Perfect compus)
- Ich habe mich versehentlich an der Zunge gebissen.
(M-am mușcat din greșeală de limbă.)
- Du hast die Lippe gebissen, weil du den Schmerz nicht zeigen wolltest.
(Ai mușcat din buza pentru că nu voiai să arăți durerea.)
- Er hat den Hund gebissen, als er sich bedroht fühlte.
(El a mușcat câinele când s-a simțit amenințat.)
- Wir haben uns am Finger gebissen, als wir die heißen Tassen angefasst haben.
(Ne-am mușcat din degete când am atins cănile fierbinți.)
- Ihr habt euch gegenseitig beim Streit gebissen.
(V-ați mușcat unii pe alții în timpul certului.)
- Sie/Sie haben in den Apfel gebissen und gesagt, wie lecker er war.
(Ei/Dvs. au mușcat din măr și au spus cât de delicios era.)
Präteritum (Imperfect)
- Ich biss mir aus Versehen auf die Zunge.
(M-am mușcat din greșeală de limbă.)
- Du bissest in den Apfel, als du den Wald betratst.
(Ai mușcat din măr când ai intrat în pădure.)
- Er biss den Apfel und schüttelte den Kopf.
(El a mușcat din măr și a dat din cap.)
- Wir bissen auf die Zähne, um den Schmerz zu überstehen.
(Ne-am strâns dinții pentru a supraviețui durerii.)
- Ihr bisst euch beim Streiten ständig gegenseitig.
(Vă mușcați mereu unii pe alții în timp ce vă certați.)
- Sie/Sie bissen in das Brot und genossen den Geschmack.
(Ei/Dvs. au mușcat din pâine și s-au bucurat de gust.)
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
- Ich hatte mich gebissen, bevor ich den Fehler bemerkte.
(Mă mușcasem înainte să observ greșeala.)
- Du hattest dir auf die Zunge gebissen, um nicht zu schreien.
(Te mușcasem de limbă ca să nu țipi.)
- Er hatte sich an der Hand gebissen, als er einen schlimmen Schmerz verspürte.
(El se mușcase la mână când a simțit o durere puternică.)
- Wir hatten uns die Lippen gebissen, um nicht zu lachen.
(Ne mușcasem buzele ca să nu râdem.)
- Ihr hattet euch beim Streiten gebissen.
(Vă mușcaseți în timp ce vă certați.)
- Sie/Sie hatten in den Apfel gebissen und den Saft verschüttet.
(Ei/Dvs. mușcaseră din măr și vărsaseră sucul.)
Futur I (Viitor simplu)
- Ich werde in den Apfel beißen, wenn ich fertig bin.
(Voi mușca din măr când voi termina.)
- Du wirst die Zähne zusammenbeißen müssen, wenn es weh tut.
(Vei trebui să îți strângi dinții dacă te doare.)
- Er wird in den Käse beißen, sobald er ihn auf den Tisch legt.
(El va mușca din brânză de îndată ce o va pune pe masă.)
- Wir werden den Hund beißen müssen, wenn er uns angreift.
(Va trebui să mușcăm câinele dacă ne atacă.)
- Ihr werdet in den Apfel beißen, wenn er reif ist.
(Veți mușca din măr când va fi copt.)
- Sie/Sie werden in das Brot beißen und es genießen.
(Ei/Dvs. vor mușca din pâine și se vor bucura de ea.)
Futur II (Viitor anterior)
- Ich werde mir die Zunge gebissen haben, bevor du das bemerkt hast.
(Voi fi mușcat limba înainte să observi asta.)
- Du wirst in den Apfel gebissen haben, bevor ich dich frage.
(Vei fi mușcat din măr înainte să te întreb.)
- Er wird sich gebissen haben, als er den Fehler gemacht hat.
(El se va fi mușcat când va fi făcut greșeala.)
- Wir werden in den Stift gebissen haben, um uns zu konzentrieren.
(Vom fi mușcat din creion pentru a ne concentra.)
- Ihr werdet in den Kuchen gebissen haben, bevor der Lehrer kommt.
(Veți fi mușcat din prăjitură înainte ca profesorul să vină.)
- Sie/Sie werden sich gebissen haben, um nicht zu weinen.
(Ei/Dvs. se vor fi mușcat pentru a nu plânge.)
>>> EXEMPLE 1
CONJUNCTIV I – Konjunktiv I (stil indirect)
- Er sagt, er beiße immer auf den Apfel, wenn er Hunger habe.
(El spune că mușcă întotdeauna din măr când îi este foame.)
- Du sagst, du beißest nicht gern in scharfe Lebensmittel.
(Tu spui că nu îți place să muști din alimente picante.)
- Man sagt, er beiße immer, wenn er gestresst ist.
(Se spune că mușcă întotdeauna când este stresat.)
- Ihr sagtet, ihr beißt oft in den Apfel nach der Schule.
(Ați spus că mușcați adesea din măr după școală.)
- Sie/Sie sagen, sie beißen nicht in das Brot, bevor es abgekühlt ist.
(Ei/Dvs. spun că nu mușcă din pâine până nu se răcește.)
CONJUNCTIV II – Konjunktiv II (ipoteză, dorință, politețe)
- Ich würde in den Apfel beißen, wenn er nicht so hart wäre.
(Aș mușca din măr dacă nu ar fi atât de tare.)
- Du würdest nicht in den Apfel beißen, wenn du wüsstest, dass er faul ist.
(Nu ai mușca din măr dacă ai ști că este stricat.)
- Er würde in das Brot beißen, wenn es frisch wäre.
(El ar mușca din pâine dacă ar fi proaspătă.)
- Wir würden in den Kuchen beißen, wenn wir uns nicht so satt gefühlt hätten.
(Am mușca din prăjitură dacă nu ne-am fi simțit atât de sătui.)
- Ihr würdet in die Zwiebel beißen, wenn sie frisch wäre.
(Ați mușca din ceapă dacă ar fi proaspătă.)
- Sie/Sie würden nicht in das Fleisch beißen, wenn es noch roh wäre.
(Ei/Dvs. nu ar mușca din carne dacă ar fi încă crudă.)
CONJUNCTIV II – Perfekt (cu „hätte”)
- Ich hätte in den Apfel gebissen, wenn er nicht so sauer gewesen wäre.
(Aș fi mușcat din măr dacă nu ar fi fost atât de acru.)
- Du hättest in den Stift gebissen, wenn du mehr konzentriert gewesen wärst.
(Ai fi mușcat din creion dacă ai fi fost mai concentrat.)
- Er hätte in die Zwiebel gebissen, wenn sie frisch gewesen wäre.
(El ar fi mușcat din ceapă dacă ar fi fost proaspătă.)
- Wir hätten in das Sandwich gebissen, wenn wir nicht so viel gegessen hätten.
(Am fi mușcat din sandviș dacă nu am fi mâncat atât de mult.)
- Ihr hättet in den Kuchen gebissen, wenn er nicht so heiß gewesen wäre.
(Ați fi mușcat din prăjitură dacă nu ar fi fost atât de fierbinte.)
- Sie/Sie hätten in den Apfel gebissen, wenn er nicht so hart gewesen wäre.
(Ei/Dvs. ar fi mușcat din măr dacă nu ar fi fost atât de tare.)
Dacă ai nevoie de clarificări suplimentare sau exemple pentru alte verbe, te rog să îmi spui!
>>> EXEMPLE 2
Exemple de propoziții cu verbul „beißen” – care înseamnă a mușca – pentru fiecare nivel de competență lingvistică, împreună cu traducerea în limba română:
Nivel A1:
- Der Hund beißt den Ball.
Câinele mușcă mingea.
- Ich habe mich an der Zunge gebissen.
M-am mușcat de limbă.
Nivel A2:
- Der Hund beißt nicht, er ist freundlich.
Câinele nu mușcă, este prietenos.
- Sie hat sich in den Finger gebissen.
Ea s-a mușcat în deget.
Nivel B1:
- Die Mücke hat mich in den Arm gebissen.
Țânțarul m-a mușcat în braț.
- Der Hund hat den Postboten gebissen.
Câinele l-a mușcat pe poștaș.
Nivel B2:
- Er hat sich auf die Lippe gebissen, um nicht zu weinen.
El s-a mușcat de buza pentru a nu plânge.
- Die Schlange beißt nur, wenn sie sich bedroht fühlt.
Șarpele mușcă doar când se simte amenințat.
Nivel C1:
- Die Kritik hat mich tief in meiner Ehre gebissen.
Critica m-a mușcat adânc în onoarea mea.
- Trotz seiner Wut hat er sich daran gehindert, jemanden zu beißen.
În ciuda furiei sale, s-a împiedicat să muște pe cineva.
Aceste exemple ilustrează utilizarea verbului „beißen” în diverse contexte și la diferite nivele de competență lingvistică. Dacă ai nevoie de alte exemple sau detalii, nu ezita să întrebi!
>>> EXERCIŢII
Exerciții pentru verbul „beißen” – care înseamnă „a mușca” în limba germană. Acesta este un verb neregulat : beißen – biss – hat gebissen . Exercițiile sunt structurate pe niveluri A1 – C1, iar răspunsurile corecte sunt oferite la final.
Nivel A1 – Completare propoziții
Instrucțiune : Completează propozițiile cu forma corectă a verbului „beißen” la prezent.
- Der Hund __________ in den Ball.
- Du __________ immer so laut, wenn du sauer bist.
- Ich __________ mich an der Zunge.
- Die Katze __________ den Vogel.
- Wir __________ uns in den Finger.
Nivel A2 – Traduceri și propoziții proprii
Instrucțiune : Tradu propozițiile în germană și creează propoziții proprii cu „beißen”.
- Câinele m-a mușcat de picior.
- Am mușcat din măr.
- Ea a mușcat un coleg de școală.
- Mă dor dinții de la frig.
- Acest câine este periculos, nu trebuie să-l lași să muște.
Nivel B1 – Alegere multiplă și completare logică
Instrucțiune : Alege varianta corectă pentru a completa propozițiile.
- Der Hund __________ den Postboten.
a) beißt
b) biss
c) beißtest
- Ich habe in den Apfel __________.
a) beißt
b) biss
c) gebissen
- Der Vogel __________ in die Hand des Kindes.
a) beißt
b) biss
c) gebissen
- Wenn du dich nicht gut benimmst, __________ du dich.
a) beißt
b) biss
c) beißtest
- Die Schlange __________ den Mann.
a) beißt
b) biss
c) gebissen
Nivel B2 – Reformulare și expresii
Instrucțiune : Reformulează propozițiile folosind verbul „beißen” , fără a modifica sensul esențial.
- Câinele a mușcat piciorul meu.
- Pisica a mușcat șoarecele.
- Degetul meu s-a prins într-o ușă.
- Nu te teme, câinele nu mușcă.
- Dacă mă mușcă un țânțar, îmi iau un plasture.
Nivel C1 – Completare text și analiză
Instrucțiune : Completează spațiile libere cu formele corecte ale verbului „beißen” și explică sensurile din context.
Die Menschen haben im Laufe der Geschichte oft gesagt, dass „der Apfel __________ (1)”. Aber nicht nur Äpfel können __________ (2), sondern auch Hunde, Katzen oder Schlangen. Wenn ein Hund dich __________ (3), kann es sehr schmerzhaft sein. In vielen Kulturen gibt es auch Geschichten über Tiere, die den Menschen __________ (4). Und nicht nur Tiere, auch Menschen können einander mit Worten __________ (5).
Răspunsuri
Nivel A1 :
- beißt
- beißt
- beiße
- beißt
- beißen
Nivel A2 :
- Der Hund hat mich am Bein gebissen.
- Ich habe in den Apfel gebissen.
- Sie hat einen Klassenkameraden gebissen.
- Meine Zähne tun weh wegen der Kälte.
- Dieser Hund ist gefährlich, lass ihn nicht beißen.
Nivel B1 :
- a) beißt
- b) biss
- b) biss
- c) beißtest
- b) biss
Nivel B2 :
- Der Hund hat mein Bein gebissen. → Der Hund biss mein Bein.
- Die Katze hat die Maus gebissen. → Die Katze biss die Maus.
- Mein Finger ist in der Tür eingeklemmt. → Mein Finger wurde von der Tür gebissen.
- Keine Sorge, der Hund beißt nicht.
- Wenn mich ein Mückenstich beißt, benutze ich immer ein Pflaster.
Nivel C1 :
- beißt
- beißen
- beißt
- beißen
- beißen
Explicație :
Verbul „beißen” se referă la actul de a mușca, atât în sens fizic (ex. câinele care mușcă) cât și figurat (ex. „a mușca dintr-un fruct” sau „a mușca pe cineva cu cuvintele”).
- „der Apfel beißt” se folosește metaforic în expresia „a mușca dintr-un măr”
- „der Hund beißt” este utilizat când vorbim despre mușcătura fizică a unui animal
- „mit den Worten beißen” este o metaforă pentru a răni sau a afecta pe cineva cu cuvintele.
Dacă ai nevoie de alte exerciții pentru alte verbe sau orice clarificări suplimentare, nu ezita să mă întrebi!
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
beißen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, „beißen” este un verb esențial în limba germană pentru a exprima acțiuni legate de mușcare, atât într-un sens fizic, cât și figurat. Deși are o formă neregulată, acest verb este folosit frecvent în limbajul cotidian, în special atunci când vorbim despre animale sau comportamente agresive. Stăpânirea acestui verb și înțelegerea contextelor de utilizare ajută la comunicarea mai precisă și mai nuanțată în germana vorbită sau scrisă.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.
>>> Înapoi la verbe <<<
|