Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul „bestellen” este un verb frecvent utilizat în limba germană, mai ales în contexte legate de cumpărături, restaurante, livrări sau chiar servicii online. Înseamnă „a comanda” și este un verb regulat. Este important de cunoscut și folosit corect, deoarece apare des în conversațiile cotidiene, fie că dorim să comandăm mâncare, un produs online sau să facem o rezervare.

>>> CONJUGAREA

Conjugarea completă a verbului „bestellen” (a comanda)

Präsens (Prezent)

Persoana

Germană

Română

ich

bestelle

eu comand

du

bestellst

tu comanzi

er/sie/es

bestellt

el/ea comandă

wir

bestellen

noi comandăm

ihr

bestellt

voi comandați

sie/Sie

bestellen

ei/ele/dvs comandă

Präteritum (Imperfect)

Persoana

Germană

Română

ich

bestellte

eu comandam

du

bestelltetest

tu comandai

er/sie/es

bestellte

el/ea comanda

wir

bestellten

noi comandam

ihr

bestelltet

voi comandați

sie/Sie

bestellten

ei/ele/dvs comandau

Perfekt (Perfect compus)

Formă compusă cu „haben” + Partizip II (bestellt)

Persoana

Germană

Română

ich

habe bestellt

eu am comandat

du

hast bestellt

tu ai comandat

er/sie/es

hat bestellt

el/ea a comandat

wir

haben bestellt

noi am comandat

ihr

habt bestellt

voi ați comandat

sie/Sie

haben bestellt

ei/ele/dvs au comandat

Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)

Formă compusă cu „hatte” + Partizip II (bestellt)

Persoana

Germană

Română

ich

hatte bestellt

eu comandasem

du

hattest bestellt

tu comandaseși

er/sie/es

hatte bestellt

el/ea comandase

wir

hatten bestellt

noi comandaserăm

ihr

hattet bestellt

voi comandaserăți

sie/Sie

hatten bestellt

ei/ele/dvs comandaseră

Futur I (Viitor)

Formă compusă cu „werden” + Infinitiv

Persoana

Germană

Română

ich

werde bestellen

eu voi comanda

du

wirst bestellen

tu vei comanda

er/sie/es

wird bestellen

el/ea va comanda

wir

werden bestellen

noi vom comanda

ihr

werdet bestellen

voi veți comanda

sie/Sie

werden bestellen

ei/ele/dvs vor comanda

Futur II (Viitor anterior)

Formă compusă cu „werden” + Partizip II + haben

Persoana

Germană

Română

ich

werde bestellt haben

eu voi fi comandat

du

wirst bestellt haben

tu vei fi comandat

er/sie/es

wird bestellt haben

el/ea va fi comandat

wir

werden bestellt haben

noi vom fi comandat

ihr

werdet bestellt haben

voi veți fi comandat

sie/Sie

werden bestellt haben

ei/ele/dvs vor fi comandat

Konjunktiv I (stil indirect)

Persoana

Germană

Română

ich

bestelle

(se spune că) eu comand

du

bestellest

tu comanzi

er/sie/es

bestelle

el/ea comandă

wir

bestellen

noi comandăm

ihr

bestellet

voi comandați

sie/Sie

bestellen

ei/ele/dvs comandă

Konjunktiv II (Prezent ipotetic)

Persoana

Germană

Română

ich

bestellte

eu aș comanda

du

bestelltetest

tu ai comanda

er/sie/es

bestellte

el/ea ar comanda

wir

bestellten

noi am comanda

ihr

bestelltet

voi ați comanda

sie/Sie

bestellten

ei/ele/dvs ar comanda

Konjunktiv II Vergangenheit (Trecut ipotetic)

Formă compusă cu „hätte” + bestellt

Persoana

Germană

Română

ich

hätte bestellt

eu aș fi comandat

du

hättest bestellt

tu ai fi comandat

er/sie/es

hätte bestellt

el/ea ar fi comandat

wir

hätten bestellt

noi am fi comandat

ihr

hättet bestellt

voi ați fi comandat

sie/Sie

hätten bestellt

ei/ele/dvs ar fi comandat

Imperativ (Imperativ)

Persoana

Germană

Română

(du)

bestell(e)!

comandă!

(ihr)

bestellt!

comandați!

(Sie – formal)

bestellen Sie!

comandați! (dvs)

Forme nominale

Formă

Germană

Română

Infinitiv

bestellen

a comanda

Infinitiv compus

bestellt haben

a fi comandat

Participiu I

bestellend

comandând

Participiu II

bestellt

comandat

>>> EXEMPLE 1

Câte cinci propoziții complexe, de nivel B1, cu verbul „bestellen” (a comanda), pentru fiecare timp verbal important în limba germană.

Prezent (Präsens)ich bestelle

1.      Weil ich keine Lust habe zu kochen, bestelle ich mir heute Abend eine Pizza.
Pentru că nu am chef să gătesc, îmi comand diseară o pizza.

2.      Wenn du möchtest, bestelle ich für uns beide das gleiche Gericht.
Dacă vrei, comand același fel de mâncare pentru amândoi.

3.      Solange der Online-Shop geöffnet ist, bestelle ich noch ein paar Bücher.
Cât timp magazinul online este deschis, mai comand câteva cărți.

4.      Obwohl er krank ist, bestellt er jeden Tag Essen nach Hause.
Deși este bolnav, el comandă în fiecare zi mâncare acasă.

5.      Ich bestelle meine Kleidung oft online, weil es bequemer ist.
Îmi comand hainele des online, pentru că este mai comod.

Perfect (Perfekt)ich habe bestellt

1.      Nachdem ich das neue Handy im Internet gesehen hatte, habe ich es sofort bestellt.
După ce am văzut noul telefon pe internet, l-am comandat imediat.

2.      Ich habe schon Getränke bestellt, damit wir nicht durstig sind.
Am comandat deja băuturi, ca să nu ne fie sete.

3.      Weil sie gestern keine Zeit hatte zu kochen, hat sie Essen beim Lieferservice bestellt.
Pentru că ieri nu a avut timp să gătească, ea a comandat mâncare de la serviciul de livrare.

4.      Obwohl der Preis hoch war, habe ich den neuen Laptop bestellt.
Deși prețul era mare, am comandat noul laptop.

5.      Wir haben gestern ein Taxi bestellt, weil der Bus nicht kam.
Am comandat ieri un taxi, pentru că autobuzul nu a venit.

Imperfect (Präteritum)ich bestellte

1.      Als ich in Berlin wohnte, bestellte ich fast jeden Tag chinesisches Essen.
Când locuiam în Berlin, comandam aproape zilnic mâncare chinezească.

2.      Weil der Kellner sehr langsam war, bestellte ich direkt an der Theke.
Pentru că ospătarul era foarte lent, am comandat direct la tejghea.

3.      Ich bestellte oft Bücher online, während ich an meiner Abschlussarbeit schrieb.
Comandam des cărți online în timp ce lucram la lucrarea de licență.

4.      Sie bestellte immer das gleiche Menü, weil es ihr Lieblingsgericht war.
Ea comanda mereu același meniu, pentru că era felul ei preferat.

5.      Als das Wetter schlecht war, bestellte ich lieber etwas zu Hause.
Când vremea era urâtă, preferam să comand ceva acasă.

Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)ich hatte bestellt

1.      Bevor die Gäste kamen, hatte ich bereits das Essen bestellt.
Înainte ca oaspeții să vină, comandasem deja mâncarea.

2.      Als der Strom ausfiel, hatte ich schon alle Getränke bestellt.
Când s-a întrerupt curentul, comandasem deja toate băuturile.

3.      Wir hatten das falsche Produkt bestellt, bevor wir den Fehler bemerkt hatten.
Comandasem produsul greșit înainte să observăm greșeala.

4.      Nachdem sie lange gewartet hatte, hatte sie endlich ihr Essen bestellt.
După ce a așteptat mult timp, în sfârșit și-a comandat mâncarea.

5.      Ich hatte das Geschenk bestellt, bevor ich den Geburtstagstermin erfahren hatte.
Comandasem cadoul înainte să aflu data aniversării.

Viitor (Futur I)ich werde bestellen

1.      Wenn das Angebot noch gilt, werde ich morgen zwei Tickets bestellen.
Dacă oferta mai este valabilă, voi comanda mâine două bilete.

2.      Sobald ich das Geld habe, werde ich mir ein neues Fahrrad bestellen.
De îndată ce am banii, îmi voi comanda o bicicletă nouă.

3.      Ich werde das Essen erst bestellen, nachdem alle angekommen sind.
Voi comanda mâncarea abia după ce toți vor fi ajuns.

4.      Auch wenn du es nicht willst, werde ich für dich etwas Gesundes bestellen.
Chiar dacă nu vrei, îți voi comanda ceva sănătos.

5.      Wir werden später das Taxi bestellen, damit wir rechtzeitig am Flughafen sind.
Vom comanda taxiul mai târziu, ca să fim la timp la aeroport.

Viitor 2 (Futur II)ich werde bestellt haben

1.      Bis nächste Woche werde ich die neuen Bücher bestellt haben.
Până săptămâna viitoare voi fi comandat cărțile noi.

2.      Wenn du ankommst, werde ich das Essen schon bestellt haben.
Când vei ajunge, voi fi comandat deja mâncarea.

3.      Bis zum Feierabend werde ich alle Bestellungen bearbeitet haben.
Până la sfârșitul programului voi fi procesat toate comenzile.

4.      Ich werde bis dahin das Geschenk bestellt haben, damit es pünktlich ankommt.
Până atunci voi fi comandat cadoul, ca să ajungă la timp.

5.      Wenn der Kurs endet, werden wir die Materialien bestellt haben.
Când se termină cursul, vom fi comandat materialele.

Condițional (Konjunktiv II / würde + Infinitiv)ich würde bestellen

1.      Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich mir jeden Monat neue Kleidung bestellen.
Dacă aș avea mai mulți bani, mi-aș comanda haine noi în fiecare lună.

2.      Ich würde das Essen später bestellen, wenn du jetzt keinen Hunger hast.
Aș comanda mâncarea mai târziu, dacă nu ți-e foame acum.

3.      Wenn der Service besser wäre, würde ich dort öfter bestellen.
Dacă serviciul ar fi mai bun, aș comanda mai des acolo.

4.      Obwohl ich müde bin, würde ich dir noch schnell etwas zu essen bestellen.
Deși sunt obosit, ți-aș comanda repede ceva de mâncare.

5.      Wenn ich wüsste, was du gerne isst, würde ich dir sofort etwas bestellen.
Dacă aș ști ce îți place să mănânci, ți-aș comanda imediat ceva.

Condițional trecut (Konjunktiv II der Vergangenheit)ich hätte bestellt

1.      Wenn ich früher von der Aktion gewusst hätte, hätte ich sofort ein neues Handy bestellt.
Dacă aș fi știut mai devreme de ofertă, aș fi comandat imediat un telefon nou.

2.      Ich hätte das Essen rechtzeitig bestellt, wenn der Internetanschluss nicht gestört gewesen wäre.
Aș fi comandat mâncarea la timp, dacă nu ar fi fost probleme cu conexiunea la internet.

3.      Wenn du mir gesagt hättest, was du brauchst, hätte ich es gestern schon bestellt.
Dacă mi-ai fi spus ce ai nevoie, l-aș fi comandat deja ieri.

4.      Obwohl ich Hunger hatte, hätte ich nichts bestellt, wenn du nicht angerufen hättest.
Deși îmi era foame, nu aș fi comandat nimic dacă nu m-ai fi sunat.

5.      Wir hätten mehr Getränke bestellt, wenn wir gewusst hätten, dass so viele Gäste kommen.
Am fi comandat mai multe băuturi, dacă am fi știut că vin atât de mulți oaspeți.

>>> EXEMPLE 2

Câte două propoziții pentru fiecare nivel (de la A1 la C1) cu verbul bestellen (a comanda).

Nivel A1

Ich bestelle eine Pizza.
Eu comand o pizza.

Wir bestellen zwei Kaffee.
Noi comandăm două cafele.

Nivel A2

Meine Eltern bestellen oft Essen online.
Părinții mei comandă des mâncare online.

Kann ich bitte einen Salat bestellen?
Pot să comand, vă rog, o salată?

Nivel B1

Im Restaurant habe ich ein vegetarisches Gericht bestellt.
La restaurant am comandat un fel de mâncare vegetarian.

Sie hat ein neues Handy im Internet bestellt.
Ea a comandat un telefon nou pe internet.

Nivel B2

Obwohl der Service langsam war, haben wir das Essen trotzdem bestellt.
Deși serviciul a fost lent, tot am comandat mâncarea.

Er fragte, ob er das Buch direkt beim Verlag bestellen könne.
El a întrebat dacă poate comanda cartea direct de la editură.

Nivel C1

Nachdem sie die Rezensionen gelesen hatte, entschied sie sich, das Produkt nicht zu bestellen.
După ce a citit recenziile, a decis să nu comande produsul.

Viele Unternehmen nutzen automatisierte Systeme, um Waren effizient zu bestellen.
Multe companii folosesc sisteme automatizate pentru a comanda eficient mărfuri.

>>> VERBE DERIVATE

Verbe compuse cu bestellen, fiecare cu traducerea în limba română:

Verbe compuse cu bestellen

  1. vorbestellena comanda în avans
  2. nachbestellena comanda suplimentar / a comanda din nou
  3. abbestellena anula o comandă

Iată câte două propoziții pentru fiecare verb compus cu bestellen, cu traducerea în română. Verbele germane sunt bold, iar traducerile italice.

1. vorbestellen – a comanda în avans

  • Ich habe das neue Buch vorbestellt.
    Am comandat în avans cartea nouă.
  • Sie möchte das Konzertticket vorbestellen.
    Ea dorește să comande în avans biletul la concert.

2. nachbestellen – a comanda suplimentar / a comanda din nou

  • Wir müssen noch einmal Pizza nachbestellen.
    Trebuie să comandăm pizza din nou.
  • Er hat zusätzliche Teile nachbestellt.
    El a comandat piese suplimentare.

3. abbestellen – a anula o comandă

  • Ich möchte die Zeitschrift abbestellen.
    Vreau să anulez abonamentul la revistă.
  • Sie hat das Mittagessen für heute abbestellt.
    Ea a anulat comanda pentru prânz de astăzi.

>>> EXERCIŢII

Câte 5 exerciții pentru fiecare nivel de limbă germană, de la A1 la C1, care implică propoziții secundare (Nebensätze). Fiecare exercițiu constă într-o frază principală și o propoziție secundară ce trebuie completată. La final vei găsi răspunsurile corecte pentru toate exercițiile.

Nivel A1 – Propoziții secundare simple (cu „weil”, „dass”)

1.      Ich bleibe zu Hause, weil ___________________________________.

2.      Er sagt, dass ____________________________________________.

3.      Wir lernen Deutsch, weil ___________________________________.

4.      Ich glaube, dass __________________________________________.

5.      Sie geht ins Bett, weil ______________________________________.

Nivel A2 – Propoziții cu „wenn”, „ob”, „dass”, „weil”

1.      Wenn es regnet, ____________________________________________.

2.      Ich weiß nicht, ob ___________________________________________.

3.      Ich freue mich, weil _________________________________________.

4.      Kannst du mir sagen, wann __________________________________?

5.      Ich hoffe, dass _____________________________________________.

Nivel B1 – Propoziții subordonate mai complexe

1.      Ich habe gehört, dass ________________________________________.

2.      Wenn ich Zeit habe, _________________________________________.

3.      Sie fragt mich, ob ____________________________________________.

4.      Obwohl es spät ist, __________________________________________.

5.      Ich weiß nicht, warum ________________________________________.

Nivel B2 – Construcții cauzale, temporale, concesive

1.      Ich bin müde, obwohl _________________________________________.

2.      Nachdem ich gegessen hatte, __________________________________.

3.      Er tut so, als ob ______________________________________________.

4.      Solange du lernst, _____________________________________________.

5.      Ich frage mich, warum _________________________________________.

Nivel C1 – Construcții avansate, modale, ipotetice

1.      Er benimmt sich, als ___________________________________________.

2.      Hätte ich mehr Zeit, ____________________________________________.

3.      Je mehr ich lese, _______________________________________________.

4.      Ich zweifle daran, dass __________________________________________.

5.      Sie sprach, als ob ______________________________________________.

Răspunsuri

(Nu există un singur răspuns corect – mai multe variante sunt posibile. Iată unele exemple corecte.)

A1:

1.      ...weil ich krank bin.

2.      ...dass er morgen kommt.

3.      ...weil wir in Deutschland arbeiten wollen.

4.      ...dass sie nett ist.

5.      ...weil sie müde ist.

A2:

1.      ...bleibe ich zu Hause.

2.      ...er heute zur Schule geht.

3.      ...ich bald Urlaub habe.

4.      ...der Zug ankommt.

5.      ...du mich besuchst.

B1:

1.      ...du eine neue Wohnung gefunden hast.

2.      ...besuche ich meine Freunde.

3.      ...ich mitkomme.

4.      ...arbeitet er noch.

5.      ...sie so traurig ist.

B2:

1.      ...ich genug geschlafen habe.

2.      ...ging ich spazieren.

3.      ...er alles wüsste.

4.      ...wirst du besser.

5.      ...sie nicht angerufen hat.

C1:

1.      ...er der Chef wäre.

2.      ...würde ich ein Buch schreiben.

3.      ...desto besser verstehe ich den Text.

4.      ...er die Wahrheit sagt.

5.      ...sie alles erlebt hätte.

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ bestellen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

Concluzie:

În concluzie, „bestellen” este un verb esențial pentru comunicarea eficientă în viața de zi cu zi în limba germană. Fiind un verb regulat, este ușor de învățat și conjugat, iar folosirea lui corectă îi ajută pe vorbitori să interacționeze în diverse situații practice, precum la restaurant, în magazine sau pe internet.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<