Verbul „brechen” înseamnă „a rupe”, „a frânge”, „a sparge”, „a sfărâma” sau „a fractura” și este un verb neregulat, cu o utilizare frecventă atât în sens propriu, cât și figurat. Poate fi folosit pentru a descrie distrugerea fizică a unui obiect (ex: „Er bricht den Stock” – „El rupe bățul”), dar și în contexte metaforice (ex: „eine Regel brechen” – „a încălca o regulă” sau „das Herz brechen” – „a frânge inima”). Este un verb versatil, important în conversații cotidiene, literatură și limbaj tehnic sau medical.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă a verbului brechen (a rupe, a frânge, a sparge, a sfărâma sau a fractura), la toate timpurile și persoanele, cu traducerea în limba română.
·
Tip: neregulat (verbul forte)
·
Auxiliar:
o
haben (tranzitiv: când subiectul rupe ceva)
o
sein (intransitiv: când ceva se rupe de la sine)
·
Participiu II: gebrochen
Präsens – Prezent
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
breche |
eu rup |
|
du |
brichst |
tu rupi |
|
er/sie/es |
bricht |
el/ea rupe |
|
wir |
brechen |
noi rupem |
|
ihr |
brecht |
voi rupeți |
|
sie/Sie |
brechen |
ei/ele/dvs. rup |
Perfekt – Perfect compus
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
habe/bin gebrochen |
eu am rupt / s-a rupt |
|
du |
hast/bist gebrochen |
tu ai rupt / s-a rupt |
|
er/sie/es |
hat/ist gebrochen |
el/ea a rupt / s-a rupt |
|
wir |
haben/sind gebrochen |
noi am rupt / s-a rupt |
|
ihr |
habt/seid gebrochen |
voi ați rupt / s-a rupt |
|
sie/Sie |
haben/sind gebrochen |
ei/ele/dvs. au rupt / s-a rupt |
Se folosește „sein” dacă subiectul nu e agentul (ex: „Der Ast ist gebrochen” – Creanga s-a rupt), și „haben” dacă e tranzitiv (ex: „Ich habe den Ast gebrochen” – Am rupt creanga).
Präteritum – Imperfect
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
brach |
eu rupeam |
|
du |
brachst |
tu rupeai |
|
er/sie/es |
brach |
el/ea rupea |
|
wir |
brachen |
noi rupeam |
|
ihr |
brachtet |
voi rupeați |
|
sie/Sie |
brachen |
ei/ele/dvs. rupeau |
Plusquamperfekt – Mai mult ca perfect
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
hatte/war gebrochen |
eu rupsesem / se rupsese |
|
du |
hattest/warst gebrochen |
tu rupseși / se rupsese |
|
er/sie/es |
hatte/war gebrochen |
el/ea rupsese / se rupsese |
|
wir |
hatten/waren gebrochen |
noi rupsesem / se rupsese |
|
ihr |
hattet/wart gebrochen |
voi rupserăți / se rupsese |
|
sie/Sie |
hatten/waren gebrochen |
ei/ele/dvs. rupseseră / se rupsese |
Futur I – Viitor
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
werde brechen |
eu voi rupe |
|
du |
wirst brechen |
tu vei rupe |
|
er/sie/es |
wird brechen |
el/ea va rupe |
|
wir |
werden brechen |
noi vom rupe |
|
ihr |
werdet brechen |
voi veți rupe |
|
sie/Sie |
werden brechen |
ei/ele/dvs. vor rupe |
Futur II – Viitor anterior
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
werde gebrochen haben/sein |
eu voi fi rupt / s-a fi rupt |
|
du |
wirst gebrochen haben/sein |
tu vei fi rupt / s-a fi rupt |
|
er/sie/es |
wird gebrochen haben/sein |
el/ea va fi rupt / s-a fi rupt |
|
wir |
werden gebrochen haben/sein |
noi vom fi rupt / s-a fi rupt |
|
ihr |
werdet gebrochen haben/sein |
voi veți fi rupt / s-a fi rupt |
|
sie/Sie |
werden gebrochen haben/sein |
ei/ele/dvs. vor fi rupt / s-a fi rupt |
Konjunktiv I – Conjunctiv prezent (stil indirect)
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
breche |
(se spune că) eu rup |
|
du |
brechest |
tu rupi |
|
er/sie/es |
breche |
el/ea rupe |
|
wir |
brechen |
noi rupem |
|
ihr |
brechet |
voi rupeți |
|
sie/Sie |
brechen |
ei/ele/dvs. rup |
Konjunktiv II – Conjunctiv prezent ipotetic
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
bräche |
eu aș rupe |
|
du |
brächest |
tu ai rupe |
|
er/sie/es |
bräche |
el/ea ar rupe |
|
wir |
brächen |
noi am rupe |
|
ihr |
brächet |
voi ați rupe |
|
sie/Sie |
brächen |
ei/ele/dvs. ar rupe |
Konjunktiv II Vergangenheit – Conjunctiv trecut ipotetic
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
ich |
hätte/wäre gebrochen |
eu aș fi rupt / s-ar fi rupt |
|
du |
hättest/wärst gebrochen |
tu ai fi rupt / s-ar fi rupt |
|
er/sie/es |
hätte/wäre gebrochen |
el/ea ar fi rupt / s-ar fi rupt |
|
wir |
hätten/wären gebrochen |
noi am fi rupt / s-ar fi rupt |
|
ihr |
hättet/wäret gebrochen |
voi ați fi rupt / s-ar fi rupt |
|
sie/Sie |
hätten/wären gebrochen |
ei/ele/dvs. ar fi rupt / s-ar fi rupt |
Imperativ – Poruncă
|
Persoană |
Germană |
Română |
|
du |
brich! |
rupe! |
|
ihr |
brecht! |
rupeți! |
|
Sie |
brechen Sie! |
rupeți! (dvs.) |
Forme nominale
|
Formă |
Germană |
Română |
|
Infinitiv |
brechen |
a rupe |
|
Infinitiv compus |
gebrochen haben/sein |
a fi rupt / s-a fi rupt |
|
Participiu prezent |
brechend |
rupând |
|
Participiu trecut |
gebrochen |
rupt |
>>> EXEMPLE 1
Câte 5 propoziții complexe, nivel B1, cu verbul „brechen” (a rupe / a frânge / a sparge / a sfărâma / a fractura), la toate timpurile
1. Prezent (Präsens) – ich breche
- Ich breche den Ast, weil er im Weg ist.
Rup ramura pentru că este în cale.
- Er bricht die Schokolade in kleine Stücke, damit jeder etwas bekommt.
El rupe ciocolata în bucăți mici ca să primească toți câte ceva.
- Wir brechen das Eis, weil wir angeln wollen.
Spargem gheața pentru că vrem să pescuim.
- Sie bricht das Schweigen, obwohl sie Angst hat.
Ea rupe tăcerea, deși îi este frică.
- Du brichst das Versprechen, obwohl du es gegeben hast.
Îți încalci promisiunea, deși ai făcut-o.
2. Imperfect (Präteritum) – ich brach
- Ich brach mir das Bein, als ich vom Fahrrad fiel.
Mi-am rupt piciorul când am căzut de pe bicicletă.
- Er brach das Fenster, weil der Ball dagegen flog.
El a spart fereastra pentru că mingea a zburat spre ea.
- Wir brachen das Schweigen nach vielen Jahren.
Am rupt tăcerea după mulți ani.
- Sie brach die Vase, als sie die Tür öffnete.
Ea a spart vaza când a deschis ușa.
- Du brachst das Glas, obwohl ich dich gewarnt hatte.
Ai spart paharul, deși te-am avertizat.
3. Perfect (Perfekt) – ich habe gebrochen
- Ich habe mir beim Skifahren den Arm gebrochen.
Mi-am fracturat brațul la schi.
- Er hat das Versprechen gebrochen, das er mir gegeben hat.
El și-a încălcat promisiunea pe care mi-a făcut-o.
- Wir haben das Schweigen gebrochen, um die Wahrheit zu sagen.
Am rupt tăcerea ca să spunem adevărul.
- Sie hat das Glas gebrochen, als sie es gespült hat.
Ea a spart paharul când l-a spălat.
- Du hast das Herz deiner Mutter gebrochen.
I-ai frânt inima mamei tale.
4. Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt) – ich hatte gebrochen
- Ich hatte mir den Finger gebrochen, bevor ich ins Krankenhaus ging.
Îmi rupsesem degetul înainte să merg la spital.
- Er hatte das Eis gebrochen, bevor wir angekommen sind.
El sparsese gheața înainte să ajungem noi.
- Wir hatten die Regeln gebrochen, ohne es zu merken.
Încălcaserăm regulile fără să ne dăm seama.
- Sie hatte das Schweigen gebrochen, obwohl sie Angst hatte.
Ea rupsese tăcerea, deși îi era frică.
- Du hattest den Stock gebrochen, obwohl du vorsichtig warst.
Rupseseși bățul, deși ai fost atent.
5. Viitor (Futur I) – ich werde brechen
- Ich werde das Schweigen brechen, wenn die Zeit gekommen ist.
Voi rupe tăcerea când va veni momentul.
- Er wird die Regeln brechen, wenn niemand zusieht.
El va încălca regulile când nimeni nu se uită.
- Wir werden das Eis brechen, um ans Wasser zu kommen.
Vom sparge gheața ca să ajungem la apă.
- Sie wird das Herz ihres Freundes brechen, wenn sie geht.
Ea îi va frânge inima prietenului ei când va pleca.
- Du wirst das Glas brechen, wenn du nicht aufpasst.
Vei sparge paharul dacă nu ești atent.
6. Viitor 2 (Futur II) – ich werde gebrochen haben
- Ich werde das Schweigen gebrochen haben, bevor jemand anderes es tut.
Voi fi rupt tăcerea înainte ca altcineva să o facă.
- Er wird sich das Bein gebrochen haben, wenn er nicht vorsichtig war.
El își va fi rupt piciorul dacă nu a fost atent.
- Wir werden die Tür gebrochen haben, um das Kind zu retten.
Vom fi spart ușa ca să salvăm copilul.
- Sie wird das Vertrauen gebrochen haben, ohne es zu merken.
Ea va fi trădat încrederea, fără să-și dea seama.
- Du wirst das Fenster gebrochen haben, wenn du den Ball zu stark geschossen hast.
Vei fi spart fereastra dacă ai șutat mingea prea tare.
7. Condițional prezent (Konjunktiv II) – ich würde brechen
- Ich würde das Eis brechen, wenn ich stärker wäre.
Aș sparge gheața dacă aș fi mai puternic.
- Er würde das Schweigen brechen, wenn er genug Mut hätte.
El ar rupe tăcerea dacă ar avea suficient curaj.
- Wir würden die Regeln nicht brechen, wenn wir eine andere Wahl hätten.
Nu am încălca regulile dacă am avea altă opțiune.
- Du würdest das Glas brechen, wenn du es fallen lässt.
Ai sparge paharul dacă l-ai scăpa.
- Sie würde das Herz ihres Vaters brechen, wenn sie die Wahrheit sagt.
Ea i-ar frânge inima tatălui ei dacă ar spune adevărul.
8. Condițional trecut (Konjunktiv II der Vergangenheit) – ich hätte gebrochen
- Ich hätte das Schweigen gebrochen, wenn ich gewusst hätte, was passiert ist.
Aș fi rupt tăcerea dacă aș fi știut ce s-a întâmplat.
- Er hätte das Bein gebrochen, wenn er gestürzt wäre.
El și-ar fi rupt piciorul dacă ar fi căzut.
- Wir hätten die Tür gebrochen, um Hilfe zu holen.
Am fi spart ușa ca să cerem ajutor.
- Du hättest das Herz deiner Schwester gebrochen, wenn du sie verlassen hättest.
I-ai fi frânt inima surorii tale dacă ai fi părăsit-o.
- Sie hätte das Versprechen gebrochen, obwohl sie es ernst gemeint hatte.
Ea și-ar fi încălcat promisiunea, deși fusese sinceră.
>>> EXEMPLE 2
Câte două propoziții pentru fiecare nivel (de la A1 la C1) cu verbul brechen (a rupe / a frânge / a sparge / a sfărâma / a fractura). Propozițiile în limba germană sunt scrise cu bold, iar traducerile în limba română cu italic.
Nivel A1
- Ich breche das Brot.
Rup pâinea.
- Er bricht den Stock.
El rupe bățul.
Nivel A2
- Sei vorsichtig, das Glas kann leicht brechen.
Ai grijă, paharul se poate sparge ușor.
- Sie hat sich den Arm gebrochen.
Ea și-a fracturat brațul.
Nivel B1
- Wenn man zu stark drückt, bricht das Plastikteil.
Dacă apeși prea tare, piesa de plastic se rupe.
- Der Ast brach unter dem Gewicht des Schnees.
Creanga s-a rupt sub greutatea zăpezii.
Nivel B2
- Er hat sein Versprechen gebrochen und ihr Vertrauen zerstört.
El și-a încălcat promisiunea și i-a distrus încrederea.
(→ sens figurat)
- Die Polizei musste die Tür aufbrechen, um ins Haus zu gelangen.
Poliția a trebuit să spargă ușa ca să intre în casă.
Nivel C1
- Mit dieser Entscheidung bricht die Regierung mit einer langen Tradition.
Prin această decizie, guvernul rupe cu o lungă tradiție.
(→ sens figurat)
- Als der Sturm kam, brachen mehrere Bäume und blockierten die Straße.
Când a venit furtuna, mai mulți copaci s-au rupt și au blocat drumul.
>>> DERIVATE
Verbe derivate din „brechen” (a rupe / a frânge / a sparge / a sfărâma / a fractura), împreună cu două propoziții pentru fiecare, potrivite pentru nivelul B1. Verbele sunt scrise cu bold, iar traducerile în italic.
Verbe derivate din brechen:
- brechen – a rupe / a sparge / a vomita
- abbrechen – a întrerupe / a rupe ceva jos
- aufbrechen – a sparge / a porni la drum (figurat și propriu)
- ausbrechen – a evada / a izbucni
- einbrechen – a pătrunde prin efracție / a se prăbuși
- unterbrechen – a întrerupe (pe cineva, un proces)
- zerbrechen – a se sparge / a se rupe complet
- durchbrechen – a străpunge / a rupe prin ceva
1. brechen
- Ich breche die Schokolade in Stücke.
Rup ciocolata în bucăți.
- Er bricht sich beim Skifahren das Bein.
El și-a fracturează piciorul la schi.
2. abbrechen
- Wir mussten die Reise wegen des Wetters abbrechen.
A trebuit să întrerupem călătoria din cauza vremii.
- Beim Umzug ist ein Tischbein abgebrochen.
La mutare, s-a rupt un picior de la masă.
3. aufbrechen
- Die Polizei hat die Tür aufgebrochen.
Poliția a spart ușa.
- Wir brechen morgen früh auf.
Plecam mâine dimineață.
4. ausbrechen
- Zwei Gefangene sind aus dem Gefängnis ausgebrochen.
Doi prizonieri au evadat din închisoare.
- Plötzlich bricht ein Feuer aus.
Dintr-o dată izbucnește un incendiu.
5. einbrechen
- Die Einbrecher sind in das Haus eingebrochen.
Hoții au pătruns prin efracție în casă.
- Das Dach ist unter dem Schnee eingebrochen.
Acoperișul s-a prăbușit sub zăpadă.
6. unterbrechen
- Entschuldigung, dass ich dich unterbreche.
Scuză-mă că te întrerup.
- Das Programm wurde wegen einer Störung unterbrochen.
Programul a fost întrerupt din cauza unei defecțiuni.
7. zerbrechen
- Das Glas ist auf dem Boden zerbrochen.
Paharul s-a spart pe podea.
- Sie hat fast an dem Stress zerbrochen. (figurat)
Ea era pe punctul de a ceda din cauza stresului.
8. durchbrechen
- Die Flut hat den Damm durchbrochen.
Viitura a străpuns barajul.
- Er durchbricht die Wand mit einem Vorschlaghammer.
El sparge peretele cu un baros.
>>> EXERCIŢII
Exerciții cu verbul „brechen” (a rupe / a frânge / a sparge / a sfărâma / a fractura), organizate pe niveluri de la A1 până la C1, fiecare într-o propoziție secundară. La final găsești răspunsurile corecte.
Nivel A1 – Propoziții cu „weil”, „dass”
1.
Ich glaube, dass er sein Bein ______________________ hat.
2.
Sie sagt, dass jemand das Glas ______________________ hat.
3.
Wir weinen, weil der Junge sein Spielzeug ______________________ hat.
4.
Ich denke, dass du das Fenster ______________________ hast.
5.
Er meint, dass sie ihren Arm ______________________ hat.
Nivel A2 – Propoziții cu „wenn”, „ob”, „dass”, „weil”
1.
Wenn du das Holz zu stark biegst, ______________________ es.
2.
Ich weiß nicht, ob er den Stuhl ______________________ hat.
3.
Sie ist traurig, weil ihre Lieblingsvase ______________________ ist.
4.
Kannst du mir sagen, ob das Glas leicht ______________________?
5.
Ich hoffe, dass niemand etwas ______________________ hat.
Nivel B1 – Propoziții cu „obwohl”, „wenn”, „dass”
1.
Obwohl er vorsichtig war, ______________________ er den Spiegel.
2.
Wenn du unaufmerksam bist, ______________________ du schnell etwas.
3.
Der Arzt sagt, dass sie sich den Finger ______________________ hat.
4.
Ich frage mich, ob er das Schloss absichtlich ______________________ hat.
5.
Ich glaube, dass das Eis unter dem Gewicht ______________________ ist.
Nivel B2 – Propoziții cauzale, ipotetice, temporale
1.
Solange man das Material falsch benutzt, ______________________ es schnell.
2.
Ich verstehe nicht, warum das Brett so leicht ______________________ ist.
3.
Nachdem sie auf das Eis getreten war, ______________________ es sofort.
4.
Er tut so, als ob er nie etwas ______________________ hätte.
5.
Ich frage mich, weshalb die Tür bei jedem Windstoß ______________________.
Nivel C1 – Construcții ipotetice, comparative, formale
1.
Hätte er besser aufgepasst, ______________________ er den Schlüssel nicht.
2.
Je kälter das Glas ist, desto schneller ______________________ es.
3.
Der Fachmann erklärt, dass man Keramik leicht ______________________ kann.
4.
Sie sprach, als ob sie nie etwas ______________________ hätte.
5.
Man kann sagen, dass er die Regel absichtlich ______________________ hat.
Răspunsuri
A1:
1.
...gebrochen
2.
...gebrochen
3.
...gebrochen
4.
...gebrochen
5.
...gebrochen
A2:
1.
...bricht
2.
...gebrochen
3.
...gebrochen
4.
...bricht
5.
...gebrochen
B1:
1.
...gebrochen
2.
...brichst
3.
...gebrochen
4.
...gebrochen
5.
...gebrochen
B2:
1.
...bricht
2.
...gebrochen
3.
...brach
4.
...gebrochen
5.
...bricht
C1:
1.
...hätte gebrochen
2.
...bricht
3.
...brechen
4.
...gebrochen
5.
...gebrochen
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „
brechen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, „brechen” este un verb esențial în limba germană, cu un spectru larg de utilizări, de la sensuri concrete până la expresii figurate. Deși este neregulat și necesită atenție în conjugare, el oferă o gamă bogată de exprimare pentru situații ce implică distrugerea, schimbarea bruscă sau încălcarea a ceva.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.