Verbul german drücken înseamnă a apăsa sau a presa și este folosit pentru a descrie acțiunea de a exercita presiune asupra unui obiect cu mâna sau cu altă parte a corpului. Este un verb regulat folosit frecvent în viața de zi cu zi, de exemplu când apăsăm un buton, o tastă sau o manetă. Echivalentul său în limba română este verbul a apăsa sau a presa, în funcție de context.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă a verbului „drücken” – a apăsa / a presa în limba germană.
Tip: verb regulat
Auxiliar: haben
Präsens – Prezent
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
drücke |
eu apasă / pres |
|
du |
drückst |
tu apeși / presezi |
|
er / sie / es |
drückt |
el/ea apasă / presează |
|
wir |
drücken |
noi apăsăm / presăm |
|
ihr |
drückt |
voi apăsați / presați |
|
sie / Sie |
drücken |
ei/Dvs. apasă / presează |
Perfekt – Perfect compus
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
habe gedrückt |
am apăsat / presat |
|
du |
hast gedrückt |
ai apăsat / presat |
|
er / sie / es |
hat gedrückt |
a apăsat / presat |
|
wir |
haben gedrückt |
am apăsat / presat |
|
ihr |
habt gedrückt |
ați apăsat / presat |
|
sie / Sie |
haben gedrückt |
au/Dvs. apăsat / presat |
Präteritum – Imperfect
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
drückte |
eu apăsam / presam |
|
du |
drücktest |
tu apăsai / presai |
|
er / sie / es |
drückte |
el/ea apăsa / presa |
|
wir |
drückten |
noi apăsam / presam |
|
ihr |
drücktet |
voi apăsați / presaiți |
|
sie / Sie |
drückten |
ei/Dvs. apăsau / presau |
Plusquamperfekt – Mai mult ca perfect
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
hatte gedrückt |
apăsasem / presasem |
|
du |
hattest gedrückt |
apăsaseși / presaseși |
|
er / sie / es |
hatte gedrückt |
apăsase / presase |
|
wir |
hatten gedrückt |
apăsasem / presasem |
|
ihr |
hattet gedrückt |
apăsaserăți / presaserăți |
|
sie / Sie |
hatten gedrückt |
apăsaseră / presaseră |
Futur I – Viitor simplu
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde drücken |
voi apăsa / presa |
|
du |
wirst drücken |
vei apăsa / presa |
|
er / sie / es |
wird drücken |
va apăsa / presa |
|
wir |
werden drücken |
vom apăsa / presa |
|
ihr |
werdet drücken |
veți apăsa / presa |
|
sie / Sie |
werden drücken |
vor/veți apăsa / presa |
Futur II – Viitor anterior
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde gedrückt haben |
voi fi apăsat / presat |
|
du |
wirst gedrückt haben |
vei fi apăsat / presat |
|
er / sie / es |
wird gedrückt haben |
va fi apăsat / presat |
|
wir |
werden gedrückt haben |
vom fi apăsat / presat |
|
ihr |
werdet gedrückt haben |
veți fi apăsat / presat |
|
sie / Sie |
werden gedrückt haben |
vor/veți fi apăsat / presat |
Konjunktiv I – Conjunctiv I (indirect)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
drücke |
să apăs / să pres |
|
du |
drückest |
să apeși / să presezi |
|
er / sie / es |
drücke |
să apese / să preseze |
|
wir |
drücken |
să apăsăm / să presăm |
|
ihr |
drücket |
să apăsați / să presați |
|
sie / Sie |
drücken |
să apese / să preseze |
Konjunktiv II – Conjunctiv II (ipotetic)
|
Persoană |
Formă prezentă |
Traducere |
|
ich |
drückte / würde drücken |
aș apăsa / aș presa |
|
du |
drücktest / würdest drücken |
ai apăsa / ai presa |
|
er / sie / es |
drückte / würde drücken |
ar apăsa / ar presa |
|
wir |
drückten / würden drücken |
am apăsa / am presa |
|
ihr |
drücktet / würdet drücken |
ați apăsa / ați presa |
|
sie / Sie |
drückten / würden drücken |
ar/veți apăsa / presa |
Imperativ – Imperativ
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
(du) |
drück! |
apasă! / presează! |
|
(ihr) |
drückt! |
apăsați! / presați! |
|
(Sie) |
drücken Sie! |
apăsați! (formal) |
Participii și Gerunziu
|
Formă |
Germană |
Română |
|
Partizip I |
drückend |
apăsând / presând |
|
Partizip II |
gedrückt |
apăsat / presat |
Rezumat rapid:
· Präsens: drücke, drückst, drückt...
· Präteritum: drückte, drücktest...
· Perfekt: habe gedrückt
· Plusquamperfekt: hatte gedrückt
· Futur I/II: werde drücken / werde gedrückt haben
· Konjunktiv I/II: drücke / drückte (würde drücken)
· Imperativ: drück!, drückt!, drücken Sie
>>> EXEMPLE 1
Câte 6 propoziții complexe, nivel B1, cu verbul drücken („a apăsa”, „a presa”), conjugat la toate timpurile, indicativ și conjunctiv, pentru toate persoanele, cu traducerea în română:
Präsens (Prezent)
1. Ich drücke den Knopf.
Eu apăs pe buton.
2. Du drückst die Taste fest.
Tu apeși tare tasta.
3. Er drückt die Tür auf.
El presează ușa să o deschidă.
4. Wir drücken den Hebel.
Noi apăsăm maneta.
5. Ihr drückt das Pedal.
Voi apăsați pedala.
6. Sie drücken den Auslöser.
Ei apasă pe declanșator.
Perfekt (Perfect)
1. Ich habe den Knopf gedrückt.
Am apăsat butonul.
2. Du hast die Taste gedrückt.
Tu ai apăsat tasta.
3. Er hat die Tür gedrückt.
El a apăsat ușa.
4. Wir haben den Hebel gedrückt.
Noi am apăsat maneta.
5. Ihr habt das Pedal gedrückt.
Voi ați apăsat pedala.
6. Sie haben den Auslöser gedrückt.
Ei au apăsat declanșatorul.
Präteritum (Imperfect)
1. Ich drückte den Knopf gestern.
Eu am apăsat butonul ieri.
2. Du drücktest die Taste langsam.
Tu apăsai tasta încet.
3. Sie drückte die Tür zu.
Ea a apăsat ușa să o închidă.
4. Wir drückten den Hebel.
Noi am apăsat maneta.
5. Ihr drücktet das Pedal stark.
Voi ați apăsat pedala puternic.
6. Sie drückten den Auslöser.
Ei au apăsat declanșatorul.
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
1. Ich hatte den Knopf gedrückt, bevor das Licht an ging.
Apăsasem butonul înainte să se aprindă lumina.
2. Du hattest die Taste gedrückt.
Tu apăsaserăși tasta.
3. Sie hatte die Tür gedrückt.
Ea apăsase ușa.
4. Wir hatten den Hebel gedrückt.
Noi apăsaserăm maneta.
5. Ihr hattet das Pedal gedrückt.
Voi apăsaserăți pedala.
6. Sie hatten den Auslöser gedrückt.
Ei apăsaseră declanșatorul.
Futur I (Viitor simplu)
1. Ich werde den Knopf drücken.
Voi apăsa butonul.
2. Du wirst die Taste drücken.
Tu vei apăsa tasta.
3. Er wird die Tür drücken.
El va apăsa ușa.
4. Wir werden den Hebel drücken.
Noi vom apăsa maneta.
5. Ihr werdet das Pedal drücken.
Voi veți apăsa pedala.
6. Sie werden den Auslöser drücken.
Ei vor apăsa declanșatorul.
Futur II (Viitor anterior)
1. Ich werde den Knopf gedrückt haben.
Voi fi apăsat butonul.
2. Du wirst die Taste gedrückt haben.
Tu vei fi apăsat tasta.
3. Er wird die Tür gedrückt haben.
El va fi apăsat ușa.
4. Wir werden den Hebel gedrückt haben.
Noi vom fi apăsat maneta.
5. Ihr werdet das Pedal gedrückt haben.
Voi veți fi apăsat pedala.
6. Sie werden den Auslöser gedrückt haben.
Ei vor fi apăsat declanșatorul.
Konjunktiv I (Conjunctiv I – vorbire indirectă)
1. Ich drücke. → Er sagt, ich drücke den Knopf.
Eu apăs. → El spune că eu apăs butonul.
2. Du drückst. → Sie sagt, du drückst die Taste.
Tu apeși. → Ea spune că tu apeși tasta.
3. Er drückt. → Er sagt, er drücke die Tür.
El apasă. → El spune că el apasă ușa.
4. Wir drücken. → Sie sagt, wir drücken den Hebel.
Noi apăsăm. → Ea spune că noi apăsăm maneta.
5. Ihr drückt. → Er meint, ihr drückt das Pedal.
Voi apăsați. → El spune că voi apăsați pedala.
6. Sie drücken. → Er sagt, sie drücken den Auslöser.
Ei apasă. → El spune că ei apasă declanșatorul.
Konjunktiv II (Conjunctiv II – ipotetic, politicos)
1. Ich würde den Knopf drücken, wenn ich könnte.
Aș apăsa butonul dacă aș putea.
2. Du würdest die Taste drücken.
Tu ai apăsa tasta.
3. Er würde die Tür drücken.
El ar apăsa ușa.
4. Wir würden den Hebel drücken.
Noi am apăsa maneta.
5. Ihr würdet das Pedal drücken.
Voi ați apăsa pedala.
6. Sie würden den Auslöser drücken.
Ei ar apăsa declanșatorul.
>>> EXEMPLE 2
Câte 5 propoziții cu verbul drücken (a apăsa / a presa) pentru nivelurile A1 până la C1, cu traduceri:
A1 (începător)
- Ich drücke den Knopf.
Apăs butonul.
- Drückst du die Taste?
Apăși tasta?
- Er drückt die Tür auf.
El apasă ușa să o deschidă.
- Wir drücken den Ball.
Apăsăm mingea.
- Sie drückt den Hebel.
Ea apasă maneta.
A2 (elementar)
- Ich drücke die Taste fest.
Apăs tasta tare.
- Drückst du den Knopf richtig?
Apăși butonul corect?
- Er drückte den Schalter um.
El a apăsat comutatorul.
- Wir drücken die Lippen zusammen.
Strângem buzele.
- Sie drückt den Abzug.
Ea apasă pe trăgaci.
B1 (intermediar)
- Ich drücke die Taste, um das Licht einzuschalten.
Apăs tasta pentru a aprinde lumina.
- Er drückte die Hand seines Freundes fest.
El a strâns ferm mâna prietenului său.
- Wir drücken die Taste mehrmals, aber nichts passiert.
Apăsăm tasta de mai multe ori, dar nu se întâmplă nimic.
- Sie drückt auf den Knopf, um den Aufzug zu rufen.
Ea apasă butonul pentru a chema liftul.
- Drückst du die Bremse rechtzeitig?
Apăși frâna la timp?
B2 (intermediar superior)
- Der Fahrer drückt die Kupplung langsam durch.
Șoferul apasă treptat ambreiajul.
- Er drückte die Taste, obwohl es verboten war.
El a apăsat butonul, deși era interzis.
- Wir drücken die Daumen für deinen Erfolg.
Ținem pumnii pentru succesul tău.
- Sie drückte die Kamera gegen ihr Auge.
Ea a apăsat camera pe ochi.
- Drückst du die Tastenkombination richtig?
Apăși corect combinația de taste?
C1 (avansat)
- Er drückte sich durch die Menge, um rechtzeitig zu kommen.
S-a strecurat prin mulțime pentru a ajunge la timp.
- Die Mitarbeiter drückten ihre Bedenken in der Besprechung aus.
Angajații și-au exprimat îngrijorările în ședință.
- Sie drückte auf die Tränendrüse, um Mitgefühl zu zeigen.
Ea a apăsat pe nervul lacrimal pentru a arăta compasiune.
- Manchmal muss man auch unangenehme Wahrheiten drücken.
Uneori trebuie să abordăm și adevăruri incomode.
- Er drückte die Taste, um den Computer neu zu starten.
El a apăsat butonul pentru a reporni calculatorul.
>>> DERIVATE
Verbul „drücken” (a apăsa, a presa) are mai multe verbe derivate cu prefixe, care exprimă acțiuni legate de apăsare, presare, împingere sau apăsare simbolică.
Verbele derivate din drücken:
1. abdrücken
> sens principal: a apăsa până la capăt, a trage (la armă), a imprima o formă
Exemple:
· Er hat den Auslöser der Kamera abgedrückt.
El a apăsat pe declanșatorul camerei.
· Der Jäger drückte ab, als das Wild in Sicht war.
Vânătorul a tras când a văzut vânatul.
2. aufdrücken
> sens principal: a deschide (cu apăsare), a împinge ceva cu presiune
Exemple:
· Kannst du bitte die Tür aufdrücken?
Poți, te rog, să împingi ușa să se deschidă?
· Er hat die Verpackung fest aufgedrückt, damit sie nicht aufgeht.
El a apăsat tare pe ambalaj ca să nu se deschidă.
3. eindrücken
> sens principal: a presa în jos, a strivi, a face o adâncitură
Exemple:
· Er hat das Blech mit dem Hammer eingedrückt.
El a strivit tabla cu ciocanul.
· Das Kind hat die Nase in das Kissen eingedrückt.
Copilul și-a apăsat nasul în pernă.
4. überdrücken (rar)
> sens principal: a apăsa prea tare, a suprapresa
Exemple:
· Drück nicht zu fest, du kannst das Gerät überdrücken.
Nu apăsa prea tare, poți strica aparatul.
· Manchmal überdrückt er seine Gefühle.
Uneori el își suprapresează sentimentele.
5. verdrücken
> sens principal: a împinge afară, a presa în afară, sau colocvial a mânca repede
Exemple:
· Die Kinder verdrücken den Ketchup aus der Tube.
Copiii stoarce ketchup-ul din tub.
· Er hat den ganzen Kuchen verdrückt.
El a mâncat toată prăjitura foarte repede.
>>> EXERCIŢII
Exerciții cu verbul drücken – a apăsa / a presa, structurate pe niveluri de la A1 până la C1, câte 5 exerciții pe nivel, cu răspunsurile corecte la final.
Nivel A1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului drücken la prezent (Präsens).
1. Ich __________ den Knopf.
2. Du __________ die Taste auf der Fernbedienung.
3. Er __________ die Tür zu.
4. Wir __________ den Schalter.
5. Ihr __________ den Knopf schnell.
Nivel A2
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului drücken la Präteritum sau Perfekt.
1. Gestern __________ ich den Knopf gedrückt. (Perfekt)
2. Sie __________ die Taste mehrmals gedrückt. (Perfekt)
3. Hast du den Schalter schon __________? (Perfekt)
4. Er __________ die Tür fest zugedrückt. (Perfekt)
5. Wir __________ den Knopf gleichzeitig gedrückt. (Perfekt)
Nivel B1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului drücken și adaugă detalii potrivite.
1. Bevor du die Maschine startest, __________ du den Knopf.
2. Der Techniker __________ die Taste, um das Gerät auszuschalten.
3. Ich habe den Schalter mehrmals __________.
4. Du solltest den Knopf nicht zu fest __________.
5. Sie __________ die Fernbedienung, um den Fernseher anzuschalten.
Nivel B2
Instrucțiuni: Reformulează propozițiile folosind pasivul sau conjunctivul II.
1. Man drückt den Knopf, um das Gerät zu starten. → (Passiv)
2. Ich würde den Knopf drücken, wenn ich du wäre. (Konjunktiv II)
3. Der Knopf ist schon gedrückt worden. (Passiv, Perfekt)
4. Wenn ich mehr Zeit hätte, __________ ich den Knopf langsamer drücken. (Konjunktiv II)
5. Die Taste muss vor dem Gebrauch gedrückt werden. (Passiv + Infinitiv)
Nivel C1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forme avansate și expresii idiomatice cu verbul drücken.
1. Hätte er den Knopf nicht so fest __________, wäre nichts passiert.
2. Es scheint, als ob sie den Schalter mehrfach __________ hätte.
3. In Notfällen muss man den Knopf schnell und sicher __________.
4. Nachdem der Knopf gedrückt worden war, __________ das Gerät sofort an.
5. Es wird erwartet, dass man bei technischen Geräten genau weiß, wann man den Knopf __________ muss.
Răspunsuri
A1:
1. drücke
2. drückst
3. drückt
4. drücken
5. drückt
A2:
1. habe gedrückt
2. hat gedrückt
3. gedrückt
4. hat zugedrückt
5. haben gedrückt
B1:
1. drückst
2. drückt
3. gedrückt
4. drücken
5. drückt
B2:
1. Der Knopf wird gedrückt, um das Gerät zu starten.
2. würde ich den Knopf drücken
3. gedrückt worden
4. würde ich den Knopf langsamer drücken
5. gedrückt
C1:
1. gedrückt
2. gedrückt
3. drücken
4. ging
5. drücken
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „drücken” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
Cunoașterea și utilizarea corectă a verbului drücken vă ajută să exprimați cu precizie acțiuni care implică aplicarea unei presiuni fizice. Acest verb este foarte util în descrierea gesturilor și manevrelor cotidiene, facilitând comunicarea clară, la fel cum verbul românesc a apăsa sau a presa este folosit în mod curent. Exersați-l în diverse propoziții pentru a-l integra natural în vorbirea dumneavoastră.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.