Verbul entfliehen este un verb neregulat din limba germană, care înseamnă „a fugi”, „a scăpa” sau „a evada” dintr-un loc, dintr-o situație sau chiar dintr-o stare sufletească. Este folosit mai ales în limbaj literar sau figurat, pentru a exprima dorința de libertate sau de evadare dintr-o realitate apăsătoare. În limba română, entfliehen se traduce prin „a fugi”, „a scăpa” sau „a evada”, în funcție de context.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă a verbului "entfliehen" - a fugi de, a evada în limba germană:
Sens: a fugi de, a scăpa, a evada din ceva
Tip: verb neregulat, intransitiv
Auxiliar: sein
Prepoziție uzuală: + Dativ
Ex.: Er ist der Gefahr entflohen. – El a scăpat de pericol.
Prezent (Präsens)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich entfliehe |
eu fug de / scap de |
|
du |
du entfliest |
tu fugi de / scapi de |
|
er/sie/es |
er entflieht |
el/ea fuge de / scapă de |
|
wir |
wir entfliehen |
noi fugim de / scăpăm de |
|
ihr |
ihr entflieht |
voi fugiți de / scăpați de |
|
sie/Sie |
sie entfliehen |
ei/ele fug de / scapă de |
Imperfect / Preterit (Präteritum)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich entfloh |
eu am fugit / fugeam de |
|
du |
du entflohst |
tu ai fugit / fugeai de |
|
er/sie/es |
er entfloh |
el/ea a fugit / fugea de |
|
wir |
wir entflohen |
noi am fugit / fugeam de |
|
ihr |
ihr entfloht |
voi ați fugit / fugeați de |
|
sie/Sie |
sie entflohen |
ei/ele au fugit / fugeau de |
Perfect compus (Perfekt)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich bin entflohen |
eu am fugit / am scăpat de |
|
du |
du bist entflohen |
tu ai fugit / ai scăpat de |
|
er/sie/es |
er ist entflohen |
el/ea a fugit / a scăpat de |
|
wir |
wir sind entflohen |
noi am fugit / am scăpat de |
|
ihr |
ihr seid entflohen |
voi ați fugit / ați scăpat de |
|
sie/Sie |
sie sind entflohen |
ei/ele au fugit / au scăpat de |
Mai-mult-ca-perfect (Plusquamperfekt)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich war entflohen |
eu fugisem / scăpasem de |
|
du |
du warst entflohen |
tu fugiseși / scăpaseși de |
|
er/sie/es |
er war entflohen |
el/ea fugise / scăpase de |
|
wir |
wir waren entflohen |
noi fugisem / scăpasem de |
|
ihr |
ihr wart entflohen |
voi fugiserăți / scăpaserăți de |
|
sie/Sie |
sie waren entflohen |
ei/ele fugiseră / scăpaseră de |
Viitor simplu (Futur I)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich werde entfliehen |
eu voi fugi de / voi scăpa de |
|
du |
du wirst entfliehen |
tu vei fugi de / vei scăpa de |
|
er/sie/es |
er wird entfliehen |
el/ea va fugi de / va scăpa de |
|
wir |
wir werden entfliehen |
noi vom fugi de / vom scăpa de |
|
ihr |
ihr werdet entfliehen |
voi veți fugi de / veți scăpa de |
|
sie/Sie |
sie werden entfliehen |
ei/ele vor fugi de / vor scăpa de |
Viitor anterior (Futur II)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich werde entflohen sein |
eu voi fi fugit / voi fi scăpat de |
|
du |
du wirst entflohen sein |
tu vei fi fugit / vei fi scăpat de |
|
er/sie/es |
er wird entflohen sein |
el/ea va fi fugit / va fi scăpat de |
|
wir |
wir werden entflohen sein |
noi vom fi fugit / vom fi scăpat de |
|
ihr |
ihr werdet entflohen sein |
voi veți fi fugit / veți fi scăpat de |
|
sie/Sie |
sie werden entflohen sein |
ei/ele vor fi fugit / vor fi scăpat de |
Conjunctiv I (Konjunktiv I)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich entfliehe |
eu să fug de / să scap de |
|
du |
du entfliehst |
tu să fugi de / să scapi de |
|
er/sie/es |
er entfliehe |
el/ea să fugă de / să scape de |
|
wir |
wir entfliehen |
noi să fugim de / să scăpăm de |
|
ihr |
ihr entfliehet |
voi să fugiți de / să scăpați de |
|
sie/Sie |
sie entfliehen |
ei/ele să fugă de / să scape de |
Conjunctiv II – prezent (ipotetic)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich entflohe / würde entfliehen |
eu aș fugi de / aș scăpa de |
|
du |
du entflohst / würdest entfliehen |
tu ai fugi de / ai scăpa de |
|
er/sie/es |
er entflohe / würde entfliehen |
el/ea ar fugi de / ar scăpa de |
|
wir |
wir entflohen / würden entfliehen |
noi am fugi de / am scăpa de |
|
ihr |
ihr entfloht / würdet entfliehen |
voi ați fugi de / ați scăpa de |
|
sie/Sie |
sie entflohen / würden entfliehen |
ei/ele ar fugi de / ar scăpa de |
Conjunctiv II – trecut
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich wäre entflohen |
eu aș fi fugit / aș fi scăpat de |
|
du |
du wärst entflohen |
tu ai fi fugit / ai fi scăpat de |
|
er/sie/es |
er wäre entflohen |
el/ea ar fi fugit / ar fi scăpat de |
|
wir |
wir wären entflohen |
noi am fi fugit / am fi scăpat de |
|
ihr |
ihr wärt entflohen |
voi ați fi fugit / ați fi scăpat de |
|
sie/Sie |
sie wären entflohen |
ei/ele ar fi fugit / ar fi scăpat de |
IMPERATIV
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
du |
— (nu se folosește) |
— |
|
ihr |
— (nu se folosește) |
— |
|
Sie |
entfliehen Sie! |
fugiți / scăpați (de ceva)! |
(„entfliehen” nu are de obicei formă de imperativ, fiind un verb mai formal/literar.)
>>> EXEMPLE 1
Câte 5 propoziții pentru verbul "entfliehen" - a fugi de, a evada la fiecare timp verbal (indicativ + conjunctiv), pentru toate persoanele.
INDICATIV – Prezent (Präsens)
- Ich entfliehe dem Alltag, wenn ich reise.
Eu scap de rutina zilnică atunci când călătoresc.
- Du entfliehst der Realität mit Musik.
Tu fugi de realitate prin muzică.
- Er entflieht dem Stress des Berufslebens.
El evadează din stresul vieții profesionale.
- Wir entfliehen dem kalten Winter nach Spanien.
Noi fugim de iarna rece în Spania.
- Ihr entflieht dem Lärm der Stadt.
Voi scăpați de zgomotul orașului.
INDICATIV – Perfect (Perfekt)
- Ich bin dem Gefängnis entfliehen.
Eu am evadat din închisoare.
- Du bist der Gefahr entfliehen.
Tu ai scăpat de pericol.
- Er ist dem Krieg entfliehen.
El a fugit de război.
- Wir sind dem Alltag entfliehen.
Noi am scăpat de rutina zilnică.
- Sie sind der Verantwortung entfliehen.
Ei au fugit de responsabilitate.
INDICATIV – Imperfect (Präteritum)
- Ich entfloh der Gefahr im letzten Moment.
Am scăpat de pericol în ultimul moment.
- Du entflohst der Verantwortung.
Tu ai fugit de responsabilitate.
- Er entfloh dem Gefängnis in der Nacht.
El a evadat din închisoare în timpul nopții.
- Wir entflohen dem Alltag durch Musik.
Noi am scăpat de rutină prin muzică.
- Ihr entfloht dem Stress des Lebens.
Voi ați scăpat de stresul vieții.
INDICATIV – Plusquamperfekt
- Ich war der Gefahr entfliehen.
Eu scăpasem de pericol.
- Du warst der Verantwortung entfliehen.
Tu fugiseși de responsabilitate.
- Er war dem Krieg entfliehen.
El scăpase de război.
- Wir waren dem Alltag entfliehen.
Noi scăpaserăm de rutina zilnică.
- Sie waren der Kälte entfliehen.
Ei scăpaseră de frig.
INDICATIV – Futur I
- Ich werde der Gefahr entfliehen.
Voi scăpa de pericol.
- Du wirst der Verantwortung entfliehen.
Tu vei fugi de responsabilitate.
- Er wird dem Stress entfliehen.
El va scăpa de stres.
- Wir werden dem Alltag entfliehen.
Noi vom scăpa de rutină.
- Sie werden der Kälte entfliehen.
Ei vor scăpa de frig.
INDICATIV – Futur II
- Ich werde der Gefahr entfliehen sein.
Voi fi scăpat de pericol.
- Du wirst der Verantwortung entfliehen sein.
Tu vei fi fugit de responsabilitate.
- Er wird dem Krieg entfliehen sein.
El va fi scăpat de război.
- Wir werden dem Alltag entfliehen sein.
Noi vom fi scăpat de rutina zilnică.
- Sie werden der Kälte entfliehen sein.
Ei vor fi scăpat de frig.
CONJUNCTIV II – Prezent (Konjunktiv II – Gegenwart)
- Ich würde der Gefahr entfliehen, wenn ich könnte.
Aș scăpa de pericol, dacă aș putea.
- Du würdest der Verantwortung entfliehen.
Ai scăpa de responsabilitate.
- Er würde dem Stress entfliehen.
El ar scăpa de stres.
- Wir würden dem Alltag entfliehen.
Noi am scăpa de rutina zilnică.
- Ihr würdet der Kälte entfliehen.
Voi ați scăpa de frig.
CONJUNCTIV II – Perfect (Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Ich wäre der Gefahr entfliehen.
Aș fi scăpat de pericol.
- Du wärest der Verantwortung entfliehen.
Ai fi fugit de responsabilitate.
- Er wäre dem Krieg entfliehen.
El ar fi scăpat de război.
- Wir wären dem Alltag entfliehen.
Noi am fi scăpat de rutină.
- Sie wären der Kälte entfliehen.
Ei ar fi scăpat de frig.
>>> EXEMPLE 2
Câte 5 propoziții cu verbul "entfliehen" - a fugi de, a evada, pe niveluri A1–C1.
Notă: Verbul entfliehen este folosit mai ales în contexte literare sau formale și se construiește de obicei cu Dativ (cuiva / la ceva se „fuge”).
A1 (începător)
(verbul este rar la nivel A1, deci exemplele sunt adaptate ușor pentru înțelegere)
- Der Hund entflieht seinem Käfig.
Câinele evadează din cușca lui.
- Die Katze entflieht dem Haus.
Pisica fuge din casă.
- Er entflieht dem Regen.
El scapă de ploaie.
- Wir entfliehen dem Lärm der Stadt.
Scăpăm de zgomotul orașului.
- Sie entflieht dem Alltag.
Ea evadează din viața de zi cu zi.
A2 (elementar)
- Er entflieht dem Stress durch Reisen.
El scapă de stres prin călătorii.
- Wir entfliehen dem kalten Winter in den Süden.
Evadăm de iarna rece în sud.
- Sie entflieht den Sorgen beim Lesen.
Ea evadează de griji citind.
- Ich entfliehe dem Alltag, wenn ich Musik höre.
Scap de rutina zilnică atunci când ascult muzică.
- Die Touristen entfliehen dem schlechten Wetter.
Turiștii fug de vremea rea.
B1 (intermediar)
- Viele Menschen entfliehen dem Alltag, indem sie reisen.
Mulți oameni scapă de rutina zilnică călătorind.
- Er entflieht seiner Verantwortung nicht.
El nu fuge de responsabilitatea sa.
- Sie entflieht der Realität durch ihre Fantasie.
Ea evadează din realitate prin fantezie.
- Ich entfliehe dem Stress mit einem langen Spaziergang.
Scap de stres făcând o plimbare lungă.
- Wir entfliehen dem Lärm der Stadt jedes Wochenende.
Evadăm de zgomotul orașului în fiecare weekend.
B2 (intermediar superior)
- Viele suchen Orte, an denen sie dem Alltag entfliehen können.
Mulți caută locuri unde pot scăpa de rutina zilnică.
- Er entflieht der Hektik des Berufslebens in der Natur.
El fuge de agitația vieții profesionale în natură.
- Sie entflieht ihren Problemen, anstatt sie zu lösen.
Ea fuge de problemele ei în loc să le rezolve.
- Menschen entfliehen der Realität oft durch Filme oder Bücher.
Oamenii scapă adesea de realitate prin filme sau cărți.
- Er entflieht dem Druck, indem er meditiert.
El scapă de presiune meditând.
C1 (avansat)
- In der heutigen Gesellschaft versuchen viele, dem ständigen Leistungsdruck zu entfliehen.
În societatea actuală, mulți încearcă să scape de presiunea constantă a performanței.
- Sie entflieht der Realität in eine selbstgeschaffene Traumwelt.
Ea evadează din realitate într-o lume de vis creată de ea însăși.
- Er entflieht dem Gefühl der Leere durch kreative Arbeit.
El scapă de sentimentul de gol prin muncă creativă.
- Viele Künstler entfliehen der Konformität durch ihre Kunst.
Mulți artiști evadează din conformism prin arta lor.
- Der Autor beschreibt, wie der Protagonist seiner Vergangenheit entflieht.
Autorul descrie cum protagonistul fuge de trecutul său.
>>> DERIVATE
- entfliehen – a scăpa, a fugi, a evada
- davonentfliehen – a scăpa fugind, a se îndepărta rapid (accent pe mișcare)
- realitätsentfliehen – a fugi de realitate (figurativ)
1. entfliehen – a scăpa, a fugi, a evada
- Der Gefangene konnte aus dem Gefängnis entfliehen.
Deținutul a reușit să evadeze din închisoare.
- Viele Menschen möchten dem stressigen Alltag entfliehen.
Mulți oameni vor să scape de rutina stresantă de zi cu zi.
2. davonentfliehen – a scăpa fugind, a se îndepărta rapid
- Die Katze entflieht davon, sobald sie ein lautes Geräusch hört.
Pisica fuge imediat ce aude un zgomot puternic.
- Der Vogel entflog und entwich der Falle.
Pasărea a zburat și a scăpat de capcană.
3. realitätsentfliehen – a fugi de realitate
- Beim Lesen guter Bücher kann man oft der Realität entfliehen.
Citind cărți bune, poți adesea fugi de realitate.
- Er versucht, seinen Problemen zu entfliehen, indem er reist.
El încearcă să scape de probleme călătorind.
>>> SINONIME & ANTONIME
Verbul "entfliehen" - a fugi de, a evada, cu sinonime și antonime.
✅ Sinonime pentru entfliehen („a evada, a scăpa, a fugi de ceva”)
1. fliehen – a fugi, a scăpa
Germană: Die Gefangenen flohen aus dem Gefängnis in der Nacht.
Română: Prizonierii au fugit din închisoare în timpul nopții.
2. entkommen – a scăpa, a evada
Germană: Der Dieb konnte der Polizei entkommen.
Română: Hoțul a reușit să scape de poliție.
3. weglaufen – a fugi, a se îndepărta repede
Germană: Das Kind lief vor dem lauten Hund weg.
Română: Copilul a fugit de câinele care lătra tare.
4. sich befreien – a se elibera, a scăpa
Germană: Er konnte sich aus der gefährlichen Situation befreien.
Română: A reușit să scape din situația periculoasă.
5. ausbrechen – a evada, a scăpa (dintr-un loc închis)
Germană: Mehrere Häftlinge brachen aus dem Gefängnis aus.
Română: Mai mulți deținuți au evadat din închisoare.
❌ Antonime pentru entfliehen
1. bleiben – a rămâne
Germană: Trotz der Gefahr blieb er im Dorf.
Română: În ciuda pericolului, el a rămas în sat.
2. sich stellen – a se preda (poliției sau realității)
Germană: Der Täter stellte sich nach einigen Tagen der Polizei.
Română: Infractorul s-a predat poliției după câteva zile.
3. zurückkehren – a se întoarce
Germană: Nach seiner kurzen Flucht kehrte er nach Hause zurück.
Română: După scurta sa fugă, s-a întors acasă.
4. ausharren – a rămâne pe loc, a rezista
Germană: Die Bewohner harrten im Sturm aus.
Română: Locuitorii au rămas pe loc în timpul furtunii.
5. gefangen bleiben – a rămâne captiv
Germană: Viele Tiere blieben im Netz gefangen.
Română: Multe animale au rămas prinse în plasă.
>>> EXERCIŢII
Exercițiile pentru verbul "entfliehen" - a fugi de, a evada, pe niveluri A1 – C1, câte 5 exerciții pe nivel, urmate de răspunsurile corecte.
Notă: entfliehen este un verb neregulat și se folosește cu Dativ („jemandem / einer Situation entfliehen”).
Exemple: Er ist dem Gefängnis entfliehen. – „El a evadat din închisoare.”
Nivel A1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului entfliehen la Präsens.
1.
Ich __________ dem Lärm der Stadt.
2.
Du __________ dem Alltag am Wochenende.
3.
Er __________ seinen Sorgen beim Spazierengehen.
4.
Wir __________ der Realität im Urlaub.
5.
Ihr __________ dem Stress durch Musik.
Nivel A2
Instrucțiuni: Conjugă verbul la Perfekt sau Präteritum.
1.
Ich __________ dem Chaos __________. (Perfekt)
2.
Sie __________ der Gefahr rechtzeitig. (Präteritum)
3.
Wir __________ dem Regen __________. (Perfekt)
4.
Der Gefangene __________ dem Gefängnis. (Präteritum)
5.
Habt ihr dem Alltag __________? (Perfekt)
Nivel B1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului entfliehen în context.
1.
Ich möchte dem Stress des Alltags __________.
2.
Sie __________ der Hitze, indem sie in die Berge fährt.
3.
Wir __________ dem Lärm der Großstadt.
4.
Er __________ dem Problem, anstatt es zu lösen.
5.
Kannst du manchmal dem Druck der Arbeit __________?
Nivel B2
Instrucțiuni: Reformulează propozițiile folosind Konjunktiv II, Passiv sau propoziții cauzale.
1.
Ich entfliehe der Routine. → (Konjunktiv II)
2.
Sie ist dem Feuer entfliehen. → (Konjunktiv II Vergangenheit)
3.
Der Gefangene __________ der Kontrolle __________. (Passiv, Präsens)
4.
Wenn ich mehr Geld hätte, __________ ich dem Alltagstrott leichter entfliehen.
5.
Die Menschen wollen oft dem Lärm der Stadt __________. (Passiv, Infinitiv)
Nivel C1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu structuri avansate și expresii idiomatice cu entfliehen.
1.
Hätte sie früher reagiert, __________ sie der Gefahr rechtzeitig __________.
2.
Viele Menschen versuchen, dem Stress des modernen Lebens zu __________.
3.
Nach Jahren im Büro wollte er endlich dem Alltag __________.
4.
Es scheint, als ob niemand der Realität vollständig __________ kann.
5.
Literatur und Kunst bieten oft eine Möglichkeit, der Wirklichkeit zu __________.
Răspunsuri
A1
1.
entfliehe
2.
entfliehst
3.
entflieht
4.
entfliehen
5.
entflieht
A2
1.
bin … entfliehen
2.
entfloh
3.
sind … entfliehen
4.
entfloh
5.
entfliehen
B1
1.
entfliehen
2.
entflieht
3.
entfliehen
4.
entflieht
5.
entfliehen
B2
1.
Ich würde der Routine entfliehen.
2.
Sie wäre dem Feuer entfliehen.
3.
wird … entfliehen (Pasivul e rar folosit cu acest verb, dar acceptabil în expresii figurate)
4.
würde ich dem Alltagstrott leichter entfliehen
5.
entfliehen werden
C1
1.
hätte sie der Gefahr rechtzeitig entfliehen können
2.
zu entfliehen
3.
entfliehen
4.
entfliehen
5.
zu entfliehen
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului "entfliehen" în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
Verbul entfliehen exprimă ideea de eliberare sau de fugă, atât la nivel fizic, cât și emoțional. Fie că cineva dem Alltag entflieht („evadează din rutina zilnică”) sau aus dem Gefängnis entflieht („fuge din închisoare”), verbul transmite clar sentimentul de desprindere sau scăpare. Echivalentele românești „a fugi”, „a scăpa” și „a evada” redau fidel nuanțele acestui verb bogat în sensuri figurate.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.