Verbul erinnern este un verb regulat din limba germană, care are două utilizări principale: tranzitiv („a aminti cuiva de ceva”) și reflexiv („a-și aminti de ceva”). Este foarte frecvent folosit în conversațiile de zi cu zi, dar și în contexte mai formale, atunci când vorbim despre memorie, experiențe trecute sau reamintirea unor informații. În limba română, erinnern se traduce prin „a aminti” sau „a-și aminti”, în funcție de structură.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă pentru „erinnern” – a aminti / a-și aminti.
Tip: verb regulat
Prefix: nedespărțibil (er-)
Auxiliar: haben
Prezent (Präsens)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich erinnere |
eu îmi amintesc / amintesc |
|
du |
du erinnerst |
tu îți amintești / amintești |
|
er/sie/es |
er erinnert |
el/ea își amintește / amintește |
|
wir |
wir erinnern |
noi ne amintim / amintim |
|
ihr |
ihr erinnert |
voi vă amintiți / amintiți |
|
sie/Sie |
sie erinnern |
ei/ele își amintesc / amintesc |
Imperfect / Preterit (Präteritum)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich erinnerte |
eu îmi aminteam / aminteam |
|
du |
du erinnertest |
tu îți aminteai / aminteai |
|
er/sie/es |
er erinnerte |
el/ea își amintea / amintea |
|
wir |
wir erinnerten |
noi ne aminteam / aminteam |
|
ihr |
ihr erinnertet |
voi vă aminteați / aminteați |
|
sie/Sie |
sie erinnerten |
ei/ele își aminteau / aminteau |
Perfect compus (Perfekt)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich habe erinnert |
eu mi-am amintit / am amintit |
|
du |
du hast erinnert |
tu ți-ai amintit / ai amintit |
|
er/sie/es |
er hat erinnert |
el/ea și-a amintit / a amintit |
|
wir |
wir haben erinnert |
noi ne-am amintit / am amintit |
|
ihr |
ihr habt erinnert |
voi v-ați amintit / ați amintit |
|
sie/Sie |
sie haben erinnert |
ei/ele și-au amintit / au amintit |
Mai-mult-ca-perfect (Plusquamperfekt)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich hatte erinnert |
eu îmi amintisem / amintisem |
|
du |
du hattest erinnert |
tu îți amintiseși / amintiseși |
|
er/sie/es |
er hatte erinnert |
el/ea își amintise / amintise |
|
wir |
wir hatten erinnert |
noi ne amintisem / amintisem |
|
ihr |
ihr hattet erinnert |
voi vă amintiserăți / amintiserăți |
|
sie/Sie |
sie hatten erinnert |
ei/ele își amintiseră / amintiseră |
Viitor simplu (Futur I)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich werde erinnern |
eu îmi voi aminti / voi aminti |
|
du |
du wirst erinnern |
tu îți vei aminti / vei aminti |
|
er/sie/es |
er wird erinnern |
el/ea își va aminti / va aminti |
|
wir |
wir werden erinnern |
noi ne vom aminti / vom aminti |
|
ihr |
ihr werdet erinnern |
voi vă veți aminti / veți aminti |
|
sie/Sie |
sie werden erinnern |
ei/ele își vor aminti / vor aminti |
>>> CONJUGAREA2
Viitor anterior (Futur II)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich werde erinnert haben |
eu îmi voi fi amintit / voi fi amintit |
|
du |
du wirst erinnert haben |
tu îți vei fi amintit / vei fi amintit |
|
er/sie/es |
er wird erinnert haben |
el/ea își va fi amintit / va fi amintit |
|
wir |
wir werden erinnert haben |
noi ne vom fi amintit / vom fi amintit |
|
ihr |
ihr werdet erinnert haben |
voi vă veți fi amintit / veți fi amintit |
|
sie/Sie |
sie werden erinnert haben |
ei/ele își vor fi amintit / vor fi amintit |
Conjunctiv I (Konjunktiv I)
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich erinnere |
eu să îmi amintesc / să amintesc |
|
du |
du erinnerest |
tu să îți amintești / să amintești |
|
er/sie/es |
er erinnere |
el/ea să își amintească / să amintească |
|
wir |
wir erinnern |
noi să ne amintim / să amintim |
|
ihr |
ihr erinneret |
voi să vă amintiți / să amintiți |
|
sie/Sie |
sie erinnern |
ei/ele să își amintească / să amintească |
Conjunctiv II (Konjunktiv II) – prezent ipotetic
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich erinnerte / würde erinnern |
eu mi-aș aminti / aș aminti |
|
du |
du erinnertet / würdest erinnern |
tu ți-ai aminti / ai aminti |
|
er/sie/es |
er erinnerte / würde erinnern |
el/ea și-ar aminti / ar aminti |
|
wir |
wir erinnerten / würden erinnern |
noi ne-am aminti / am aminti |
|
ihr |
ihr erinnertet / würdet erinnern |
voi v-ați aminti / ați aminti |
|
sie/Sie |
sie erinnerten / würden erinnern |
ei/ele și-ar aminti / ar aminti |
Conjunctiv II – trecut
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
ich |
ich hätte erinnert |
eu mi-aș fi amintit / aș fi amintit |
|
du |
du hättest erinnert |
tu ți-ai fi amintit / ai fi amintit |
|
er/sie/es |
er hätte erinnert |
el/ea și-ar fi amintit / ar fi amintit |
|
wir |
wir hätten erinnert |
noi ne-am fi amintit / am fi amintit |
|
ihr |
ihr hättet erinnert |
voi v-ați fi amintit / ați fi amintit |
|
sie/Sie |
sie hätten erinnert |
ei/ele și-ar fi amintit / ar fi amintit |
IMPERATIV
|
Persoană |
Formă |
Traducere |
|
du |
erinnere! |
amintește-ți! / amintește! |
|
ihr |
erinnert! |
amintiți-vă! / amintiți! |
|
Sie |
erinnern Sie! |
amintiți-vă! / amintiți (Dvs.)! |
>>> EXEMPLE 1
Câte 5 propoziții pentru verbul „erinnern” (a aminti, a-și aduce aminte) la fiecare timp verbal (indicativ + conjunctiv), pentru toate persoanele.
Prezent (Präsens)
- Ich erinnere mich an meinen ersten Schultag.
Îmi amintesc de prima mea zi de școală.
- Du erinnerst mich an meinen Bruder.
Îmi amintești de fratele meu.
- Er erinnert sich nicht an den Namen.
El nu își amintește numele.
- Wir erinnern uns oft an die Ferien.
Noi ne amintim des de vacanță.
- Ihr erinnert den Lehrer an die Hausaufgaben.
Voi îi amintiți profesorului de teme.
Perfect (Perfekt)
- Ich habe mich an den Termin erinnert.
Mi-am amintit de programare.
- Du hast mich an mein Versprechen erinnert.
Tu mi-ai amintit de promisiunea mea.
- Er hat sich an die Adresse erinnert.
El și-a amintit adresa.
- Wir haben uns an das Lied erinnert.
Noi ne-am amintit de cântec.
- Sie haben den Chef an das Meeting erinnert.
Ei i-au amintit șefului de ședință.
Imperfect (Präteritum)
- Ich erinnerte mich plötzlich an ihre Worte.
Îmi aminteam brusc de cuvintele ei.
- Du erinnertes mich jeden Tag daran.
Tu îmi aminteai de asta în fiecare zi.
- Er erinnerte sich nicht an die Nummer.
El nu își amintea numărul.
- Wir erinnerten uns an unsere Kindheit.
Noi ne aminteam de copilăria noastră.
- Ihr erinnertet die Schüler an die Prüfung.
Voi le aminteați elevilor de examen.
Plusquamperfekt
- Ich hatte mich an die Regeln erinnert.
Eu îmi amintisem regulile.
- Du hattest mich rechtzeitig erinnert.
Tu îmi amintiseși la timp.
- Er hatte sich an das Gesicht erinnert.
El își amintise fața.
- Wir hatten uns an die Melodie erinnert.
Noi ne amintiserăm de melodie.
- Sie hatten den Arzt an den Termin erinnert.
Ei îi amintiseră medicului de programare.
Futur I
- Ich werde mich immer an dich erinnern.
Îmi voi aminti mereu de tine.
- Du wirst mich an das Gespräch erinnern.
Tu îmi vei aminti de conversație.
- Er wird sich an die Reise erinnern.
El își va aminti de călătorie.
- Wir werden uns lange daran erinnern.
Noi ne vom aminti mult timp de asta.
- Ihr werdet ihn an die Aufgabe erinnern.
Voi îi veți aminti de sarcină.
Futur II
- Ich werde mich bis dahin erinnert haben.
Îmi voi fi amintit până atunci.
- Du wirst mich an die Wahrheit erinnert haben.
Tu îmi vei fi amintit adevărul.
- Er wird sich an das Treffen erinnert haben.
El își va fi amintit întâlnirea.
- Wir werden uns an jedes Detail erinnert haben.
Noi ne vom fi amintit de fiecare detaliu.
- Sie werden den Chef an den Bericht erinnert haben.
Ei îi vor fi amintit șefului de raport.
CONJUNCTIV II – Prezent (Konjunktiv II – Gegenwart)
- Ich würde mich gern an den Traum erinnern.
Mi-aș aminti cu plăcere visul.
- Du würdest mich sofort erinnern.
Tu mi-ai aminti imediat.
- Er würde sich an mehr Dinge erinnern, wenn er jünger wäre.
El și-ar aminti mai multe lucruri dacă ar fi mai tânăr.
- Wir würden uns an diese Zeit erinnern.
Noi ne-am aminti de acea vreme.
- Ihr würdet die Kinder an ihre Pflichten erinnern.
Voi le-ați aminti copiilor de datoriile lor.
CONJUNCTIV II – Perfect (Konjunktiv II – Vergangenheit)
- Ich hätte mich an den Termin erinnert.
Mi-aș fi amintit de programare.
- Du hättest mich rechtzeitig erinnert.
Tu mi-ai fi amintit la timp.
- Er hätte sich an die Adresse erinnert.
El și-ar fi amintit adresa.
- Wir hätten uns an das Gespräch erinnert.
Noi ne-am fi amintit de conversație.
- Sie hätten den Lehrer an die Prüfung erinnert.
Ei i-ar fi amintit profesorului de examen.
>>> EXEMPLE 2
Câte 5 propoziții cu verbul erinnern (a aminti / a-și aminti), pe niveluri A1–C1.
A1 (începător)
- Ich erinnere mich an dich.
Îmi amintesc de tine.
- Erinnere mich bitte morgen daran.
Te rog să-mi amintești mâine de asta.
- Sie erinnert ihre Freundin an die Hausaufgaben.
Ea îi amintește prietenei de temele pentru acasă.
- Er erinnert sich an die Ferien.
El își amintește de vacanță.
- Wir erinnern uns an das Lied.
Ne amintim de cântec.
A2 (elementar)
- Kannst du mich an den Termin erinnern?
Poți să-mi amintești de programare?
- Sie erinnert mich an meine Mutter.
Ea îmi amintește de mama mea.
- Ich erinnere mich noch an die alte Schule.
Îmi amintesc încă de școala veche.
- Wir erinnern uns oft an unsere Kindheit.
Ne amintim adesea de copilăria noastră.
- Das Foto erinnert ihn an seinen Freund.
Fotografia îi amintește de prietenul său.
B1 (intermediar)
- Ich erinnere mich genau an den Tag unseres Treffens.
Îmi amintesc exact de ziua întâlnirii noastre.
- Bitte erinnere mich daran, das Licht auszuschalten.
Te rog să-mi amintești să sting lumina.
- Er erinnert sich gern an seine Reise nach Italien.
El își amintește cu plăcere de călătoria sa în Italia.
- Diese Melodie erinnert mich an meine Jugend.
Această melodie îmi amintește de tinerețea mea.
- Wir erinnern uns noch an unsere ersten Lehrer.
Ne amintim încă de primii noștri profesori.
B2 (intermediar superior)
- Der Film erinnert an die schwierige Zeit der Geschichte.
Filmul amintește de perioada dificilă a istoriei.
- Er erinnert sich nur vage an das Gespräch.
El își amintește vag de conversație.
- Diese Situation erinnert uns daran, wie wichtig Gesundheit ist.
Această situație ne amintește cât de importantă este sănătatea.
- Sie erinnerte sich plötzlich an den vergessenen Termin.
Ea și-a amintit brusc de programarea uitată.
- Manchmal erinnert mich ein Geruch an meine Kindheit.
Uneori un miros îmi amintește de copilărie.
C1 (avansat)
- Der Schriftsteller erinnert in seinem Roman an historische Ereignisse.
Scriitorul amintește în romanul său de evenimente istorice.
- Er erinnert sich detailliert an die Umstände des Unfalls.
El își amintește în detaliu de împrejurările accidentului.
- Das Mahnmal erinnert an die Opfer des Krieges.
Monumentul comemorativ amintește de victimele războiului.
- Sie erinnerte sich plötzlich an eine längst vergessene Erfahrung.
Ea și-a amintit brusc de o experiență demult uitată.
- Der Vortrag erinnert die Zuhörer daran, Verantwortung zu übernehmen.
Prezentarea le amintește ascultătorilor să își asume responsabilitatea.
>>> DERIVATE
Verbe derivate / forme din „erinnern”
- erinnern – a aminti
- sich erinnern (an + Akk.) – a-și aminti de ceva
- erinnerlich sein (forma adjectivală/participială: „de care îți poți aminti”)
erinnern – a aminti
- Der Lehrer erinnerte die Schüler an die Hausaufgaben.
Profesorul le-a amintit elevilor de temele pentru acasă.
- Kannst du mich morgen an den Termin erinnern?
Poți să-mi amintești mâine de programare?
sich erinnern (an + Akk.) – a-și aminti
- Ich erinnere mich noch gut an meinen ersten Schultag.
Îmi amintesc încă bine de prima mea zi de școală.
- Er konnte sich nicht an den Namen des Arztes erinnern.
El nu și-a putut aminti numele doctorului.
erinnerlich sein – a fi de ținut minte / amintibil
- Mir ist dieser Moment noch sehr gut erinnerlich.
Îmi este încă foarte vie în amintire acea clipă.
- Die Details des Gesprächs sind mir kaum erinnerlich.
Detaliile conversației îmi sunt greu de amintit.
>>> SINONIME & ANTONIME
Verbul erinnern („a aminti, a-și aminti”), cu sinonime și antonime.
✅ Sinonime pentru erinnern („a aminti, a-și aminti”)
1. sich entsinnen – a-și aminti
Germană: Ich entsinne mich noch gut an unseren ersten Schultag.
Română: Îmi amintesc încă bine de prima noastră zi de școală.
2. zurückdenken – a se gândi înapoi, a-și aminti
Germană: Wenn ich an meine Kindheit zurückdenke, werde ich oft nostalgisch.
Română: Când mă gândesc la copilăria mea, devin adesea nostalgic.
3. gedenken – a comemora, a-și aminti solemn
Germană: Wir gedenken heute der Opfer des Krieges.
Română: Astăzi îi comemorăm pe victimele războiului.
4. ins Gedächtnis rufen – a readuce în memorie
Germană: Der Film rief mir alte Zeiten ins Gedächtnis.
Română: Filmul mi-a readus în memorie vremuri de demult.
5. in Erinnerung behalten – a păstra în amintire
Germană: Diesen Tag werde ich für immer in Erinnerung behalten.
Română: Această zi o voi păstra pentru totdeauna în amintire.
❌ Antonime pentru erinnern
1. vergessen – a uita
Germană: Ich habe den Termin beim Arzt völlig vergessen.
Română: Am uitat complet de programarea la doctor.
2. übersehen – a trece cu vederea
Germană: Er übersah einen wichtigen Hinweis im Vertrag.
Română: El a trecut cu vederea un indiciu important din contract.
3. ignorieren – a ignora
Germană: Sie ignorierte seine Worte und machte einfach weiter.
Română: Ea a ignorat cuvintele lui și a continuat pur și simplu.
4. verdrängen – a reprima, a alunga din memorie
Germană: Manche Menschen verdrängen unangenehme Erinnerungen.
Română: Unii oameni reprimă amintirile neplăcute.
5. überhören – a nu auzi intenționat, a ignora auditiv
Germană: Er überhörte absichtlich die Frage seiner Kollegin.
Română: El a ignorat intenționat întrebarea colegei sale.
>>> EXERCIŢII
Exercițiile pentru verbul (sich) erinnern – a-și aminti / a reaminti, pe niveluri A1 – C1, câte 5 exerciții pe nivel, urmate de răspunsurile corecte.
Nivel A1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului sich erinnern la Präsens.
- Ich __________ mich an meinen Geburtstag.
- Du __________ dich an den Film.
- Er __________ sich an die Lehrerin.
- Wir __________ uns an die Reise nach Berlin.
- Ihr __________ euch an das Lied.
Nivel A2
Instrucțiuni: Conjugă verbul la Perfekt sau Präteritum.
- Ich __________ mich gestern an den Namen __________. (Perfekt)
- Sie __________ sich an ihre Kindheit. (Präteritum)
- Wir __________ uns an den Test __________. (Perfekt)
- Der Mann __________ sich nicht mehr an den Unfall. (Präteritum)
- Hast du dich an die Aufgabe __________? (Perfekt)
Nivel B1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu forma corectă a verbului sich erinnern în context.
- Ich __________ mich noch gut an meinen ersten Schultag.
- Kannst du dich an das Gespräch __________?
- Wir __________ uns an viele schöne Momente.
- Er __________ sich plötzlich an die Lösung.
- An welche Situation __________ du dich am besten?
Nivel B2
Instrucțiuni: Reformulează propozițiile folosind Konjunktiv II, Passiv sau propoziții cauzale.
- Ich erinnere mich an die Antwort. → (Konjunktiv II)
- Sie hat sich an die Adresse erinnert. → (Konjunktiv II Vergangenheit)
- An das Lied __________ von vielen Menschen gern __________. (Passiv, Präsens)
- Wenn ich mehr Zeit hätte, __________ ich mich an mehr Details erinnern.
- Alte Fotos sollen an die Vergangenheit __________. (Passiv, Infinitiv)
Nivel C1
Instrucțiuni: Completează propozițiile cu structuri avansate și expresii idiomatice cu sich erinnern.
- Hätte ich besser aufgepasst, __________ ich mich an die Regeln __________.
- Manche Gerüche __________ uns an die Kindheit.
- Es fällt mir schwer, mich genau an diese Zeit zu __________.
- Er konnte sich lebhaft daran __________, was passiert war.
- Alte Briefe __________ mich immer wieder an vergangene Zeiten.
Răspunsuri
A1
- erinnere
- erinnerst
- erinnert
- erinnern
- erinnert
A2
- habe … erinnert
- erinnerte sich
- haben … erinnert
- erinnerte sich
- erinnert
B1
- erinnere mich
- erinnern
- erinnern uns
- erinnerte sich
- erinnerst
B2
- Ich würde mich an die Antwort erinnern.
- Sie hätte sich an die Adresse erinnert.
- wird … erinnert
- würde ich mich an mehr Details erinnern
- erinnert werden
C1
- hätte … erinnert
- erinnern
- erinnern
- erinnern
- erinnern
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „erinnern” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
Verbul erinnern este esențial în exprimarea memoriei și a aducerii aminte, fie că este vorba despre cineva care jemanden an etwas erinnert („îi amintește cuiva de ceva”), fie despre cineva care spune ich erinnere mich („îmi amintesc”). Echivalentele românești „a aminti” și „a-și aminti” redau perfect aceste sensuri, fiind la fel de naturale și necesare în comunicarea de zi cu zi.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.