Verbul german folgen descrie acțiunea de a merge în urma cuiva sau de a respecta o direcție, o instrucțiune ori o regulă. În limba română, se traduce prin a urma. Acest verb este frecvent utilizat atât în conversațiile de zi cu zi, cât și în contexte formale, fiind esențial pentru exprimarea orientării, obedienței sau continuității unei acțiuni.
>>> CONJUGAREA
🔹 Tip: verb regulat (regelmäßiges Verb)
🔹 Auxiliar: sein (când înseamnă „a urma pe cineva / a merge după cineva”) / haben (în uz abstract)
🔹 Participiu II: gefolgt – urmat
(Pentru simplitate și conform cerinților școlare, mai jos folosesc forma cu sein, cea mai frecvent predată.)
Präsens (Prezent)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
folge |
eu urmez |
|
du |
folgst |
tu urmezi |
|
er/sie/es |
folgt |
el/ea urmează |
|
wir |
folgen |
noi urmăm |
|
ihr |
folgt |
voi urmați |
|
sie/Sie |
folgen |
ei/ele/ dvs. urmează |
Perfekt (Trecut compus)
(auxiliar sein)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
bin gefolgt |
eu am urmat |
|
du |
bist gefolgt |
tu ai urmat |
|
er/sie/es |
ist gefolgt |
el/ea a urmat |
|
wir |
sind gefolgt |
noi am urmat |
|
ihr |
seid gefolgt |
voi ați urmat |
|
sie/Sie |
sind gefolgt |
ei/ele/ dvs. au urmat |
Präteritum (Imperfect / Trecut simplu)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
folgte |
eu urmam |
|
du |
folgtest |
tu urmavai |
|
er/sie/es |
folgte |
el/ea urma |
|
wir |
folgten |
noi urmam |
|
ihr |
folgtet |
voi urmați |
|
sie/Sie |
folgten |
ei/ele/ dvs. urmau |
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
war gefolgt |
eu urmasem |
|
du |
warst gefolgt |
tu urmaseși |
|
er/sie/es |
war gefolgt |
el/ea urmase |
|
wir |
waren gefolgt |
noi urmasem |
|
ihr |
wart gefolgt |
voi urmaseți |
|
sie/Sie |
waren gefolgt |
ei/ele/ dvs. urmase |
Futur I (Viitor)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde folgen |
eu voi urma |
|
du |
wirst folgen |
tu vei urma |
|
er/sie/es |
wird folgen |
el/ea va urma |
|
wir |
werden folgen |
noi vom urma |
|
ihr |
werdet folgen |
voi veți urma |
|
sie/Sie |
werden folgen |
ei/ele/ dvs. vor urma |
Futur II (Viitor anterior)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde gefolgt sein |
eu voi fi urmat |
|
du |
wirst gefolgt sein |
tu vei fi urmat |
|
er/sie/es |
wird gefolgt sein |
el/ea va fi urmat |
|
wir |
werden gefolgt sein |
noi vom fi urmat |
|
ihr |
werdet gefolgt sein |
voi veți fi urmat |
|
sie/Sie |
werden gefolgt sein |
ei/ele/ dvs. vor fi urmat |
Konjunktiv I (Conjunctiv I)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
folge |
eu să urmez |
|
du |
folgest |
tu să urmezi |
|
er/sie/es |
folge |
el/ea să urmeze |
|
wir |
folgen |
noi să urmăm |
|
ihr |
folget |
voi să urmați |
|
sie/Sie |
folgen |
ei/ele/ dvs. să urmeze |
Konjunktiv II (Conjunctiv II)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
folgte |
eu aș urma |
|
du |
folgtest |
tu ai urma |
|
er/sie/es |
folgte |
el/ea ar urma |
|
wir |
folgten |
noi am urma |
|
ihr |
folgtet |
voi ați urma |
|
sie/Sie |
folgten |
ei/ele/ dvs. ar urma |
Imperativ (Imperativ)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
du |
folge! |
urmează! |
|
ihr |
folgt! |
urmați! |
|
Sie |
folgen Sie! |
urmați (formal)! |
Partizipien (Participii)
|
Tip |
Formă germană |
Traducere |
|
Partizip I |
folgend |
urmând |
|
Partizip II |
gefolgt |
urmat |
>>>EXEMPLE 1
Präsens
- Ich folge dir.
Eu te urmez.
- Du folgst dem Lehrer.
Tu îl urmezi pe profesor.
- Er folgt der Anweisung.
El urmează instrucțiunea.
- Wir folgen dem Weg.
Noi urmăm drumul.
- Ihr folgt den Regeln.
Voi urmați regulile.
Perfekt
- Ich bin dir gefolgt.
Eu te-am urmat.
- Du bist dem Lehrer gefolgt.
Tu l-ai urmat pe profesor.
- Sie ist der Anweisung gefolgt.
Ea a urmat instrucțiunea.
- Wir sind dem Weg gefolgt.
Noi am urmat drumul.
- Ihr seid den Regeln gefolgt.
Voi ați urmat regulile.
Präteritum
- Ich folgte dir.
Eu te-am urmat.
- Du folgtest dem Lehrer.
Tu l-ai urmat pe profesor.
- Er folgte der Anweisung.
El a urmat instrucțiunea.
- Wir folgten dem Weg.
Noi am urmat drumul.
- Ihr folgtet den Regeln.
Voi ați urmat regulile.
Plusquamperfekt
- Ich war dir gefolgt.
Eu te urmasem.
- Du warst dem Lehrer gefolgt.
Tu îl urmaseseși pe profesor.
- Er war der Anweisung gefolgt.
El urmasese instrucțiunea.
- Wir waren dem Weg gefolgt.
Noi urmaserăm drumul.
- Ihr wart den Regeln gefolgt.
Voi urmaserăți regulile.
Futur I
- Ich werde dir folgen.
Eu te voi urma.
- Du wirst dem Lehrer folgen.
Tu îl vei urma pe profesor.
- Er wird der Anweisung folgen.
El va urma instrucțiunea.
- Wir werden dem Weg folgen.
Noi vom urma drumul.
- Ihr werdet den Regeln folgen.
Voi veți urma regulile.
Futur II
- Ich werde dir gefolgt sein.
Eu te voi fi urmat.
- Du wirst dem Lehrer gefolgt sein.
Tu îl vei fi urmat pe profesor.
- Er wird der Anweisung gefolgt sein.
El va fi urmat instrucțiunea.
- Wir werden dem Weg gefolgt sein.
Noi vom fi urmat drumul.
- Ihr werdet den Regeln gefolgt sein.
Voi veți fi urmat regulile.
Konjunktiv I
- Ich folge dir.
Eu te-aș urma (relatare indirectă).
- Du folgest dem Lehrer.
Tu l-ai urma pe profesor.
- Er folge der Anweisung.
El ar urma instrucțiunea.
- Wir folgen dem Weg.
Noi am urma drumul.
- Sie folgen den Regeln.
Ei ar urma regulile.
Konjunktiv II
- Ich folgte dir, dacă m-ai chema.
Te-aș urma dacă m-ai chema.
- Du folgtest dem Lehrer, dacă ai avea încredere.
L-ai urma pe profesor dacă ai avea încredere.
- Er folgte der Anweisung, dacă ar fi clară.
El ar urma instrucțiunea dacă ar fi clară.
- Wir folgten dem Weg, dacă am avea o hartă.
Noi am urma drumul dacă am avea o hartă.
- Ihr folgtet den Regeln, dacă le-ați înțelege.
Voi ați urma regulile dacă le-ați înțelege.
Imperativ
- Folge mir!
Urmărește-mă! / Urmează-mă!
- Folgt dem Lehrer!
Urmați profesorul!
- Folgen Sie mir bitte!
Vă rog să mă urmați!
- Folge den Regeln!
Urmează regulile!
- Folgt dem Weg!
Urmați drumul!
>>> EXEMPLE 2
A1
1. Ich folge dir.
Te urmez.
2. Der Hund folgt dem Jungen.
Câinele îl urmează pe băiat.
3. Wir folgen der Mutter.
O urmăm pe mama.
4. Sie folgt der Gruppe.
Ea urmează grupul.
5. Bitte folge mir!
Te rog, urmează-mă!
A2
1. Er folgt der Straße bis zum Park.
El urmează strada până în parc.
2. Kannst du den Anweisungen folgen?
Poți urma instrucțiunile?
3. Die Kinder folgen dem Lehrer.
Copiii îl urmează pe profesor.
4. Sie folgt dem Plan für heute.
Ea urmează planul pentru azi.
5. Wir folgen der Karte, um das Haus zu finden.
Urmăm harta pentru a găsi casa.
B1
1. Ich folge der Diskussion, aber sie ist etwas schwierig.
Urmăresc discuția, dar este puțin dificilă.
2. Er folgt den Empfehlungen des Arztes.
El urmează recomandările doctorului.
3. Die Schüler folgen der Präsentation aufmerksam.
Elevii urmăresc prezentarea cu atenție.
4. Sie folgt ihrem Traum, Musikerin zu werden.
Ea își urmează visul de a deveni muziciană.
5. Wir folgen den Regeln der Schule.
Urmăm regulile școlii.
B2
1. Viele Menschen folgen den sozialen Medien, um informiert zu bleiben.
Mulți oameni urmăresc rețelele sociale pentru a rămâne informați.
2. Das Team folgt einer klaren Strategie.
Echipa urmează o strategie clară.
3. Er folgt den Argumenten, obwohl er nicht überzeugt ist.
El urmărește argumentele, deși nu este convins.
4. Sie folgt dem Gespräch nur teilweise, weil es schnell geht.
Ea urmărește conversația doar parțial, deoarece se desfășoară rapid.
5. Ich folge deinem Rat und probiere etwas Neues.
Urmez sfatul tău și încerc ceva nou.
C1
1. Wenn man der Logik des Autors folgt, ergibt sich ein komplexes Bild.
Dacă urmezi logica autorului, rezultă o imagine complexă.
2. Die Regierung folgt einer langfristigen Vision für die Entwicklung des Landes.
Guvernul urmează o viziune pe termen lung pentru dezvoltarea țării.
3. Das Unternehmen folgt internationalen Standards, um Qualität zu garantieren.
Compania urmează standarde internaționale pentru a garanta calitatea.
4. Wer den aktuellen Trends folgt, erkennt große Veränderungen im Markt.
Cine urmărește tendințele actuale observă mari schimbări pe piață.
5. Die Wissenschaft folgt strengen Methoden, um zuverlässige Ergebnisse zu erzielen.
Știința urmează metode stricte pentru a obține rezultate sigure.
>>> DERIVATE
🔹 1. folgen – a urma
Exemple:
Bitte folgen Sie mir.
Vă rog să mă urmați.
Viele Menschen folgen den Regeln im Straßenverkehr.
Mulți oameni respectă regulile de circulație.
🔹 2. nachfolgen – a urma pe cineva (în funcție, poziție)
Exemple:
Er wird seinem Vater in der Firma nachfolgen.
El își va urma tatăl în firmă.
Die neue Chefin folgt dem ehemaligen Leiter nach.
Noua șefă îl urmează pe fostul director.
🔹 3. erfolgen – a avea loc, a se întâmpla (folosit impersonal)
Exemple:
Die Lieferung erfolgt morgen.
Livrarea are loc mâine.
Die Anmeldung erfolgt online.
Înscrierea se face online.
🔹 4. verfolgen – a urmări (fizic sau un scop)
Exemple:
Die Polizei verfolgt den Verdächtigen.
Poliția urmărește suspectul.
Er verfolgt seine Ziele mit viel Energie.
El își urmărește obiectivele cu multă energie.
🔹 5. befolgen – a respecta, a urma instrucțiuni/reguli
Exemple:
Die Schüler müssen die Anweisungen des Lehrers befolgen.
Elevii trebuie să respecte instrucțiunile profesorului.
Bitte befolgen Sie die Sicherheitsregeln.
Vă rog să respectați regulile de siguranță.
🔹 6. nachverfolgen – a urmări în detaliu / a trasa (ex.: traseu, evoluție)
Exemple:
Wir müssen den Verlauf des Pakets nachverfolgen.
Trebuie să urmărim traseul pachetului.
Der Arzt muss den Krankheitsverlauf genau nachverfolgen.
Doctorul trebuie să urmărească exact evoluția bolii.
🔹 7. zurückverfolgen – a urmări înapoi (originea, cauza)
Exemple:
Die Polizei konnte den Anruf zurückverfolgen.
Poliția a putut urmări apelul până la sursă.
Man kann die Geschichte der Stadt bis ins Mittelalter zurückverfolgen.
Istoria orașului poate fi urmărită până în Evul Mediu.
>>> SINONIME & ANTONIME
1. nachgehen (a urma, a investiga, a ține pasul cu ceva)
- Ich gehe deinem Rat nach.
Urmez sfatul tău.
- Die Polizei geht jeder Spur nach.
Poliția urmărește fiecare urmă.
2. verfolgen (a urmări fizic sau figurativ)
- Die Katze verfolgt den Vogel.
Pisica urmărește pasărea.
- Er verfolgt seine Ziele mit Geduld.
El își urmărește obiectivele cu răbdare.
3. sich anschließen (a se alătura, a urma pe cineva)
- Ich schließe mich der Gruppe an.
Mă alătur grupului.
- Sie schließt sich uns auf dem Weg an.
Ea ni se alătură pe drum.
4. hinterhergehen (a merge după cineva)
- Er geht seinem Bruder hinterher.
El merge după fratele său.
- Die Kinder gehen dem Lehrer hinterher.
Copiii merg după profesor.
5. befolgen (a respecta, a urma instrucțiuni)
- Bitte befolgen Sie die Regeln.
Vă rugăm să urmați regulile.
- Er befolgt den Plan genau.
El urmează planul cu exactitate.
Antonime pentru „folgen”
1. führen (a conduce – opusul lui „a urma”)
- Er führt die Gruppe durch den Wald.
El conduce grupul prin pădure.
- Die Lehrerin führt die Klasse ins Museum.
Profesoara conduce clasa la muzeu.
2. ignorieren (a ignora, a nu urma)
- Er ignoriert meinen Rat.
El ignoră sfatul meu.
- Sie ignoriert die Anweisungen.
Ea ignoră instrucțiunile.
3. abweichen (a devia, a se abate de la drum)
- Wir weichen vom Weg ab.
Ne abatem de la drum.
- Der Fahrer weicht von der Route ab.
Șoferul se abate de la rută.
4. widersprechen (a contrazice, a nu urma o idee sau regulă)
- Er widerspricht meiner Meinung.
El îmi contrazice opinia.
- Sie widerspricht der Entscheidung des Chefs.
Ea contrazice decizia șefului.
5. verlassen (a părăsi, a nu continua să urmezi)
- Er verlässt den Weg und nimmt eine Abkürzung.
El părăsește drumul și ia o scurtătură.
- Sie verlässt die Gruppe.
Ea părăsește grupul.
>>> EXERCIŢII
A1
- Ich ___ dir.
a. folgt
b. folge
c. folgst
d. folgen
- Er ___ dem Auto.
a. folgst
b. folgt
c. folgen
d. folge
- Wir ___ dem Lehrer.
a. folge
b. folgst
c. folgen
d. folgt
- ___ du mir?
a. Folgst
b. folge
c. folgen
d. folgt
- Am Morgen ___ ich den Anweisungen.
a. folgen
b. folge
c. folgt
d. folgst
A2
- Ich ___ dir gestern.
a. folgte
b. folge
c. folgt
d. folgst
- Wenn ich den Weg kenne, ___ ich dir.
a. folgst
b. folge
c. folgt
d. folgen
- Gestern ___ er dem Mann.
a. folgte
b. folge
c. folgt
d. folgst
- Sie ___ niemandem.
a. folgt
b. folgen
c. folgte
d. kein
- ___ ihr den Anweisungen?
a. Folgt
b. folge
c. folgen
d. folgst
B1
- Ich ___ ihm, weil er den Weg weiß.
a. folgte
b. folge
c. folgt
d. folgen
- Während ich dem Hund ___, sehe ich mich um.
a. folge
b. folgst
c. folgt
d. folgen
- Ich ___ dem Plan morgen.
a. werde folgen
b. folge
c. folgt
d. folgst
- Ich ___ dem Rat des Lehrers.
a. folge
b. folgst
c. folgt
d. folgen
- Perfekt: Ich ___ gestern dem Plan.
a. gefolgt
b. folgte
c. folgen
d. folge
B2
- Der Anleitung wird ___ .
a. gefolgt
b. folge
c. folgst
d. folgt
- Wenn ich schneller wäre, ___ ich ihm sofort.
a. folge
b. würde folgen
c. folgt
d. folgst
- Ich ___ dem Hinweis. (Modalverb: dürfen)
a. darf folgen
b. folgt
c. folgst
d. folge
- Ich folge dem Weg, ___ er klar markiert ist.
a. dadurch, dass
b. obwohl
c. weil nicht
d. wenn
- Obwohl der Weg schwierig war, ___ ich ihm.
a. folgte
b. folge
c. folgt
d. folgen
C1
- Ich ___ die Regeln des Unternehmens. (akademisch: „befolgen”)
a. befolge
b. folge
c. folgt
d. folgen
- Sollte man den Anweisungen nicht ___, kann es zu Problemen kommen.
a. folgen
b. folge
c. folgt
d. folgst
- Es ist wichtig, Instruktionen zu ___ .
a. folgen
b. befolgen
c. folgt
d. folgst
- Man ___ oft den Empfehlungen der Experten.
a. folgt
b. folge
c. folgen
d. gefolgt
- Strategien und Leitlinien können effektiv ___ werden.
a. gefolgt
b. folge
c. folgt
d. folgen
Răspunsuri
A1
A2
B1
B2
C1
- a
- a
- b
- a
- a
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ folgen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, verbul folgen, tradus prin a urma, joacă un rol important în exprimarea direcției, a respectării indicațiilor sau a secvenței logice a unor evenimente. Stăpânirea acestui verb permite o comunicare mai clară și mai precisă, facilitând înțelegerea și descrierea proceselor sau acțiunilor consecutive în limba germană.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.