Verbul german frieren descrie senzația de frig resimțită de o persoană sau de un animal, indicând nevoia de căldură. În limba română, se traduce prin a-i fi cuiva frig. Acest verb este utilizat frecvent în conversațiile cotidiene pentru a exprima starea fizică de disconfort termic și este esențial pentru comunicarea corectă a senzațiilor legate de temperatură.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă a verbului frieren - a-i fi cuiva frig, a îngheța
🔹 Tip: verb neregulat (unregelmäßiges Verb)
🔹 Auxiliar: haben
🔹 Participiu II: gefroren – înghețat / i-a fost frig
Präsens (Prezent)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
friere |
mie îmi este frig |
|
du |
frierst |
ție îți este frig |
|
er/sie/es |
friert |
lui/ei/îi este frig |
|
wir |
frieren |
nouă ne este frig |
|
ihr |
friert |
vouă vă este frig |
|
sie/Sie |
frieren |
lor / dvs. le este frig |
Perfekt (Trecut compus)
(auxiliar haben)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
habe gefroren |
mie mi-a fost frig / am înghețat |
|
du |
hast gefroren |
ție ți-a fost frig / ai înghețat |
|
er/sie/es |
hat gefroren |
lui/ei i-a fost frig / a înghețat |
|
wir |
haben gefroren |
nouă ne-a fost frig / am înghețat |
|
ihr |
habt gefroren |
vouă v-a fost frig / ați înghețat |
|
sie/Sie |
haben gefroren |
lor / dvs. le-a fost frig / au înghețat |
Präteritum (Imperfect / Trecut simplu)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
fror |
mie îmi era frig / înghețam |
|
du |
frorst |
ție îți era frig / înghețai |
|
er/sie/es |
fror |
lui/ei îi era frig / îngheța |
|
wir |
froren |
nouă ne era frig / înghețam |
|
ihr |
frort |
vouă vă era frig / înghețați |
|
sie/Sie |
froren |
lor / dvs. le era frig / înghețau |
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
hatte gefroren |
mie îmi fusese frig / înghețasem |
|
du |
hattest gefroren |
ție îți fusese frig / înghețaseși |
|
er/sie/es |
hatte gefroren |
lui/ei îi fusese frig / înghețase |
|
wir |
hatten gefroren |
nouă ne fusese frig / înghețasem |
|
ihr |
hattet gefroren |
vouă vă fusese frig / înghețaserăți |
|
sie/Sie |
hatten gefroren |
lor / dvs. le fusese frig / înghețaseră |
Futur I (Viitor)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde frieren |
mie îmi va fi frig |
|
du |
wirst frieren |
ție îți va fi frig |
|
er/sie/es |
wird frieren |
lui/ei îi va fi frig |
|
wir |
werden frieren |
nouă ne va fi frig |
|
ihr |
werdet frieren |
vouă vă va fi frig |
|
sie/Sie |
werden frieren |
lor / dvs. le va fi frig |
Futur II (Viitor anterior)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde gefroren haben |
mie îmi va fi fost frig / voi fi înghețat |
|
du |
wirst gefroren haben |
ție îți va fi fost frig / vei fi înghețat |
|
er/sie/es |
wird gefroren haben |
lui/ei îi va fi fost frig / va fi înghețat |
|
wir |
werden gefroren haben |
nouă ne va fi fost frig / vom fi înghețat |
|
ihr |
werdet gefroren haben |
vouă vă va fi fost frig / veți fi înghețat |
|
sie/Sie |
werden gefroren haben |
lor / dvs. le va fi fost frig / vor fi înghețat |
Konjunktiv I (Conjunctiv I)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
friere |
mie să-mi fie frig |
|
du |
friere |
ție să-ți fie frig |
|
er/sie/es |
friere |
lui/ei să-i fie frig |
|
wir |
frieren |
nouă să ne fie frig |
|
ihr |
friert |
vouă să vă fie frig |
|
sie/Sie |
frieren |
lor / dvs. să le fie frig |
Konjunktiv II (Conjunctiv II)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
fröre |
mie mi-ar fi frig |
|
du |
frörest |
ție ți-ar fi frig |
|
er/sie/es |
fröre |
lui/ei i-ar fi frig |
|
wir |
frören |
nouă ne-ar fi frig |
|
ihr |
fröret |
vouă v-ar fi frig |
|
sie/Sie |
frören |
lor / dvs. le-ar fi frig |
Imperativ (Imperativ)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
du |
friere! |
simte frig! |
|
ihr |
friert! |
simțiți frig! |
|
Sie |
frieren Sie! |
simțiți frig (formal)! |
Partizipien (Participii)
|
Tip |
Formă germană |
Traducere |
|
Partizip I |
frierend |
simțind frig / înghețând |
|
Partizip II |
gefroren |
înghețat / i-a fost frig |
>>> EXEMPLE 1
5 exemple de propoziții pentru fiecare timp cu verbul frieren - a-i fi cuiva frig, a îngheța, cu toate persoanele.
Prezent (Präsens)
- Ich friere oft im Winter, weil meine Wohnung kalt ist.
Mie îmi este des frig iarna, pentru că locuința mea este rece.
- Du frierst schnell, wenn du draußen wartest.
Ție îți este frig repede când aștepți afară.
- Er friert bei niedrigen Temperaturen sehr stark.
Lui îi este foarte frig la temperaturi scăzute.
- Wir frieren im Büro, weil die Heizung nicht funktioniert.
Nouă ne este frig la birou, pentru că încălzirea nu funcționează.
- Sie frieren, obwohl sie warme Kleidung tragen.
Lor le este frig, deși poartă haine groase.
Perfect (Perfekt)
- Ich habe den ganzen Abend gefroren.
Mie mi-a fost frig toată seara.
- Du hast ohne Jacke gefroren.
Ție ți-a fost frig fără geacă.
- Er hat bei dem starken Wind gefroren.
Lui i-a fost frig din cauza vântului puternic.
- Wir haben auf dem Bahnhof gefroren.
Nouă ne-a fost frig în gară.
- Ihr habt im Winterurlaub oft gefroren.
Vouă v-a fost des frig în vacanța de iarnă.
Imperfect (Präteritum)
- Ich fror gestern auf dem Weg nach Hause.
Mie mi-a fost frig ieri pe drumul spre casă.
- Du frorst lange an der Bushaltestelle.
Ție ți-a fost frig mult timp în stația de autobuz.
- Er fror im kalten Zimmer.
Lui i-a fost frig în camera rece.
- Wir froren während des Ausflugs.
Nouă ne-a fost frig în timpul excursiei.
- Sie froren nachts im Zelt.
Lor le-a fost frig noaptea în cort.
Mai mult ca perfect (Plusquamperfekt)
- Ich hatte schon gefroren, bevor der Bus kam.
Îmi fusese deja frig înainte să vină autobuzul.
- Du hattest die ganze Nacht gefroren.
Ție îți fusese frig toată noaptea.
- Er hatte im kalten Haus gefroren.
Lui îi fusese frig în casa rece.
- Wir hatten draußen gefroren.
Nouă ne fusese frig afară.
- Sie hatten lange gefroren, bevor sie Hilfe fanden.
Lor le fusese frig mult timp înainte să găsească ajutor.
Viitor I (Futur I)
- Ich werde ohne Schal frieren.
Mie îmi va fi frig fără fular.
- Du wirst heute Abend frieren.
Ție îți va fi frig în seara aceasta.
- Er wird im Winter oft frieren.
Lui îi va fi des frig iarna.
- Wir werden draußen frieren.
Nouă ne va fi frig afară.
- Sie werden bei diesem Wetter frieren.
Lor le va fi frig pe vremea aceasta.
Viitor II (Futur II)
- Ich werde lange gefroren haben.
Îmi va fi fost frig mult timp.
- Du wirst in der Nacht gefroren haben.
Ție îți va fi fost frig în timpul nopții.
- Er wird ohne Heizung gefroren haben.
Lui îi va fi fost frig fără încălzire.
- Wir werden draußen gefroren haben.
Nouă ne va fi fost frig afară.
- Sie werden auf der Reise gefroren haben.
Lor le va fi fost frig în timpul călătoriei.
Conjunctiv I (Konjunktiv I – vorbire indirectă)
- Er sagt, er friere sehr.
El spune că îi este foarte frig.
- Sie sagt, wir frieren im Büro.
Ea spune că nouă ne este frig la birou.
- Er meint, er habe gefroren.
El afirmă că i-a fost frig.
- Sie sagt, sie frieren draußen.
Ea spune că lor le este frig afară.
- Der Mann sagt, er habe die ganze Nacht gefroren.
Bărbatul spune că i-a fost frig toată noaptea.
Conjunctiv II (Konjunktiv II – condițional)
- Ich würde frieren ohne warme Kleidung.
Mi-ar fi frig fără haine groase.
- Du würdest frieren im Schnee.
Ți-ar fi frig în zăpadă.
- Er würde frieren bei diesem Wind.
Lui i-ar fi frig pe vântul acesta.
- Wir würden frieren ohne Heizung.
Nouă ne-ar fi frig fără încălzire.
- Sie hätten gefroren ohne Hilfe.
Lor le-ar fi fost frig fără ajutor.
Imperativ
- Frier nicht ohne Jacke!
Nu sta fără geacă!
- Frier nicht draußen!
Nu sta afară în frig!
- Friert nicht so lange!
Nu stați atât de mult în frig!
- Frieren Sie nicht ohne Mantel!
Nu stați fără palton!
- Frier nicht, zieh etwas Warmes an!
Nu sta în frig, îmbracă-te mai gros!
>>> EXEMPLE 2
5 exemple de propoziții cu verbul frieren - a-i fi cuiva frig, a îngheța pentru nivelurile A1- C1.
A1
1. Mir ist kalt, ich friere.
Îmi este frig, îngheț.
2. Die Kinder frieren draußen.
Copiii îngheață afară.
3. Er friert an den Händen.
Îi este frig la mâini.
4. Sie friert, weil es sehr kalt ist.
Îi este frig pentru că este foarte frig.
5. Ich friere ohne meine Jacke.
Îngheț fără geaca mea.
A2
1. Wir frieren im Winter oft draußen.
Înghețăm adesea afară iarna.
2. Mir friert, wenn der Wind weht.
Îmi este frig când bate vântul.
3. Die Katze friert auf dem Balkon.
Pisica îngheață pe balcon.
4. Er friert, obwohl er einen Mantel trägt.
Îi este frig, deși poartă palton.
5. Sie frieren im kalten Klassenzimmer.
Îngheață în sala de clasă rece.
B1
1. Ich friere schnell, wenn ich nass werde.
Mă cuprinde frigul repede dacă mă ud.
2. Die Wanderer frieren in den Bergen.
Drumeții îngheață în munți.
3. Er friert trotz Handschuhen und Schal.
Îi este frig în ciuda mănușilor și fularului.
4. Sie frieren, weil das Zimmer nicht geheizt ist.
Le este frig pentru că camera nu este încălzită.
5. Ich friere beim Baden im See.
Mă cuprinde frigul când fac baie în lac.
B2
1. Die Kinder frieren draußen, weil der Winter sehr streng ist.
Copiii îngheață afară, pentru că iarna este foarte aspră.
2. Er friert, obwohl die Heizung an ist.
Îi este frig, deși încălzirea este pornită.
3. Wir frieren während der langen Zugfahrt.
Înghețăm pe parcursul lungii călătorii cu trenul.
4. Sie frieren, weil sie zu leicht angezogen sind.
Le este frig pentru că sunt îmbrăcate prea ușor.
5. Ich friere manchmal in klimatisierten Räumen.
Îmi este frig uneori în camerele cu aer condiționat.
C1
1. Die Forscher frieren in der Antarktis trotz spezieller Kleidung.
Cercetătorii îngheață în Antarctica, în ciuda echipamentului special.
2. Er friert, weil der Körper Energie spart, um lebenswichtige Funktionen aufrechtzuerhalten.
Îi este frig pentru că organismul economisește energie pentru a menține funcțiile vitale.
3. Wer in der Kälte friert, sollte warme Kleidung tragen.
Cine îngheață la frig ar trebui să poarte haine călduroase.
4. Sie frieren oft in schlecht isolierten Gebäuden.
Îngheață adesea în clădiri prost izolate.
5. Die Bergsteiger frieren auf dem Gipfel trotz intensiver Vorbereitung.
Alpinistii îngheață pe vârf, în ciuda pregătirii intense.
>>> DERIVATE
Verbele derivate de la frieren - a-i fi cuiva frig, a îngheța împreună cu două propoziții de nivel B1 pentru fiecare.
🔹 1. frieren – a-i fi frig / a îngheța
Exemple:
- Im Winter friere ich oft an den Händen.
Iarna îmi este adesea frig la mâini.
- Die Blumen frieren bei Frost.
Florile îngheață la îngheț.
🔹 2. durchfrieren – a îngheța complet / a pătrunde frigul
Exemple:
- Die Jacke ist dünn, und ich friere leicht durch.
Geaca este subțire și îmi pătrunde frigul ușor.
- Im alten Haus frieren die Wände durch.
În casa veche, pereții lasă frigul să treacă.
🔹 3. einfrieren – a îngheța (lichide, obiecte) / a bloca
Exemple:
- Wir frieren das Gemüse für den Winter ein.
Înghețăm legumele pentru iarnă.
- Die Seen frieren im Winter ein.
Lacurile îngheață iarna.
🔹 4. auftauen / auftauend im Sinne von Frieren – a se dezgheța (sens figurat legat de frig)
Exemple:
- Nach der kalten Nacht taut der Boden langsam auf.
După noaptea rece, solul se dezgheață încet.
- Die eingefrorenen Lebensmittel müssen zuerst auftauen.
Mâncarea congelată trebuie mai întâi să se dezghețe.
🔹 5. überfrieren – a îngheța excesiv, a se congela complet (mai rar folosit)
Exemple:
- Die Rohre können bei starkem Frost überfrieren.
Țevile pot îngheța complet la frig puternic.
- Die Pflanzen im Garten überfrieren manchmal im Winter.
Plantele din grădină îngheață complet uneori iarna.
>>> SINONIME & ANTONIME
5 sinonime și 5 antonime pentru verbul frieren – a-i fi cuiva frig, a îngheța, două propoziții de nivel B1 pentru fiecare..
Sinonime pentru „frieren”
1. zittern (a tremura de frig)
- Ich zittere, weil es draußen sehr kalt ist.
Tremur pentru că afară este foarte frig.Er zittert vor Kälte.
El tremură de frig.
2. bibbern (a tremura ușor de frig)
- Wir bibbern im Winter draußen.
Tremurăm afară iarna.
- Sie bibbert unter der dünnen Decke.
Ea tremură sub plapuma subțire.
3. frösteln (a simți frig, a se răci)
- Mir ist fröstelig, lass uns rein gehen.
Mi-e frig, hai să intrăm.
- Er fröstelt, obwohl die Heizung läuft.
El simte frig, deși încălzirea funcționează.
4. erschauern (a se cutremura de frig sau groază)
- Er erschauert bei dem kalten Wind.
Se cutremură de frig în vântul rece.
- Ich erschauere bei dem Gedanken daran.
Mă cutremur la gândul asta.
5. kälten spüren (a simți frigul)
- Wir spüren die Kälte nach dem Spaziergang.
Simțim frigul după plimbare.
- Sie spürt die Kälte an Händen und Füßen.
Simte frigul la mâini și picioare.
Antonime pentru „frieren”
1. wärmen (a încălzi, a simți căldură)
- Ich wärme mich am Feuer.
Mă încălzesc la foc.
- Die Sonne wärmt unsere Gesichter.
Soarele ne încălzește fețele.
2. heizen (a încălzi o cameră sau spațiu)
- Wir heizen das Wohnzimmer.
Încălzim sufrageria.
- Die Heizung heizt den Raum schnell.
Încălzirea încălzește repede camera.
3. sich wohlfühlen (a se simți confortabil, a nu-i fi frig)
- Wir fühlen uns wohl im warmen Zimmer.
Ne simțim bine în camera călduroasă.
- Sie fühlt sich wohl in ihrer warmen Jacke.
Se simte bine în geaca ei caldă.
4. glühen / heiß haben (a simți căldură)
- Meine Hände glühen nach der Sauna.
Mâinile mele ard de căldură după saună.
- Er hat heiß und schwitzt.
El are căldură și transpiră.
5. tauen (a se dezgheța, a simți căldură după frig)
- Der Schnee taut in der Sonne.
Zăpada se topește la soare.
- Ich taue langsam auf, als ich hereinkomme.
Mă încălzesc încet când intru înăuntru.
>>> EXERCIŢII
Exercițiile pentru verbul frieren – a-i fi cuiva frig, a îngheța cu variante multiple de răspuns (a, b, c, d) pentru nivelurile A1-C1 și răspunsurile aliniate la final.
A1
- Mir ___ kalt.
a. friert
b. friere
c. frierst
d. frieren
- Ihm ___ bei dem Schnee.
a. friert
b. friere
c. frierst
d. frieren
- Uns ___ im Winter immer.
a. friere
b. friert
c. frieren
d. frierst
- ___ du im Büro?
a. Frierst
b. friert
c. friere
d. frieren
- Am Morgen ___ ich ohne warme Jacke.
a. friere
b. friert
c. frierst
d. frieren
A2
- Gestern ___ ich bei dem kalten Wind.
a. fror
b. friere
c. friert
d. frierst
- Wenn die Heizung aus ist, ___ wir schnell.
a. frieren
b. friert
c. friere
d. frierst
- Das Kind ___ an den Füßen.
a. friert
b. friere
c. frierst
d. frieren
- Negativ: Mir ___ nicht.
a. friert
b. friere nicht
c. frierst
d. frieren
- ___ ihr draußen?
a. Friert
b. friert
c. friere
d. frieren
B1
- Ich ___, weil ich keine warme Jacke habe.
a. friere
b. friert
c. frieren
d. fror
- Während wir draußen ___, trinken wir heißen Tee.
a. frieren
b. friert
c. friere
d. frierst
- Morgen ___ ich sicher wieder.
a. werde frieren
b. friere
c. friert
d. frierst
- Wir ___ im kalten Wasser.
a. frieren
b. friere
c. friert
d. frierst
- Perfekt: Ich ___ gestern draußen.
a. habe gefroren
b. friere
c. friert
d. frieren
B2
- Im Winter wird oft ___ .
a. gefroren
b. friere
c. friert
d. frieren
- Wenn die Temperatur unter null fällt, ___ wir draußen.
a. frieren
b. friert
c. friere
d. frierst
- Ich ___ draußen. (Modalverb: dürfen)
a. darf frieren
b. friere
c. friert
d. frierst
- Ich friere, ___ es windig ist.
a. weil
b. obwohl
c. damit
d. dadurch
- Obwohl es warm angezogen ist, ___ er manchmal noch.
a. friert
b. friere
c. frieren
d. fror
C1
- Ich ___ oft im Winter bei starkem Wind. (akademisch: „Erfrieren vermeiden”)
a. friere
b. friert
c. frieren
d. fror
- Sollte man im Kalten nicht ___, kann es gefährlich werden.
a. frieren
b. friert
c. friere
d. fror
- Es ist wichtig, richtig gekleidet zu sein, damit man nicht ___ muss.
a. frieren
b. friert
c. friere
d. fror
- Man ___ oft in kalten Räumen ohne Heizung.
a. friert
b. friere
c. frieren
d. fror
- Menschen können lernen, im Winter weniger schnell zu ___ .
a. frieren
b. friert
c. friere
d. fror
Răspunsuri
A1
- a
- a
- c
- a
- a
A2
- a
- a
- a
- b
- a
B1
- a
- a
- a
- a
- a
B2
- a
- a
- a
- a
- a
C1
- a
- a
- a
- a
- a
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ frieren ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, verbul frieren, tradus prin a-i fi cuiva frig, permite exprimarea clară a stării de frig resimțite de o persoană sau de un animal. Folosirea sa corectă contribuie la comunicarea precisă a senzațiilor fizice și la transmiterea adecvată a disconfortului termic în limba germană.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.