Verbul german gießen descrie acțiunea de a turna sau a vărsa lichide sau alte substanțe dintr-un recipient în altul. În limba română, se traduce prin a turna / a vărsa. Acest verb este frecvent utilizat atât în contexte cotidiene, precum grădinăritul sau gătitul, cât și în situații tehnice sau industriale, fiind esențial pentru descrierea precisă a acțiunilor de manipulare a lichidelor.
>>> CONJUGAREA
Conjugarea completă a verbului gießen – a turna / a vărsa
🔹 Tip: verb neregulat (unregelmäßiges Verb)
🔹 Auxiliar: haben
🔹 Participiu II: gegossen – turnat / vărsat
Präsens (Prezent)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
gieße |
eu torn / vars |
|
du |
gießt |
tu torni / vărsi |
|
er/sie/es |
gießt |
el/ea toarnă / varsă |
|
wir |
gießen |
noi turnăm / vărsăm |
|
ihr |
gießt |
voi turnați / vărsați |
|
sie/Sie |
gießen |
ei/ele/ dvs. toarnă / varsă |
Perfekt (Trecut compus)
(auxiliar haben)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
habe gegossen |
eu am turnat / varsat |
|
du |
hast gegossen |
tu ai turnat / varsat |
|
er/sie/es |
hat gegossen |
el/ea a turnat / varsat |
|
wir |
haben gegossen |
noi am turnat / varsat |
|
ihr |
habt gegossen |
voi ați turnat / varsat |
|
sie/Sie |
haben gegossen |
ei/ele/ dvs. au turnat / varsat |
Präteritum (Imperfect / Trecut simplu)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
goss |
eu turnam / varsam |
|
du |
gossest |
tu turnai / varsai |
|
er/sie/es |
goss |
el/ea turna / varsa |
|
wir |
gossen |
noi turnam / varsam |
|
ihr |
gosst |
voi turnați / vărsați |
|
sie/Sie |
gossen |
ei/ele/ dvs. turnau / varsau |
Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
hatte gegossen |
eu turnasem / vărsasem |
|
du |
hattest gegossen |
tu turnaseși / vărsaseși |
|
er/sie/es |
hatte gegossen |
el/ea turnase / vărsase |
|
wir |
hatten gegossen |
noi turnasem / vărsasem |
|
ihr |
hattet gegossen |
voi turnaserăți / vărsaserăți |
|
sie/Sie |
hatten gegossen |
ei/ele/ dvs. turnaseră / vărsaseră |
Futur I (Viitor)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde gießen |
eu voi turna / vars |
|
du |
wirst gießen |
tu vei turna / vars |
|
er/sie/es |
wird gießen |
el/ea va turna / vars |
|
wir |
werden gießen |
noi vom turna / vars |
|
ihr |
werdet gießen |
voi veți turna / vars |
|
sie/Sie |
werden gießen |
ei/ele/ dvs. vor turna / vars |
Futur II (Viitor anterior)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
werde gegossen haben |
eu voi fi turnat / varsat |
|
du |
wirst gegossen haben |
tu vei fi turnat / varsat |
|
er/sie/es |
wird gegossen haben |
el/ea va fi turnat / varsat |
|
wir |
werden gegossen haben |
noi vom fi turnat / varsat |
|
ihr |
werdet gegossen haben |
voi veți fi turnat / varsat |
|
sie/Sie |
werden gegossen haben |
ei/ele/ dvs. vor fi turnat / varsat |
Konjunktiv I (Conjunctiv I)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
gieße |
eu să torn / vars |
|
du |
gießest |
tu să torni / vars |
|
er/sie/es |
gieße |
el/ea să toarne / varsă |
|
wir |
gießen |
noi să turnăm / vărsăm |
|
ihr |
gießt |
voi să turnați / vărsați |
|
sie/Sie |
gießen |
ei/ele/ dvs. să toarne / varsă |
Konjunktiv II (Conjunctiv II)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
ich |
gösse |
eu aș turna / vars |
|
du |
gösstest |
tu ai turna / vars |
|
er/sie/es |
gösse |
el/ea ar turna / vars |
|
wir |
gössen |
noi am turna / vars |
|
ihr |
gösset |
voi ați turna / vars |
|
sie/Sie |
gössen |
ei/ele/ dvs. ar turna / vars |
Imperativ (Imperativ)
|
Persoană |
Formă germană |
Traducere |
|
du |
gieß! |
toarnă / varsă! |
|
ihr |
gießt! |
turnați / vărsați! |
|
Sie |
gießen Sie! |
turnați / vărsați (formal)! |
Partizipien (Participii)
|
Tip |
Formă germană |
Traducere |
|
Partizip I |
gießend |
turnând / vărsând |
|
Partizip II |
gegossen |
turnat / vărsat |
>>> EXEMPLE 1
5 exemple de propoziții pentru fiecare timp cu verbul gießen – a turna / a vărsa, cu toate persoanele.
Präsens
1.
Ich gieße die Blumen im Garten.
Eu ud florile din grădină.
2.
Du gießt Wasser ins Glas.
Tu torni apă în pahar.
3.
Er gießt den Saft auf die Gläser.
El toarnă sucul în pahare.
4.
Wir gießen den Wein vorsichtig.
Noi turnăm vinul cu grijă.
5.
Ihr gießt das Öl auf den Salat.
Voi turnați uleiul peste salată.
Perfekt
1.
Ich habe die Pflanzen gegossen.
Eu am udat plantele.
2.
Du hast das Wasser ins Glas gegossen.
Tu ai turnat apa în pahar.
3.
Er hat den Tee in die Tassen gegossen.
El a turnat ceaiul în cești.
4.
Wir haben den Saft vorsichtig gegossen.
Noi am turnat sucul cu grijă.
5.
Ihr habt das Öl über den Salat gegossen.
Voi ați turnat uleiul peste salată.
Präteritum
1.
Ich goss gestern die Blumen.
Eu am udat ieri florile.
2.
Du gossest das Wasser schnell ins Glas.
Tu ai turnat repede apa în pahar.
3.
Sie goss den Saft in die Gläser.
Ea a turnat sucul în pahare.
4.
Wir gossen den Wein beim Abendessen.
Noi am turnat vinul la cină.
5.
Ihr goss das Öl über den Salat.
Voi ați turnat uleiul peste salată.
Plusquamperfekt
1.
Ich hatte die Blumen gegossen.
Eu udasem florile.
2.
Du hattest Wasser ins Glas gegossen.
Tu turnaserăși apa în pahar.
3.
Er hatte den Tee in die Tassen gegossen.
El turnase ceaiul în cești.
4.
Wir hatten den Saft gegossen.
Noi turnaserăm sucul.
5.
Ihr hattet das Öl über den Salat gegossen.
Voi turnaserăți uleiul peste salată.
Futur I
1.
Ich werde die Blumen gießen.
Eu voi uda florile.
2.
Du wirst Wasser ins Glas gießen.
Tu vei turna apa în pahar.
3.
Er wird den Wein gießen.
El va turna vinul.
4.
Wir werden den Saft vorsichtig gießen.
Noi vom turna sucul cu grijă.
5.
Ihr werdet das Öl auf den Salat gießen.
Voi veți turna uleiul peste salată.
Futur II
1.
Ich werde die Blumen gegossen haben.
Eu voi fi udat florile.
2.
Du wirst das Wasser ins Glas gegossen haben.
Tu vei fi turnat apa în pahar.
3.
Er wird den Tee gegossen haben.
El va fi turnat ceaiul.
4.
Wir werden den Saft gegossen haben.
Noi vom fi turnat sucul.
5.
Sie werden das Öl über den Salat gegossen haben.
Ei vor fi turnat uleiul peste salată.
Konjunktiv I
1.
Ich gieße das Wasser.
Eu aș turna apa (relatare indirectă).
2.
Du gießest den Wein.
Tu ai turna vinul.
3.
Er gieße den Saft.
El ar turna sucul.
4.
Wir gießen das Öl vorsichtig.
Noi am turna uleiul cu grijă.
5.
Sie gießen das Wasser in die Gläser.
Ei ar turna apa în pahare.
Konjunktiv II
1.
Ich gösse die Blumen, dacă ar fi cald.
Aș uda florile dacă ar fi cald.
2.
Du gösstest Wasser ins Glas, dacă nu ai fi ocupat.
Ai turna apă în pahar dacă nu ai fi ocupat.
3.
Er gösse den Saft, dacă ar fi aici.
El ar turna sucul dacă ar fi aici.
4.
Wir gössen das Öl, dacă am avea nevoie.
Noi am turna uleiul dacă ar fi nevoie.
5.
Ihr gösset den Wein, dacă ar fi o cină specială.
Voi ați turna vinul dacă ar fi o cină specială.
Imperativ
1.
Gieß die Blumen!
Udați florile!
2.
Gießt das Wasser!
Turnați apa!
3.
Gießen Sie den Wein vorsichtig!
Turnați vinul cu grijă!
4.
Gieß den Tee in die Tassen!
Toarnă ceaiul în cești!
5.
Gießt das Öl auf den Salat!
Turnați uleiul peste salată!
>>> EXEMPLE 2
Exemple de propoziții cu verbul gießen – a turna / a vărsa pentru nivelurile A1- C1.
A1
1. Ich gieße Wasser in das Glas.
1. Torn apă în pahar.
2. Sie gießt die Blumen.
2. Ea udă florile.
A2
1. Bitte gieße den Saft in die Tasse.
1. Te rog, toarnă sucul în cană.
2. Er gießt Milch auf das Müsli.
2. El toarnă lapte peste musli.
B1
1. Ich gieße das Öl vorsichtig in die Pfanne.
1. Torn uleiul cu grijă în tigaie.
2. Sie gießt die Pflanzen jeden Morgen.
2. Ea udă plantele în fiecare dimineață.
B2
1. Der Kellner gießt den Wein in die Gläser.
1. Chelnerul toarnă vinul în pahare.
2. Er gießt die Soße über das Fleisch.
2. El toarnă sosul peste carne.
C1
1. Beim Experiment muss man die Chemikalien exakt gießen.
1. La experiment, trebuie să torni chimicalele exact.
2. In der Kunst gießt der Bildhauer Bronze in die Form.
2. În artă, sculptorul toarnă bronzul în formă.
>>> DERIVATE
Verbele derivate de la gießen – a turna / a vărsa împreună cu două propoziții de nivel B1 pentru fiecare.
🔹 1. gießen – a turna, a vărsa
Exemple:
Ich gieße Wasser in das Glas.
Vars apă în pahar.
Bitte gieße die Blumen jeden Morgen.
Te rog să uzi florile în fiecare dimineață.
🔹 2. ausgießen – a vărsa complet, a turna afară
Exemple:
Er hat das Wasser aus dem Glas ausgegossen.
El a vărsat apa din pahar.
Die Suppe ist auf den Boden ausgegossen.
Ciorba a fost vărsată pe podea.
🔹 3. eingießen – a turna înăuntru, a introduce lichid
Exemple:
Ich gieße die Milch in die Schüssel ein.
Vars laptele în bol.
Bitte gießen Sie den Saft in die Gläser ein.
Vă rog să turnați sucul în pahare.
🔹 4. vergießen – a vărsă (cu sens figurat: lacrimi) / a scurge
Exemple:
Sie hat viele Tränen vergossen.
Ea a vărsat multe lacrimi.
Beim Unfall wurde viel Blut vergossen.
La accident s-a scurs mult sânge.
🔹 5. nachgießen – a adăuga lichid, a completa turnarea
Exemple:
Bitte gieße noch etwas Wasser nach.
Te rog să mai torni puțină apă.
Er musste den Kaffee nachgießen, weil die Tasse leer war.
El a trebuit să mai toarne cafea, pentru că ceașca era goală.
🔹 6. übergießen – a turna peste, a stropi cu lichid
Exemple:
Ich gieße die heiße Soße über das Fleisch.
Tor sosul fierbinte peste carne.
Die Blumen wurden mit Regenwasser übergossen.
Florile au fost udate cu apă de ploaie.
>>> SINONIME & ANTONIME
5 sinonime și 5 antonime pentru verbul gießen – a turna / a vărsa împreună cu două propoziții de nivel B1 pentru fiecare.
Sinonime pentru „gießen”
1. schütten (a vărsa, a turna)
·
Ich schütte Wasser in das Glas.
Torn apă în pahar.
·
Sie schüttet den Saft auf den Tisch.
Ea varsă sucul pe masă.
2. füllen (a umple, a turna într-un recipient)
·
Er füllt die Flasche mit Milch.
El umple sticla cu lapte.
·
Wir füllen die Tassen mit Kaffee.
Umplem ceștile cu cafea.
3. eingießen (a turna într-un recipient cu grijă)
·
Sie gießt den Wein in die Gläser ein.
Ea toarnă vinul în pahare.
·
Er gießt die Suppe vorsichtig in die Teller ein.
El toarnă supa cu grijă în farfurii.
4. ausgießen (a turna afară, a vărsa)
·
Ich gieße das alte Wasser aus.
Vars apa veche.
·
Er goss den Saft auf den Boden aus Versehen.
Din greșeală a vărsat sucul pe podea.
5. vergießen (a vărsa, de obicei lichid accidental sau metaforic)
·
Er vergoss Tränen vor Freude.
El a vărsat lacrimi de bucurie.
·
Ich habe das Öl auf dem Herd vergossen.
Am vărsat uleiul pe aragaz.
Antonime pentru „gießen”
1. aufsaugen (a absorbi, a înmuia)
·
Der Schwamm saugt das Wasser auf.
Buretele absoarbe apa.
·
Das Papier saugt die Tinte schnell auf.
Hârtia absoarbe rapid cerneala.
2. entleeren (a goli)
·
Wir entleeren den Eimer nach draußen.
Golim găleata afară.
·
Er entleert die Flasche, bevor er sie wegwirft.
El golește sticla înainte să o arunce.
3. zurückhalten (a reține, a nu vărsa)
·
Halte das Wasser zurück, sonst wird es überlaufen.
Reține apa, altfel va da pe afară.
·
Er hält die Milch zurück, bis alle bereit sind.
El reține laptele până sunt toți pregătiți.
4. auffangen (a prinde, a colecta)
·
Fange das Regenwasser in einem Eimer auf.
Prinde apa de ploaie într-o găleată.
·
Sie fängt das verschüttete Öl auf.
Ea prinde uleiul vărsat.
5. stauen (a reține lichid, a bloca fluxul)
·
Das Wasser staute sich hinter dem Damm.
Apa s-a adunat în spatele barajului.
·
Wir stauen das Wasser, um die Pflanzen spä
Sinonime pentru „gießen”
1. schütten (a vărsa, a turna)
·
Ich schütte Wasser in das Glas.
Torn apă în pahar.
·
Sie schüttet den Saft auf den Tisch.
Ea varsă sucul pe masă.
2. füllen (a umple, a turna într-un recipient)
·
Er füllt die Flasche mit Milch.
El umple sticla cu lapte.
·
Wir füllen die Tassen mit Kaffee.
Umplem ceștile cu cafea.
3. eingießen (a turna într-un recipient cu grijă)
·
Sie gießt den Wein in die Gläser ein.
Ea toarnă vinul în pahare.
·
Er gießt die Suppe vorsichtig in die Teller ein.
El toarnă supa cu grijă în farfurii.
4. ausgießen (a turna afară, a vărsa)
·
Ich gieße das alte Wasser aus.
Vars apa veche.
·
Er goss den Saft auf den Boden aus Versehen.
Din greșeală a vărsat sucul pe podea.
5. vergießen (a vărsa, de obicei lichid accidental sau metaforic)
·
Er vergoss Tränen vor Freude.
El a vărsat lacrimi de bucurie.
·
Ich habe das Öl auf dem Herd vergossen.
Am vărsat uleiul pe aragaz.
Antonime pentru „gießen”
1. aufsaugen (a absorbi, a înmuia)
·
Der Schwamm saugt das Wasser auf.
Buretele absoarbe apa.
·
Das Papier saugt die Tinte schnell auf.
Hârtia absoarbe rapid cerneala.
2. entleeren (a goli)
·
Wir entleeren den Eimer nach draußen.
Golim găleata afară.
·
Er entleert die Flasche, bevor er sie wegwirft.
El golește sticla înainte să o arunce.
3. zurückhalten (a reține, a nu vărsa)
·
Halte das Wasser zurück, sonst wird es überlaufen.
Reține apa, altfel va da pe afară.
·
Er hält die Milch zurück, bis alle bereit sind.
El reține laptele până sunt toți pregătiți.
4. auffangen (a prinde, a colecta)
·
Fange das Regenwasser in einem Eimer auf.
Prinde apa de ploaie într-o găleată.
·
Sie fängt das verschüttete Öl auf.
Ea prinde uleiul vărsat.
5. stauen (a reține lichid, a bloca fluxul)
·
Das Wasser staute sich hinter dem Damm.
Apa s-a adunat în spatele barajului.
·
Wir stauen das Wasser, um die Pflanzen später zu gießen.
Reținem apa ca să udăm plantele mai târziu.
ter zu gießen.
Reținem apa ca să udăm plantele mai târziu.
>>> EXERCIŢII
Exercițiile pentru verbul gießen – a turna / a vărsa cu variante multiple de răspuns (a, b, c, d) pentru nivelurile A1-C1 și răspunsurile corecte aliniate la final.
Nivel A1
1.
Ich ___ Wasser in das Glas.
a) gießt
b) gieße
c) gießen
d) gießt du
2.
Du ___ Milch in die Schüssel.
a) gieße
b) gießen
c) gießt
d) gießest
3.
Er ___ die Blumen.
a) gießen
b) gieße
c) gießt
d) gießt du
4.
Wir ___ Wasser in die Tasse.
a) gießt
b) gieße
c) gießen
d) gießt ihr
5.
Ihr ___ Tee in die Kanne.
a) gießt
b) gießen
c) gießt du
d) gieße
Nivel A2
6.
Die Kinder ___ jeden Morgen die Pflanzen.
a) gieße
b) gießen
c) gießt
d) gießt du
7.
Wo ___ du das Öl hinein?
a) gieße
b) gießen
c) gießt
d) gießt ihr
8.
Wir ___ den Saft in Flaschen.
a) gießen
b) gieße
c) gießt
d) gießt du
9.
Der Kellner ___ Wein in die Gläser.
a) gießen
b) gießt
c) gieße
d) gießt du
10.
Sie ___ heißes Wasser in die Pfanne.
a) gießt
b) gieße
c) gießen
d) gießt ihr
Nivel B1
11.
Wenn du den Kaffee ___ , wird er zu stark.
a) gießen
b) gießt
c) gieße
d) gegossen
12.
Ich glaube, dass er zu viel Wasser ___ hat.
a) gießen
b) gegossen
c) gießt
d) gieße
13.
Ihr ___ den Saft zu schnell ein.
a) gießen
b) gieße
c) gießt
d) gießet
14.
Wir sollen das Wasser nur langsam ___.
a) gießt
b) gießen
c) gegossen
d) gieße
15.
Der Koch erklärt, wie man die Soße richtig ___.
a) gieße
b) gießt
c) gießen
d) gegossen
Nivel B2
16.
Der Lehrer sagte, dass man heißes Öl niemals ins Wasser ___ dürfe.
a) gieße
b) gießen
c) gießt
d) gegossen
17.
Die Nachbarn behaupten, dass jemand spät nachts Wasser über den Zaun ___ habe.
a) gießen
b) gießt
c) gegossen
d) gieße
18.
Es ist wichtig, dass ihr die Pflanzen regelmäßig ___.
a) gießt
b) gießen
c) gegossen
d) gießt du
19.
In der Anleitung steht, dass man den Teig vorsichtig in die Form ___ soll.
a) gießen
b) gießt
c) gegossen
d) gieße
20.
Der Bauer sagte, er habe die Felder seit Wochen nicht mehr ___.
a) gießt
b) gießen
c) gegossen
d) gieße
Nivel C1
21.
Die Forschenden erklärten, dass man Chemikalien niemals ohne Schutz in offene Behälter ___ dürfe.
a) gießen
b) gießt
c) gieße
d) gegossen
22.
Der Artikel beschreibt, wie sich das Verhalten von Metallen verändert, wenn man geschmolzene Legierungen in kaltes Wasser ___.
a) gießt
b) gießen
c) gegossen
d) gieße
23.
Man nimmt an, dass die alte Tradition, Wein über den Boden zu ___, symbolischen Wert hat.
a) gießen
b) gieße
c) gießt
d) gegossen
24.
Je nachdem, wie schnell man das Material ___ , können unterschiedliche Strukturen entstehen.
a) gießen
b) gießt
c) gegossen
d) gieße
25.
Die Expertengruppe stellte fest, dass man Flüssigkeiten nur unter bestimmten Bedingungen sicher ___ könne.
a) gießt
b) gießen
c) gieße
d) gegossen
Răspunsuri
Nivel A1
1.
b
2.
c
3.
c
4.
c
5.
a
Nivel A2
6.
b
7.
c
8.
a
9.
b
10.
a
Nivel B1
11.
b
12.
b
13.
c
14.
b
15.
c
Nivel B2
16.
b
17.
c
18.
a
19.
a
20.
c
Nivel C1
21.
a
22.
a
23.
a
24.
b
25.
b
Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbului „ gießen ” în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.
În concluzie, verbul gießen, tradus prin a turna / a vărsa, este important pentru exprimarea acțiunilor de manipulare a lichidelor în limba germană. Folosirea corectă a acestui verb permite comunicarea clară a activităților zilnice sau profesionale care implică turnarea sau vărsarea. Prin stăpânirea verbului gießen, vorbitorul poate descrie aceste acțiuni cu precizie și naturalețe.
ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.