Grupul de sprijin
Exercitii si vocabular

Verbul german hämmern descrie acțiunea de a lovi în mod repetat cu un ciocan sau cu un obiect asemănător, pentru a fixa, a modela sau a construi ceva. În limba română, se traduce prin a bate cu ciocanul. Acest verb este frecvent întâlnit în contexte tehnice, meșteșugărești sau cotidiene, fiind esențial pentru descrierea unor activități practice.

>>> CONJUGAREA

🔹 Tip: verb regulat (regelmäßiges Verb)
🔹
Auxiliar: haben
🔹
Participiu II: gehämmertbătut cu ciocanul

Präsens (Prezent)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

häm(m)ere

eu bat cu ciocanul

du

hämmerst

tu bați cu ciocanul

er/sie/es

hämmert

el/ea bate cu ciocanul

wir

hämmern

noi batem cu ciocanul

ihr

hämmert

voi bateți cu ciocanul

sie/Sie

hämmern

ei/ele / dvs. bat cu ciocanul

Perfekt (Trecut compus)

(auxiliar haben)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

habe gehämmert

eu am bătut cu ciocanul

du

hast gehämmert

tu ai bătut cu ciocanul

er/sie/es

hat gehämmert

el/ea a bătut cu ciocanul

wir

haben gehämmert

noi am bătut cu ciocanul

ihr

habt gehämmert

voi ați bătut cu ciocanul

sie/Sie

haben gehämmert

ei/ele / dvs. au bătut cu ciocanul

Präteritum (Imperfect / Trecut simplu)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

hämmerte

eu băteam cu ciocanul

du

hämmertest

tu băteai cu ciocanul

er/sie/es

hämmerte

el/ea bătea cu ciocanul

wir

hämmerten

noi băteam cu ciocanul

ihr

hämmertet

voi băteați cu ciocanul

sie/Sie

hämmerten

ei/ele / dvs. băteau cu ciocanul

Plusquamperfekt (Mai mult ca perfect)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

hatte gehämmert

eu bătusem cu ciocanul

du

hattest gehämmert

tu bătuseși cu ciocanul

er/sie/es

hatte gehämmert

el/ea bătuse cu ciocanul

wir

hatten gehämmert

noi bătusem cu ciocanul

ihr

hattet gehämmert

voi bătuserăți cu ciocanul

sie/Sie

hatten gehämmert

ei/ele / dvs. bătuseră cu ciocanul

Futur I (Viitor)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

werde hämmern

eu voi bate cu ciocanul

du

wirst hämmern

tu vei bate cu ciocanul

er/sie/es

wird hämmern

el/ea va bate cu ciocanul

wir

werden hämmern

noi vom bate cu ciocanul

ihr

werdet hämmern

voi veți bate cu ciocanul

sie/Sie

werden hämmern

ei/ele / dvs. vor bate cu ciocanul

>>> CONJUGAREA 2

Futur II (Viitor anterior)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

werde gehämmert haben

eu voi fi bătut cu ciocanul

du

wirst gehämmert haben

tu vei fi bătut cu ciocanul

er/sie/es

wird gehämmert haben

el/ea va fi bătut cu ciocanul

wir

werden gehämmert haben

noi vom fi bătut cu ciocanul

ihr

werdet gehämmert haben

voi veți fi bătut cu ciocanul

sie/Sie

werden gehämmert haben

ei/ele / dvs. vor fi bătut cu ciocanul

Konjunktiv I (Conjunctiv I)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

hämmer(e)

eu să bat cu ciocanul

du

hämmerest

tu să bați cu ciocanul

er/sie/es

hämmer(e)

el/ea să bată cu ciocanul

wir

hämmern

noi să batem cu ciocanul

ihr

hämmeret

voi să bateți cu ciocanul

sie/Sie

hämmern

ei/ele / dvs. să bată cu ciocanul

Konjunktiv II (Conjunctiv II)

Persoană

Formă germană

Traducere

ich

hämmerte

eu aș bate cu ciocanul

du

hämmertest

tu ai bate cu ciocanul

er/sie/es

hämmerte

el/ea ar bate cu ciocanul

wir

hämmerten

noi am bate cu ciocanul

ihr

hämmertet

voi ați bate cu ciocanul

sie/Sie

hämmerten

ei/ele / dvs. ar bate cu ciocanul

Imperativ (Imperativ)

Persoană

Formă germană

Traducere

du

hämmere!

bate cu ciocanul!

ihr

hämmert!

bateți cu ciocanul!

Sie

hämmern Sie!

bateți cu ciocanul (formal)!

Partizipien (Participii)

Tip

Formă germană

Traducere

Partizip I

hämmernd

bătând cu ciocanul

Partizip II

gehämmert

bătut cu ciocanul

>>> EXEMPLE 1

Câte 5 exemple de propoziții pentru fiecare timp cu verbul hämmern - a bate cu ciocanul, cu toate persoanele.

Präsens – prezent

1.    Ich hämmere den Nagel in die Wand.
Eu bat cuiul în perete.

2.    Du hämmerst auf das Metall.
Tu bați în metal.

3.    Er hämmert den Tisch zusammen.
El bate masa ca să o asambleze.

4.    Wir hämmern das Holz fest.
Noi batem lemnul bine.

5.    Ihr hämmert laut den ganzen Tag.
Voi bateți zgomotos toată ziua.

Perfekt – perfect compus

1.    Ich habe den Nagel in die Wand gehämmert.
Eu am bătut cuiul în perete.

2.    Du hast auf das Metall gehämmert.
Tu ai bătut în metal.

3.    Er hat den Tisch zusammengehämmert.
El a bătut masa ca să o asambleze.

4.    Wir haben das Holz fest gehämmert.
Noi am bătut lemnul bine.

5.    Ihr habt laut den ganzen Tag gehämmert.
Voi ați bătut zgomotos toată ziua.

Präteritum – imperfect / trecut simplu

1.    Ich hämmerte den Nagel in die Wand.
Eu băteam cuiul în perete.

2.    Du hämmertest auf das Metall.
Tu băteai în metal.

3.    Er hämmerte den Tisch zusammen.
El bătea masa ca să o asambleze.

4.    Wir hämmerten das Holz fest.
Noi băteam lemnul bine.

5.    Ihr hämmertet laut den ganzen Tag.
Voi băteați zgomotos toată ziua.

Plusquamperfekt – mai mult ca perfect

1.    Ich hatte den Nagel in die Wand gehämmert.
Eu bătusem cuiul în perete.

2.    Du hattest auf das Metall gehämmert.
Tu bătuseși în metal.

3.    Er hatte den Tisch zusammengehämmert.
El bătuse masa ca să o asambleze.

4.    Wir hatten das Holz fest gehämmert.
Noi bătuserăm lemnul bine.

5.    Ihr hattet laut den ganzen Tag gehämmert.
Voi bătuserăți zgomotos toată ziua.

Futur I – viitor

1.    Ich werde den Nagel in die Wand hämmern.
Eu voi bate cuiul în perete.

2.    Du wirst auf das Metall hämmern.
Tu vei bate în metal.

3.    Er wird den Tisch zusammenhämmern.
El va bate masa ca să o asambleze.

4.    Wir werden das Holz fest hämmern.
Noi vom bate lemnul bine.

5.    Ihr werdet laut den ganzen Tag hämmern.
Voi veți bate zgomotos toată ziua.

Futur II – viitor anterior

1.    Ich werde den Nagel in die Wand gehämmert haben.
Eu voi fi bătut cuiul în perete.

2.    Du wirst auf das Metall gehämmert haben.
Tu vei fi bătut în metal.

3.    Er wird den Tisch zusammengehämmert haben.
El va fi bătut masa ca să o asambleze.

4.    Wir werden das Holz fest gehämmert haben.
Noi vom fi bătut lemnul bine.

5.    Ihr werdet laut den ganzen Tag gehämmert haben.
Voi veți fi bătut zgomotos toată ziua.

Konjunktiv I – vorbire indirectă

1.    Ich hämmere den Nagel in die Wand.
Se spune că eu bat cuiul în perete.

2.    Du hämmere auf das Metall.
Se spune că tu bați în metal.

3.    Er hämmere den Tisch zusammen.
Se spune că el bate masa ca să o asambleze.

4.    Wir hämmern das Holz fest.
Se spune că noi batem lemnul bine.

5.    Ihr hämmert laut den ganzen Tag.
Se spune că voi bateți zgomotos toată ziua.

Konjunktiv II – ipotetic

1.    Ich hämmerte den Nagel, dacă aș avea un ciocan.
Aș bate cuiul dacă aș avea un ciocan.

2.    Du hämmertest pe metal, dacă ar fi nevoie.
Ai bate în metal dacă ar fi nevoie.

3.    Er hämmerte masa, dacă ar construi ceva.
El ar bate masa dacă ar construi ceva.

4.    Wir hämmerten lemnul, dacă am avea timp.
Noi am bate lemnul dacă am avea timp.

5.    Ihr hämmertet zgomotos, dacă nu ar fi interzis.
Voi ați bate zgomotos dacă nu ar fi interzis.

Imperativ – imperativ

1.    Hämmere den Nagel in die Wand!
Bate cuiul în perete!

2.    Hämmert nicht so laut!
Nu bateți atât de tare!

3.    Hämmern Sie vorsichtig!
Bateți cu grijă!

4.    Hämmere das Holz fest!
Bate lemnul bine!

5.    Hämmert den Tisch zusammen!
Asamblați masa bătând-o!

>>> EXEMPLE 2

Câte 5 exemple de propoziții cu verbul hämmern - a bate cu ciocanul pentru nivelurile A1- C1.

A1

1. Ich hämmere einen Nagel in die Wand.
Bat un cui în perete.

2. Er hämmert auf den Tisch.
El bate în masă.

3. Sie hämmert mit dem Hammer.
Ea bate cu ciocanul.

4. Wir hämmerten das Holz zusammen.
Am bătut lemnul împreună.

5. Das Kind hämmert auf die Spielzeugklötze.
Copilul bate în cuburile de jucărie.

A2

1. Ich hämmere das Schild an die Tür.
Bat plăcuța pe ușă.

2. Er hämmert die Bretter zusammen.
El bate scândurile împreună.

3. Sie hämmert den Nagel fest.
Ea fixează cuiul bătându-l.

4. Wir hämmerten laut während der Arbeit.
Am bătut tare în timpul muncii.

5. Die Handwerker hämmerten den Boden.
Muncitorii bateau podeaua cu ciocanul.

B1

1. Ich hämmere regelmäßig Nägel in das Holz.
Bat regulat cuie în lemn.

2. Er hämmert, bis die Konstruktion stabil ist.
El bate până când construcția este stabilă.

3. Sie hämmert die Metallteile zusammen.
Ea bate piesele de metal împreună.

4. Wir hämmerten den Zaun auf.
Am ridicat gardul bătându-l.

5. Das Geräusch der Handwerker hämmert in meinen Ohren.
Zgomotul muncitorilor îmi bate în urechi.

B2

1. Ich hämmere die Platten präzise aufeinander.
Bat plăcile una peste alta cu precizie.

2. Er hämmert die Nägel mit großer Kraft.
El bate cuiele cu mare forță.

3. Sie hämmert die Teile, um das Gestell zu reparieren.
Ea bate piesele pentru a repara cadrul.

4. Wir hämmerten die Konstruktion nach Plan zusammen.
Am bătut construcția conform planului.

5. Das Hämmern der Maschinen stört die Nachbarn.
Bătaia mașinilor deranjează vecinii.

C1

1. Der Zimmermann hämmert präzise, um ein perfektes Ergebnis zu erzielen.
Tamplarul bate cu precizie pentru a obține un rezultat perfect.

2. Sie hämmert rhythmisch, um den Ton der Skulptur zu formen.
Ea bate ritmic pentru a modela tonul sculpturii.

3. Er hämmert die Eisenstangen nach einem genauen Plan zusammen.
El bate barele de fier conform unui plan exact.

4. Das ständige Hämmern auf der Baustelle erzeugt eine laute Geräuschkulisse.
Bătaia constantă pe șantier creează un zgomot puternic.

5. Wir hämmerten die Konstruktion mit Sorgfalt und Präzision.
Am bătut construcția cu grijă și precizie.

>>> DERIVATE

Verbele derivate de la hämmern - a bate cu ciocanul împreună cu două propoziții de nivel B1 pentru fiecare.

🔹 1. hämmern – a bate cu ciocanul / a ciocăni

Exemple:

Er hämmert einen Nagel in die Wand.
El bate un cui în perete.

Es hat die ganze Nacht auf das Dach gehämmert.
A bătut toată noaptea pe acoperiș.

🔹 2. abhämmern – a bate de la sine / a lovi repetat (mai rar folosit)

Exemple:

Die Bauarbeiter haben das alte Holz abgehämmert.
Lucrătorii au bătut lemnul vechi.

Er hämmerte die losen Bretter ab.
El a bătut plăcile slăbite.

🔹 3. aufhämmern – a bate peste ceva, a fixa cu ciocanul

Exemple:

Die Nägel wurden auf das Holz aufgehammernt.
Cuii au fost bătuți în lemn.

Er hämmerte die Schrauben fest auf.
El a fixat șuruburile cu ciocanul.

🔹 4. überhämmern – a bate excesiv / a lovi în mod repetat

Exemple:

Er hat die Wand zu stark übergehämmert.
El a lovit prea tare peretele.

Die Schüler hämmern oft über die Tische.
Elevii ciocănesc adesea prea tare pe mese.

🔹 5. niederhämmern – a bate jos, a dărâma cu ciocanul

Exemple:

Die Arbeiter haben die alte Mauer niedergehämmert.
Lucrătorii au dărâmat zidul vechi cu ciocanul.

Er hämmerte das Holz nieder.
El a bătut lemnul jos.

>>> SINONIME & ANTONIME

5 sinonime și 5 antonime pentru verbul hämmerna bate cu ciocanul împreună cu două propoziții de nivel B1 pentru fiecare.

Sinonimepentru „hämmern”

1. schlagen (a lovi, a bate)

  • Er schlägt den Nagel in die Wand.
    El bate cuiul în perete.
  • Die Kinder schlagen auf die Trommel.
    Copiii bat în tobă.

2. klopfen (a ciocăni, a bate ușor)

  • Ich klopfe an die Tür.
    Bat la ușă.
  • Er klopft den Staub von der Kleidung.
    El bate praful de pe haine.

3. pochen (a bate ritmic, a pocni)

  • Der Regen pocht gegen das Fenster.
    Ploaia bate ritmic în fereastră.
  • Sein Herz pocht schnell vor Aufregung.
    Inima lui bate repede de emoție.

4. stampfen (a bate cu piciorul sau a lovi tare)

  • Die Arbeiter stampfen den Beton fest.
    Muncitorii bat betonul pentru a-l fixa.
  • Das Kind stampft vor Wut auf den Boden.
    Copilul bate cu piciorul de furie.

5. treiben (a bate sau a fixa prin lovire – figurativ pentru ciocan pe lemn)

  • Er treibt den Pfahl in die Erde.
    El bate țărușul în pământ.
  • Die Zimmerleute treiben die Nägel ins Holz.
    Tâmplarii bat cuie în lemn.

Antonime pentru „hämmern”

1. lösen (a slăbi, a desface – opusul fixării prin ciocan)

  • Er löst den Nagel aus der Wand.
    El scoate cuiul din perete.
  • Wir lösen die Schraube vorsichtig.
    Desfacem șurubul cu grijă.

2. entfernen (a îndepărta)

  • Sie entfernt den alten Nagel.
    Ea îndepărtează cuiul vechi.
  • Der Handwerker entfernt die Bretter.
    Muncitorul scoate scândurile.

3. fallen lassen (a lăsa să cadă)

  • Er lässt den Hammer fallen.
    El lasă ciocanul să cadă.
  • Sie lässt das Brett fallen.
    Ea lasă scândura să cadă.

4. aufhören zu schlagen (a înceta să bați)

  • Der Regen hört auf zu hämmern.
    Ploaia încetează să mai bată.
  • Er hört auf, mit dem Hammer zu hämmern.
    El încetează să mai bată cu ciocanul.

5. lockern (a slăbi, a face mai puțin strâns)

  • Er lockert den Pfosten vorsichtig.
    El slăbește țărușul cu grijă.
  • Die Arbeiter lockern den Boden um die Pflanze.
    Muncitorii slăbesc pământul în jurul plantei.

>>> EXERCIŢII

Exercițiile pentru verbul hämmerna bate cu ciocanul cu variante multiple de răspuns (a, b, c, d) pentru nivelurile A1-C1 și răspunsurile corecte aliniate la final.

A1

  1. Ich ___ mit dem Hammer auf den Nagel.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmst
    d. hämmern
  2. Er ___ den Nagel fest in die Wand.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmst
    d. hämmern
  3. Wir ___ die Bretter zusammen.
    a. hämmern
    b. hämmert
    c. hämmere
    d. hämmst
  4. ___ du auf den Nagel?
    a. Hämmst
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmern
  5. Am Morgen ___ ich den Tisch zusammen.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmst
    d. hämmern

A2

  1. Gestern ___ ich auf den Nagel.
    a. hämmerte
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmst
  2. Wenn es laut ist, ___ wir vorsichtig.
    a. hämmern
    b. hämmert
    c. hämmere
    d. hämmst
  3. Der Mann ___ die Planken zusammen.
    a. hämmert
    b. hämmere
    c. hämmst
    d. hämmern
  4. Negativ: Ich ___ nicht auf den Nagel.
    a. hämmere nicht
    b. hämmst nicht
    c. hämmert nicht
    d. hämmern nicht
  5. ___ ihr auf den Hammer?
    a. Hämmert
    b. hämmere
    c. hämmern
    d. hämmst

B1

  1. Ich ___ die Nägel, weil ich das Regal bauen will.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmerte
    d. hämmern
  2. Während ich den Nagel ___, halte ich das Brett fest.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmern
    d. hämmst
  3. Ich ___ morgen weiter.
    a. werde hämmern
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmst
  4. Wir ___ die Planken zusammen.
    a. hämmern
    b. hämmert
    c. hämmere
    d. hämmst
  5. Perfekt: Ich ___ gestern auf den Nagel.
    a. habe gehämmert
    b. hämmerte
    c. hämmere
    d. hämmert

B2

  1. Auf der Baustelle wird oft ___ .
    a. gehämmert
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmern
  2. Wenn die Nägel fehlen, ___ wir sie später.
    a. hämmern
    b. hämmert
    c. hämmere
    d. hämmst
  3. Ich ___ die Nägel. (Modalverb: dürfen)
    a. darf hämmern
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmern
  4. Ich hämme­re vorsichtig, ___ die Bretter nicht brechen.
    a. damit
    b. obwohl
    c. dass
    d. weil
  5. Obwohl es anstrengend ist, ___ ich weiter.
    a. hämmere
    b. hämmert
    c. hämmern
    d. hämmerte

C1

  1. Ich ___ die Konstruktion regelmäßig. (akademisch: „bearbeiten”)
    a. bearbeite
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmern
  2. Sollte man nicht vorsichtig ___, kann das Material beschädigt werden.
    a. hämmern
    b. hämmere
    c. hämmert
    d. hämmern
  3. Es ist wichtig, die Nägel korrekt zu ___ , um Stabilität zu gewährleisten.
    a. hämmern
    b. bearbeiten
    c. hämmert
    d. hämmere
  4. Man ___ oft auf der Baustelle.
    a. hämmert
    b. hämmere
    c. hämmern
    d. bearbeitet
  5. Menschen können lernen, sicher und effizient zu ___ .
    a. hämmern
    b. hämmert
    c. hämmere
    d. bearbeiten

Răspunsuri

A1

  1. a
  2. b
  3. a
  4. a
  5. a

A2

  1. a
  2. a
  3. a
  4. a
  5. a

B1

  1. a
  2. a
  3. a
  4. a
  5. a

B2

  1. a
  2. a
  3. a
  4. a
  5. a

C1

  1. a
  2. a
  3. a
  4. a
  5. a

Aceste exerciții te vor ajuta să înțelegi utilizarea verbuluihämmern în diferite contexte și forme verbale, de la prezent la trecut și viitor.

În concluzie, verbul hämmern, tradus prin a bate cu ciocanul, permite exprimarea clară a unei acțiuni specifice și concrete în limba germană. Folosirea sa corectă contribuie la comunicarea precisă a activităților manuale și tehnice, oferind claritate în descrierea proceselor de lucru.

ATENŢIE! Avem rugămintea ca în cazul în care observaţi vreo greşeală pe site, să nu ezitaţi sa ne-o sesizaţi. Vă mulţumim.

>>> Înapoi la verbe <<<